Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与同时,原有
人员已经获得的权利应该得到尊重。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与同时,原有
人员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的人员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因,
将
人员资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督人员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非会晤了
人员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业以及非
部
的
人员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非经济领域
人员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因,尚无任何
地点
确认临时
人员的
住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种
语文的
人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种语文的
人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的
人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非的
人员志愿小组,以就操守问题加强同
人员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸系统的
人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应确认
人员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统的适用范围扩大到人员以外的人员,将咨询人、个体订约人和日薪
人员纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,任命的
人员的配偶在东道国无须
许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍然是八个专业人员,其中只有两人是
人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正式工作人员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人员资源划为部厅协的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了工作人员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部的工作人员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式济领域工作人员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员的工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所费估计数用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成员不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的正式工作人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式的工作人员志愿小组,以就操守问题加强同工作人员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统的工作人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统的适用范围扩大到正式工作人员以外的人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命的工作人员的配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍然是八个专业工作人员,其只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有工作
员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的工作
员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,将工作
员资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨督
工作
员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非会晤了工作
员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业以及非
部
的工作
员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非经济领域工作
员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点认临时工作
员的工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所工作
员薪金和有关
事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种语文的工作
员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种语文的工作
员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给工作
员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作
员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的工作
员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非的工作
员志愿小组,以就操守问题加强同工作
员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸系统的工作
员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名工作
员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应认工作
员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有建议将司法系统的适用范围扩大到
工作
员以外的
员,将咨
、个体订约
和日薪工作
员纳入其中,这令
深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,任命的工作
员的配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的力仍然是八个专业工作
员,其中只有两
是
工作
员,另外六
是项目
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式人员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正式人员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将人员资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
,
至还出现过允许咨询人监督正式
人员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了人员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部的
人员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域人员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何地点正式确认临时
人员的
地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的
人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的正式人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式的人员志愿小组,以就操守问题加强同
人员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统的人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应正式确认人员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统的适用范围扩大到正式人员以外的人员,将咨询人、个体订约人和日薪
人员纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命的人员的配偶在东道国无须
许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍是八个专业
人员,其中只有两人是正式
人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工已经获得
权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主正式工
至少为50名
情况下,雇
可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工资源划为部厅协调中心
职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询监督正式工
情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委会还非正式会晤了工
委
会
。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部工
权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工情况
措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工地点正式确认临时工
工
住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工薪金和有关
事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组中不仅包括来自每一区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工
。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组中不仅包括来自每一个区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工
。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工,尤其是裁军事务厅执行办公室
工
带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议正式工
及其掌握
具体国家/地区
知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组一个非正式
工
志愿小组,以就操守问题加强同工
对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统工
提供解决争议
适当可行
程序,及其他有效
补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织立法机构应正式确认工
健康保险是共同系统
一个重要
组
部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有建议将司法系统
适用范围扩大到正式工
以外
,将咨询
、个体订约
和日薪工
纳入其中,这令
深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命工
配偶在东道国无须工
许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组力仍然是八个专业工
,其中只有两
是正式工
,另外六
是项目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正式工作人员至少为50名的情况下,雇员可利这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人员为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了工作人员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部的工作人员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员的工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的正式工作人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式的工作人员志愿小组,以就操守问题加强同工作人员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统的工作人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统的适范围扩大到正式工作人员以外的人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命的工作人员的配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍然是八个专业工作人员,其中只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正式工作人员至50
的情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人员资源划部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了工作人员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部的工作人员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员的工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语组的成员中不仅包括来自每
区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语组的成员中不仅包括来自每
个区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的正式工作人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成个非正式的工作人员志愿
组,以就操守问题加强同工作人员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系的工作人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3正式工作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系各组织的立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系
的
个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系的适用范围扩大到正式工作人员以外的人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其中,这令人深
关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等些组织指出,正式任命的工作人员的配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍然是八个专业工作人员,其中只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有式
员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的式
员至少为50名的情况下,雇员可利用这
福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,式将
员资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询监督
式
员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非式会晤了
员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业式以及非
式部
的
员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非式经济领域
员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何地点
式确认临时
员的
住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所式
员薪金和有关
事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自一区域组的代表,也包括联合国
式语文的
员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自一个区域组的代表,也包括联合国
式语文的
员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给式
员,尤其是裁军事务厅执行办公室的
员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的式
员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非式的
员志愿小组,以就操守问题加强同
员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸式系统的
员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名式
员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应式确认
员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有建议将司法系统的适用范围扩大到
式
员以外的
员,将咨询
、个体订约
和日薪
员纳入其中,这令
深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,式任命的
员的配偶在东道国无须
许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的力仍然是八个专业
员,其中只有两
是
式
员,另外六
是项目
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有工作
已
获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的工作
至少为50名的情况下,雇
可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,将工作
资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询监督
工作
的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
会还非
会晤了工作
会的成
。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业以及非
部
的工作
的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非济领域工作
情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点确认临时工作
的工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需费估计数用于支付裁研所
工作
薪金和有关
事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种
语文的工作
。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种
语文的工作
。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给工作
,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作
带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的工作
及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非的工作
志愿小组,以就操守问题加强同工作
的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸系统的工作
提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名工作
。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应确认工作
健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有建议将司法系统的适用范围扩大到
工作
以外的
,将咨询
、个体订约
和日薪工作
纳入其中,这令
深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,任命的工作
的配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的力仍然是八个专业工作
,其中只有两
是
工作
,另外六
是项目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。