J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读了我前刚刚买来的书。
J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读了我前刚刚买来的书。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,前所有输入
造血的尝试均以失败告终。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。
Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.
菲律宾提交了其前呈件的更新。
La Croatie a actualisé son précédent rapport.
克罗地亚更新了前呈件。
Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.
菲律宾对前的报告做出了更新。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
前的深刻发言使我们很受启发。
L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.
阿尔利亚提交了其
前呈件的更新。
Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
联合王国对前报告做出了更新。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰前曾多次被裁定犯有暴力罪行。
Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.
本协议为前各项协议的延伸和补充。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在前许多年就已发起了。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面前存在的缺口。
Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.
这类负债前只在财务报表附注中披露。
La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
克罗地亚对前的报告做出了更新。
Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.
我的同事奥图努先生前响应了这些说法。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
前曾接受检查,适航保证单也已填妥。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读了我此前刚刚买来的书。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在此前赢得参议员们信任后,政府如今已完法化。
Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.
菲律宾提交了其此前呈件的更新。
La Croatie a actualisé son précédent rapport.
克罗地亚更新了此前呈件。
Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.
菲律宾对此前的报告做出了更新。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此前的深刻发言使我们很受启发。
L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.
阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。
Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
联王国对此前报告做出了更新。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避套的使用,此前梵蒂冈一直对于避
不已。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。
Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.
本协议为此前各项协议的延伸和补充。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在此前许多年就已发起了。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。
Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.
这类负债此前只在财务报表附注中披露。
La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
克罗地亚对此前的报告做出了更新。
Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.
我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
已经读了
此前刚刚买
。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血尝试均以失败告终。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在此前赢得参议员信任后,政府如今已完全合法化。
Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.
菲律宾提交了其此前呈件更新。
La Croatie a actualisé son précédent rapport.
克罗地亚更新了此前呈件。
Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.
菲律宾对此前报告做出了更新。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此前深刻发言使
很受启发。
L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.
阿尔利亚提交了其此前呈件
更新。
Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
联合王国对此前报告做出了更新。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为此前从没有哪位法国总统在他
任期里当爸爸
!
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
此前,拟订各种问题,尚待核准。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前多次被裁定犯有暴力罪行。
Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.
本协议为此前各项协议延伸和补充。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在此前许多年就已发起了。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面此前存在缺口。
Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.
这类负债此前只在财务报表附注中披露。
La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
克罗地亚对此前报告做出了更新。
Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.
同事奥图努先生此前响应了这些说法。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
此前接受检查,适航保证单也已填妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读了我刚刚买来的书。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。
Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.
菲律宾提交了其呈件的更新。
La Croatie a actualisé son précédent rapport.
克罗地亚更新了呈件。
Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.
菲律宾对的报告做出了更新。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
的深刻发言使我们很受启发。
L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.
阿尔利亚提交了其
呈件的更新。
Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
联合王国对报告做出了更新。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
,我们
拟订各种问题,尚待核准。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人多次被裁定犯有暴力罪行。
Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.
本协议为各项协议的延伸和补充。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在许多年就已发起了。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面存在的缺口。
Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.
这类负债只在财务报表附注中披露。
La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
克罗地亚对的报告做出了更新。
Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.
我的同事奥图努先生响应了这些说法。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
接受检查,适航保证单也已填妥。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读了我此前刚刚买的书。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。
Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.
菲律宾提交了其此前呈件的更新。
La Croatie a actualisé son précédent rapport.
克罗地亚更新了此前呈件。
Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.
菲律宾对此前的报做出了更新。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此前的深刻发言使我们很受启发。
L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.
阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。
Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
联合王国对此前报做出了更新。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为此前从有哪位法国总统
他的任期里当爸爸的!
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。
Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.
本协议为此前各项协议的延伸和补充。
Elle a été émise bien des années avant.
它早此前许多年就已发起了。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面此前存的缺口。
Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.
这类负债此前只财务报表附注中披露。
La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
克罗地亚对此前的报做出了更新。
Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.
我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读了我此前刚刚买来的书。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在此前赢员们信任后,政府如今已完全合法化。
Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.
菲律宾提交了其此前呈件的更新。
La Croatie a actualisé son précédent rapport.
克罗地亚更新了此前呈件。
Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.
菲律宾对此前的报告做出了更新。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此前的深刻发言使我们很受启发。
L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.
阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。
Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
联合王国对此前报告做出了更新。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一重要头
,
此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。
Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.
本协此前各项协
的延伸和补充。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在此前许多年就已发起了。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。
Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.
这类负债此前只在财务报表附注中披露。
La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
克罗地亚对此前的报告做出了更新。
Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.
我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读了我此前刚刚买来书。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血尝试均以失败告终。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。
Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.
菲律宾提交了其此前呈件新。
La Croatie a actualisé son précédent rapport.
克罗地亚新了此前呈件。
Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.
菲律宾对此前报告做出了
新。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此前深
使我们很受启
。
L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.
阿尔利亚提交了其此前呈件
新。
Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
联合王国对此前报告做出了新。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他任期里当爸爸
!
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。
Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.
本协议为此前各项协议延伸和补充。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在此前许多年就已起了。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面此前存在缺口。
Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.
这类负债此前只在财务报表附注中披露。
La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
克罗地亚对此前报告做出了
新。
Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.
我同事奥图努先生此前响应了这些说法。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读了我刚刚买来
书。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因,
所有输入人造血
尝试均以失败告终。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。
Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.
菲律宾提交了其呈件
更新。
La Croatie a actualisé son précédent rapport.
克罗地亚更新了呈件。
Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.
菲律宾对报告做出了更新。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
深刻发言使我们很受启发。
L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.
阿尔利亚提交了其
呈件
更新。
Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
联合王国对报告做出了更新。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套使用,
梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因从来没有哪位法国总统在他
任期里当
!
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人曾多次被裁定犯有暴力罪行。
Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.
本协议各项协议
延伸和补充。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在许多年就已发起了。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面存在
缺口。
Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.
这类负债只在财务报表附注中披露。
La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
克罗地亚对报告做出了更新。
Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.
我同事奥图努先生
响应了这些说法。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
曾接受检查,适航保证单也已填妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
已经读
前刚刚买来的书。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。
Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.
菲律宾提交其
前呈件的更新。
La Croatie a actualisé son précédent rapport.
克罗地亚更新前呈件。
Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.
菲律宾对前的报告做出
更新。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
前的深刻发言使
们很受启发。
L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.
阿尔利亚提交
其
前呈件的更新。
Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
联合王国对前报告做出
更新。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许避孕套的使用,
前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
前,
们曾拟订各种
,
待核准。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人前曾多次被裁定犯有暴力罪行。
Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.
本协议为前各项协议的延伸和补充。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在前许多年就已发起
。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面前存在的缺口。
Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.
这类负债前只在财务报表附注中披露。
La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
克罗地亚对前的报告做出
更新。
Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.
的同事奥图努先生
前响应
这些说法。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
前曾接受检查,适航保证单也已填妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。