Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下向月亮滑去的水滴。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下向月亮滑去的水滴。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端的性质发生着深刻的转变,传统意义上国与国间的冲突
向国家间冲突与一国内部冲突相互交织的方向演变。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点向全面参与的方向前进。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方的公共及私营机构向杀伤人员地雷的受害者提供援助。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年的痛苦战争之后,布隆迪和平进程向
确的方向发展。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起,
有迹象表明中央
向一个统一的税
部门的方向发展。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处向我们提出的努力。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
向孩子们所说的那样,今天的男女孩是明天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间的相关工作向着积极的方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
我们迄今为止所取得的进展,鼓舞我以乐观的基调结束我的发言:我们
向着
确的方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈向变化的措施。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表明了发展与贸易便利化指标之间的向关系。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦的世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前向所有区域的110个国家推广。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发展目标许多指标的向轨道和取得的进展发生逆转。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全国各地的项目向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁的用水。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案向阿塞拜疆提供大量的技术和咨询援助。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中的捐款并通过我们向各国提供的培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国向目前的东帝汶过渡当局维持和平
动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前向
府提供的支助,使它能够拟定一项包括财
稳定、改革、重建和发展等领域的发展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月,试图吞
向月亮滑去的水滴。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端的性质发生着深刻的转变,传统意义上国与国间的冲突
向国家间冲突与一国内部冲突相互交织的方向演变。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点向全面参与的方向前进。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方的公共及私营机构向杀伤人员地雷的受害者提供援助。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年的痛苦战争之后,布隆迪和平进程向
确的方向发展。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表明中央向一个统一的税收行政部门的方向发展。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处向我们提出的努力。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
向孩子们所说的那样,今天的男女孩是明天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间的相关工作向着积极的方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得的进展,鼓舞我以乐观的基调结束我的发言:我们向着
确的方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周
向变化的措施。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表明了发展与贸易便利化指标之间的向关系。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦的世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前向所有区域的110个国家推广。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发展目标许多指标的向轨道和取得的进展发生逆转。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全国各地的项目向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁的用水。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据恐怖主义援助方案
向阿塞拜疆提供大量的技术和咨询援助。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中的捐款并通过我们向各国提供的培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国向目前的东帝汶过渡当局维持和平行动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前向政府提供的支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域的发展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下向月亮滑去的水滴。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突争端的性质
发生着深刻的转变,传统意义上国与国间的冲突
向国家间冲突与一国内部冲突相互交织的方向演变。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作点
向全面参与的方向前
。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家方的公共及私营机构
向杀伤人员
雷的受害者提供援助。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年的痛苦战争之后,布隆迪程
向
确的方向发展。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表明中央向一个统一的税收行政部门的方向发展。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保持秘书处
向我们提出的努力。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
向孩子们所说的那样,今天的男女孩是明天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济科学利益,
利用外层空间的相关工作
向着积极的方向
展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得的展,鼓舞我以乐观的基调结束我的发言:我们
向着
确的方向前
。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈向变化的措施。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表明了发展与贸易便利化指标之间的向关系。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦的世界贸易中心(世贸中心)一个私营部门实体共同实施,目前
向所有区域的110个国家推广。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发展目标许多指标的向轨道
取得的
展发生逆转。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水卫生方面,全国各
的项目
向1 450多万伊拉克人提供更多
更清洁的用水。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案向阿塞拜疆提供大量的技术
咨询援助。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中的捐款并通过我们向各国提供的培训而
持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国向目前的东帝汶过渡当局维持
行动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前向政府提供的
助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建
发展等领域的发展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下向月亮滑去的水滴。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端的性质发生着深刻的转变,传统意义上
与
间的冲突
向
家间冲突与一
冲突相互交织的方向演变。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点向全面参与的方向前进。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
家和地方的公共及私营机构
向杀伤人员地雷的受害者提供援助。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年的痛苦战争之后,布隆迪和平进程向
确的方向发展。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表明中央向一个统一的税收行政
门的方向发展。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
认为,
有很多理由需要毫无保留地支持秘书处
向
提出的努力。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
向孩子
所说的那样,今天的男女孩是明天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间的相关工作向着积极的方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但今为止所取得的进展,鼓舞
以乐观的基调结束
的发言:
向着
确的方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈向变化的措施。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表明了发展与贸易便利化指标之间的向关系。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日瓦的世界贸易中心(世贸中心)和一个私营
门实体共同实施,目前
向所有区域的110个
家推广。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发展目标许多指标的向轨道和取得的进展发生逆转。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全各地的项目
向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁的用水。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美根据反恐怖主义援助方案
向阿塞拜疆提供大量的技术和咨询援助。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王将通过双边援助方案、通过
在欧洲联盟中的捐款并通过
向各
提供的培训而支持这两个
家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
要借此机会表示澳大利亚赞赏泰
向目前的东帝汶过渡当局维持和平行动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前向政府提供的支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域的发展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指
。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在下吠叫,试图吞下
亮滑去的水滴。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端的性质发生着深刻的转变,传统意义上国与国间的冲突
国家间冲突与
国内部冲突相互交织的方
演变。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点全面参与的方
前进。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方的公共及私营机构杀伤人员地雷的受害者提供援助。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年的痛苦战争之后,布隆迪和平进程确的方
发展。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表明中央个统
的税收行政部门的方
发展。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处我们提出的努力。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
孩子们所说的那样,今天的男女孩是明天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间的相关工作着积极的方
进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所得的进展,鼓舞我以乐观的基调结束我的发言:我们
着
确的方
前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采同经济周期呈反
变化的措施,以抵销金融市场倾
于采
同经济周期呈
变化的措施。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表明了发展与贸易便利化指标之间的关系。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾于同经济周期呈
变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦的世界贸易中心(世贸中心)和个私营部门实体共同实施,目前
所有区域的110个国家推广。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发展目标许多指标的轨道和
得的进展发生逆转。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全国各地的项目1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁的用水。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案阿塞拜疆提供大量的技术和咨询援助。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中的捐款并通过我们各国提供的培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国目前的东帝汶过渡当局维持和平行动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前政府提供的支助,使它能够拟定
项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域的发展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指
。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗月下吠叫,试图吞下
月亮滑去的水滴。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端的性质发生着深刻的转变,传统意义上国与国间的冲突
国家间冲突与一国内部冲突相互交织的方
演变。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点全面参与的方
前进。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方的公共及私营机构杀伤人员地雷的受害者提供
助。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
多年的痛苦战争之后,布隆迪和平进程
确的方
发展。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表明中央一个统一的税收行政部门的方
发展。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处我们提出的努
。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
孩子们所说的那样,今天的男女孩是明天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间的相关工作着积极的方
进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得的进展,鼓舞我以乐观的基调结束我的发言:我们着
确的方
前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,金融规管制中采取一些同经济周期呈反
变化的措施,以抵销金融市场倾
于采取同经济周期呈
变化的措施。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表明了发展与贸易便利化指标之间的关系。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾于同经济周期呈
变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦的世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前所有区域的110个国家推广。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发展目标许多指标的轨道和取得的进展发生逆转。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
供水和卫生方面,全国各地的项目
1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁的用水。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义助方案
阿塞拜疆提供大量的技术和咨询
助。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边助方案、通过我们
欧洲联盟中的捐款并通过我们
各国提供的培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国目前的东帝汶过渡当局维持和平行动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前政府提供的支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域的发展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指
。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下向月亮滑去的水滴。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端的性质发生着深刻的转变,传统意义上国与国间的冲突
向国家间冲突与一国内部冲突
互交织的方向演变。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其地点
向全面参与的方向前进。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方的公共及私营机构向杀伤人员地雷的受害者提供援助。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年的痛苦战争之后,布隆迪和平进程向
确的方向发展。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表明中央向一个统一的税收行政部门的方向发展。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处向我们提出的努力。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
向孩子们所说的那样,今天的男女孩是明天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间的向着积极的方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得的进展,鼓舞我以乐观的基调结束我的发言:我们向着
确的方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈向变化的措施。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表明了发展与贸易便利化指标之间的向
系。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈向变化的问题,仍然是受到严重
切的问题。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦的世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前向所有区域的110个国家推广。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发展目标许多指标的向轨道和取得的进展发生逆转。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全国各地的项目向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁的用水。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案向阿塞拜疆提供大量的技术和咨询援助。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中的捐款并通过我们向各国提供的培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国向目前的东帝汶过渡当局维持和平行动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前向政府提供的支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域的发展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下向月亮滑去的水滴。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突争端的性质
发生着深刻的转变,传统意义上国与国间的冲突
向国家间冲突与一国内部冲突相互交织的方向演变。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作点
向全面参与的方向前
。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家方的公共及私营机构
向杀伤人员
雷的受害者提供援助。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年的痛苦战争之后,布隆迪程
向
确的方向发展。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表明中央向一个统一的税收行政部门的方向发展。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保持秘书处
向我们提出的努力。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
向孩子们所说的那样,今天的男女孩是明天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济科学利益,
利用外层空间的相关工作
向着积极的方向
展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得的展,鼓舞我以乐观的基调结束我的发言:我们
向着
确的方向前
。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈向变化的措施。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表明了发展与贸易便利化指标之间的向关系。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦的世界贸易中心(世贸中心)一个私营部门实体共同实施,目前
向所有区域的110个国家推广。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发展目标许多指标的向轨道
取得的
展发生逆转。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水卫生方面,全国各
的项目
向1 450多万伊拉克人提供更多
更清洁的用水。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案向阿塞拜疆提供大量的技术
咨询援助。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中的捐款并通过我们向各国提供的培训而
持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国向目前的东帝汶过渡当局维持
行动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前向政府提供的
助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建
发展等领域的发展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下月亮滑去
水滴。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端性质
发生着深刻
转变,传统意义上国与国间
冲突
国家间冲突与一国内部冲突相互交织
演变。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点全面参与
前进。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地公共及私营机构
杀伤人员地雷
受害者提供援助。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年痛苦战争之后,布隆迪和平进程
确
发展。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有立起来,但没有迹象表明中央
一个统一
税收行政部门
发展。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处我们提出
努力。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
孩子们所说
那样,今天
男女孩是明天
男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间相关工作
着积极
进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得进展,鼓舞我以乐观
基调结束我
发言:我们
着
确
前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反变化
措施,以抵销金融市场倾
于采取同经济周期呈
变化
措施。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出研究表明了发展与贸易便利化指标之间
关系。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾于同经济周期呈
变化
问题,仍然是受到严重关切
问题。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前
所有区域
110个国家推广。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机威胁将使千年发展目标许多指标
轨道和取得
进展发生逆转。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生面,全国各地
项目
1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁
用水。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助案
阿塞拜疆提供大量
技术和咨询援助。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助案、通过我们在欧洲联盟中
捐款并通过我们
各国提供
培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国目前
东帝汶过渡当局维持和平行动所提供
杰出
领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前政府提供
支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重
和发展等领域
发展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指
。