L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到正午12点。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到正午12点。
En plein midi, la circulation est intense.
正午, 交通繁忙。
La chaleur de midi brûlait la plage.
正午旳炎热把海滩都烤焦le。
Quel est le nom du chorégraphe associé au "Partage de midi"?
请问“正午分界“这部戏编舞
名字?
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午钟声响起,然后是祈祷
钟声。
Au reveil il etait midi.
醒来,已是正午。
Si tu lis pas la formule avant midi, nous allons disparaitreet toutes nos histoires aussi.
如果你正午之前还读不出咒语
话,我们
所有我们
都将消失。
Notre train qui va terminer le lendemain a 12 heures àBangkok avec une douzaine de wagons.
第二天正午抵达曼谷。火车已经挂有十来节车厢了。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明时它是玫瑰色,正午时它是淡紫色
,黄昏时它是红色
。”
Le Président (parle en anglais) : Il est maintenant midi.
主席(以英语发言):现是正午了。
Enfin, le mercredi 5 mars, à midi, le Secrétaire d'État de la Suède s'exprimera devant la Conférence.
最后,裁谈会将于3月5日,星期三,正午12时举行会议,由瑞典国务秘书会上发言。
Paris, plusieurs centaines de personnes, notamment des étudiants et expatriés chinois de France, sont réunis depuis midi place de la République.
巴黎,好几百人,尤其是学生
法国
中国人从正午开始
广场集会。
En outre, la plupart de ces garderies d'enfants et crèches ferment en milieu de journée, à un moment où la mère travaille normalement.
另外,这些日托中心托儿所大部分
正午有小孩
母亲正
工作期间关门。
Je vois ce que c'est, répondit Fix. Vous avez gardé l'heure deLondres, qui retarde de deux heures environ sur Suez. Il faut avoir soin de remettre votremontre au midi de chaque pays.
“哦,我明白了,”费克斯回答说,“您表是伦敦时间,伦敦时间比苏伊士时间差不多慢两小时。每到一个地方,您应该
当地正午时间把您
表拨到十二点。”
En effet.Quand il est midi aux Etats-Unis, le soleil, tout le monde sait, se couche sur la France.Il suffirait de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil.
确实,大家都知道,美国是正午时分,
法国,正夕阳西下,只要
一分钟内赶到法国就可看到日落。
Outre 5 séances plénières et 6 tables rondes, se tiendront 30 ateliers d'ONG organisés à la mi-journée et auxquels participeront des représentants de la société civile, de l'Organisation des Nations Unies, des gouvernements et du secteur privé.
除了举行五次全体会议六次圆桌会议外,还将举办30次由民间社会、联合国、各国政府及私营部门代表参加
正午非政府组织研讨会。
Une mère allaitante qui travaille doit donc faire appel à du personnel supplémentaire ou à des membres de la famille, sur lesquels elle ne peut pas toujours compter, pour s'occuper de son enfant du milieu de la journée jusqu'au moment où elle sort du travail.
因此,从正午到其下班前这段时间,既要照顾小孩又要工作母亲不得不另外雇用帮手,或依靠家里人照看她
孩子,但家里人不是总能帮上忙。
Aujourd'hui, vers midi (heure locale), trois Israéliennes ont été tuées et au moins 50 autres civils ont été blessés lorsqu'un terroriste palestinien, au volant d'un bulldozer, a foncé sur des piétons et des véhicules, et a précipité son engin sur deux autobus dans le centre ville de Jérusalem, capitale d'Israël.
今天早些时候,当地时间约正午时分,一名巴勒斯坦恐怖分子驾驶一辆推土机,驶入以色列首都耶路撒冷中心区,冲撞行人车辆,并碾入两辆巴士,造成三名以色列妇女死亡,至少50位平民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到午12点。
En plein midi, la circulation est intense.
午, 交通繁忙。
La chaleur de midi brûlait la plage.
午旳炎热把海滩都烤焦le。
Quel est le nom du chorégraphe associé au "Partage de midi"?
请问“午的分界“这部戏编舞的名字?
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂午的
响起,然后是祈祷的
。
Au reveil il etait midi.
来,已是
午。
Si tu lis pas la formule avant midi, nous allons disparaitreet toutes nos histoires aussi.
如果你午之前还读不出咒语的话,我们和所有我们的故事都将消失。
Notre train qui va terminer le lendemain a 12 heures àBangkok avec une douzaine de wagons.
第二天午抵达曼谷。火车已经挂有十来节车厢了。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明时它是玫瑰色的,午时它是淡紫色的,黄昏时它是红色的。”
Le Président (parle en anglais) : Il est maintenant midi.
主席(以英语发言):现是
午了。
Enfin, le mercredi 5 mars, à midi, le Secrétaire d'État de la Suède s'exprimera devant la Conférence.
最后,裁谈会将于3月5日,星期三,午12时举行会议,由瑞典国务秘书
会上发言。
Paris, plusieurs centaines de personnes, notamment des étudiants et expatriés chinois de France, sont réunis depuis midi place de la République.
巴黎,好几百人,尤其是学生和法国的中国人从
午开始
共和广场集会。
En outre, la plupart de ces garderies d'enfants et crèches ferment en milieu de journée, à un moment où la mère travaille normalement.
另外,这些日托中心和托儿所大部分午有小孩的母亲
作期间关门。
Je vois ce que c'est, répondit Fix. Vous avez gardé l'heure deLondres, qui retarde de deux heures environ sur Suez. Il faut avoir soin de remettre votremontre au midi de chaque pays.
“哦,我明白了,”费克斯回答说,“您的表是伦敦时间,伦敦时间比苏伊士时间差不多慢两小时。每到一个地方,您应该当地
午时间把您的表拨到十二点。”
En effet.Quand il est midi aux Etats-Unis, le soleil, tout le monde sait, se couche sur la France.Il suffirait de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil.
确实,大家都知道,美国是
午时分,
法国,
夕阳西下,只要
一分
内赶到法国就可看到日落。
Outre 5 séances plénières et 6 tables rondes, se tiendront 30 ateliers d'ONG organisés à la mi-journée et auxquels participeront des représentants de la société civile, de l'Organisation des Nations Unies, des gouvernements et du secteur privé.
除了举行五次全体会议和六次圆桌会议外,还将举办30次由民间社会、联合国、各国政府及私营部门代表参加的午非政府组织研讨会。
Une mère allaitante qui travaille doit donc faire appel à du personnel supplémentaire ou à des membres de la famille, sur lesquels elle ne peut pas toujours compter, pour s'occuper de son enfant du milieu de la journée jusqu'au moment où elle sort du travail.
因此,从午到其下班前这段时间,既要照顾小孩又要
作的母亲不得不另外雇用帮手,或依靠家里人照看她的孩子,但家里人不是总能帮上忙。
Aujourd'hui, vers midi (heure locale), trois Israéliennes ont été tuées et au moins 50 autres civils ont été blessés lorsqu'un terroriste palestinien, au volant d'un bulldozer, a foncé sur des piétons et des véhicules, et a précipité son engin sur deux autobus dans le centre ville de Jérusalem, capitale d'Israël.
今天早些时候,当地时间约午时分,一名巴勒斯坦恐怖分子驾驶一辆推土机,驶入以色列首都耶路撒冷中心区,冲撞行人和车辆,并碾入两辆巴士,造成三名以色列妇女死亡,至少50位平民受伤。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到正午12点。
En plein midi, la circulation est intense.
正午, 交通繁忙。
La chaleur de midi brûlait la plage.
正午旳炎热把海滩都烤焦le。
Quel est le nom du chorégraphe associé au "Partage de midi"?
请问“正午分界“这部戏编舞
名字?
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午钟声响起,然后是祈祷
钟声。
Au reveil il etait midi.
醒来,已是正午。
Si tu lis pas la formule avant midi, nous allons disparaitreet toutes nos histoires aussi.
如果你正午之前还读不出咒语
话,我
所有我
事都将消失。
Notre train qui va terminer le lendemain a 12 heures àBangkok avec une douzaine de wagons.
第二天正午抵达曼谷。火车已经挂有十来节车厢了。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明时它是玫瑰色,正午时它是淡紫色
,黄昏时它是红色
。”
Le Président (parle en anglais) : Il est maintenant midi.
主席(以英语发言):现是正午了。
Enfin, le mercredi 5 mars, à midi, le Secrétaire d'État de la Suède s'exprimera devant la Conférence.
最后,裁谈会将于3月5日,星期三,正午12时举行会议,由瑞典国务秘书会上发言。
Paris, plusieurs centaines de personnes, notamment des étudiants et expatriés chinois de France, sont réunis depuis midi place de la République.
巴黎,好几百人,尤其是学生
法国
中国人从正午开始
场集会。
En outre, la plupart de ces garderies d'enfants et crèches ferment en milieu de journée, à un moment où la mère travaille normalement.
另外,这些日托中心托儿所大部分
正午有小孩
母亲正
工作期间关门。
Je vois ce que c'est, répondit Fix. Vous avez gardé l'heure deLondres, qui retarde de deux heures environ sur Suez. Il faut avoir soin de remettre votremontre au midi de chaque pays.
“哦,我明白了,”费克斯回答说,“您表是伦敦时间,伦敦时间比苏伊士时间差不多慢两小时。每到一个地方,您应该
当地正午时间把您
表拨到十二点。”
En effet.Quand il est midi aux Etats-Unis, le soleil, tout le monde sait, se couche sur la France.Il suffirait de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil.
确实,大家都知道,美国是正午时分,
法国,正夕阳西下,只要
一分钟内赶到法国就可看到日落。
Outre 5 séances plénières et 6 tables rondes, se tiendront 30 ateliers d'ONG organisés à la mi-journée et auxquels participeront des représentants de la société civile, de l'Organisation des Nations Unies, des gouvernements et du secteur privé.
除了举行五次全体会议六次圆桌会议外,还将举办30次由民间社会、联合国、各国政府及私营部门代表参加
正午非政府组织研讨会。
Une mère allaitante qui travaille doit donc faire appel à du personnel supplémentaire ou à des membres de la famille, sur lesquels elle ne peut pas toujours compter, pour s'occuper de son enfant du milieu de la journée jusqu'au moment où elle sort du travail.
因此,从正午到其下班前这段时间,既要照顾小孩又要工作母亲不得不另外雇用帮手,或依靠家里人照看她
孩子,但家里人不是总能帮上忙。
Aujourd'hui, vers midi (heure locale), trois Israéliennes ont été tuées et au moins 50 autres civils ont été blessés lorsqu'un terroriste palestinien, au volant d'un bulldozer, a foncé sur des piétons et des véhicules, et a précipité son engin sur deux autobus dans le centre ville de Jérusalem, capitale d'Israël.
今天早些时候,当地时间约正午时分,一名巴勒斯坦恐怖分子驾驶一辆推土机,驶入以色列首都耶路撒冷中心区,冲撞行人车辆,并碾入两辆巴士,造成三名以色列妇女死亡,至少50位平民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到正午12点。
En plein midi, la circulation est intense.
正午, 交通繁忙。
La chaleur de midi brûlait la plage.
正午旳炎热把海滩都烤le。
Quel est le nom du chorégraphe associé au "Partage de midi"?
“正午的分界“这部戏编舞的名字?
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午的钟声响起,然后是祈祷的钟声。
Au reveil il etait midi.
醒来,已是正午。
Si tu lis pas la formule avant midi, nous allons disparaitreet toutes nos histoires aussi.
如果你正午之前还读不出咒语的话,我们和所有我们的故事都将消失。
Notre train qui va terminer le lendemain a 12 heures àBangkok avec une douzaine de wagons.
第二天正午抵达曼谷。火车已经挂有十来节车厢了。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它是玫瑰色的,正午
它是淡紫色的,黄昏
它是红色的。”
Le Président (parle en anglais) : Il est maintenant midi.
主席(以英语发言):现是正午了。
Enfin, le mercredi 5 mars, à midi, le Secrétaire d'État de la Suède s'exprimera devant la Conférence.
最后,裁谈会将于3月5日,星期三,正午12举行会议,由瑞典国务秘书
会上发言。
Paris, plusieurs centaines de personnes, notamment des étudiants et expatriés chinois de France, sont réunis depuis midi place de la République.
巴黎,好几百人,尤其是学生和法国的中国人从正午开始
共和广场集会。
En outre, la plupart de ces garderies d'enfants et crèches ferment en milieu de journée, à un moment où la mère travaille normalement.
另外,这些日托中心和托儿所大部分正午有小孩的母亲正
工作期间关门。
Je vois ce que c'est, répondit Fix. Vous avez gardé l'heure deLondres, qui retarde de deux heures environ sur Suez. Il faut avoir soin de remettre votremontre au midi de chaque pays.
“哦,我明白了,”费克斯回答说,“您的表是伦敦间,伦敦
间比苏
间差不多慢两小
。每到一个地方,您应该
当地正午
间把您的表拨到十二点。”
En effet.Quand il est midi aux Etats-Unis, le soleil, tout le monde sait, se couche sur la France.Il suffirait de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil.
确实,大家都知道,美国是正午
分,
法国,正夕阳西下,只要
一分钟内赶到法国就可看到日落。
Outre 5 séances plénières et 6 tables rondes, se tiendront 30 ateliers d'ONG organisés à la mi-journée et auxquels participeront des représentants de la société civile, de l'Organisation des Nations Unies, des gouvernements et du secteur privé.
除了举行五次全体会议和六次圆桌会议外,还将举办30次由民间社会、联合国、各国政府及私营部门代表参加的正午非政府组织研讨会。
Une mère allaitante qui travaille doit donc faire appel à du personnel supplémentaire ou à des membres de la famille, sur lesquels elle ne peut pas toujours compter, pour s'occuper de son enfant du milieu de la journée jusqu'au moment où elle sort du travail.
因此,从正午到其下班前这段间,既要照顾小孩又要工作的母亲不得不另外雇用帮手,或依靠家里人照看她的孩子,但家里人不是总能帮上忙。
Aujourd'hui, vers midi (heure locale), trois Israéliennes ont été tuées et au moins 50 autres civils ont été blessés lorsqu'un terroriste palestinien, au volant d'un bulldozer, a foncé sur des piétons et des véhicules, et a précipité son engin sur deux autobus dans le centre ville de Jérusalem, capitale d'Israël.
今天早些候,当地
间约正午
分,一名巴勒斯坦恐怖分子驾驶一辆推土机,驶入以色列首都耶路撒冷中心区,冲撞行人和车辆,并碾入两辆巴
,造成三名以色列妇女死亡,至少50位平民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到正午12点。
En plein midi, la circulation est intense.
正午, 交通繁忙。
La chaleur de midi brûlait la plage.
正午旳炎热把海滩都烤焦le。
Quel est le nom du chorégraphe associé au "Partage de midi"?
请问“正午的分界“这部戏编舞的名字?
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午的钟声响起,然后祈祷的钟声。
Au reveil il etait midi.
醒来,正午。
Si tu lis pas la formule avant midi, nous allons disparaitreet toutes nos histoires aussi.
如果你正午之前还读不出咒语的话,我们和所有我们的故事都将消失。
Notre train qui va terminer le lendemain a 12 heures àBangkok avec une douzaine de wagons.
第二天正午抵达曼谷。经挂有十来节
厢了。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明时它玫瑰色的,正午时它
淡紫色的,黄昏时它
红色的。”
Le Président (parle en anglais) : Il est maintenant midi.
主席(以英语发言):现正午了。
Enfin, le mercredi 5 mars, à midi, le Secrétaire d'État de la Suède s'exprimera devant la Conférence.
最后,裁谈会将于3月5日,星期三,正午12时举行会议,由瑞典国务秘书会上发言。
Paris, plusieurs centaines de personnes, notamment des étudiants et expatriés chinois de France, sont réunis depuis midi place de la République.
巴黎,好几百人,尤
生和法国的中国人从正午开始
共和广场集会。
En outre, la plupart de ces garderies d'enfants et crèches ferment en milieu de journée, à un moment où la mère travaille normalement.
另外,这些日托中心和托儿所大部分正午有小孩的母亲正
工作期间关门。
Je vois ce que c'est, répondit Fix. Vous avez gardé l'heure deLondres, qui retarde de deux heures environ sur Suez. Il faut avoir soin de remettre votremontre au midi de chaque pays.
“哦,我明白了,”费克斯回答说,“您的表伦敦时间,伦敦时间比苏伊士时间差不多慢两小时。每到一个地方,您应该
当地正午时间把您的表拨到十二点。”
En effet.Quand il est midi aux Etats-Unis, le soleil, tout le monde sait, se couche sur la France.Il suffirait de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil.
确实,大家都知道,美国
正午时分,
法国,正夕阳西下,只要
一分钟内赶到法国就可看到日落。
Outre 5 séances plénières et 6 tables rondes, se tiendront 30 ateliers d'ONG organisés à la mi-journée et auxquels participeront des représentants de la société civile, de l'Organisation des Nations Unies, des gouvernements et du secteur privé.
除了举行五次全体会议和六次圆桌会议外,还将举办30次由民间社会、联合国、各国政府及私营部门代表参加的正午非政府组织研讨会。
Une mère allaitante qui travaille doit donc faire appel à du personnel supplémentaire ou à des membres de la famille, sur lesquels elle ne peut pas toujours compter, pour s'occuper de son enfant du milieu de la journée jusqu'au moment où elle sort du travail.
因此,从正午到下班前这段时间,既要照顾小孩又要工作的母亲不得不另外雇用帮手,或依靠家里人照看她的孩子,但家里人不
总能帮上忙。
Aujourd'hui, vers midi (heure locale), trois Israéliennes ont été tuées et au moins 50 autres civils ont été blessés lorsqu'un terroriste palestinien, au volant d'un bulldozer, a foncé sur des piétons et des véhicules, et a précipité son engin sur deux autobus dans le centre ville de Jérusalem, capitale d'Israël.
今天早些时候,当地时间约正午时分,一名巴勒斯坦恐怖分子驾驶一辆推土机,驶入以色列首都耶路撒冷中心区,冲撞行人和辆,并碾入两辆巴士,造成三名以色列妇女死亡,至少50位平民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览直开放
12点。
En plein midi, la circulation est intense.
, 交通繁
。
La chaleur de midi brûlait la plage.
旳炎热把海滩都烤焦le。
Quel est le nom du chorégraphe associé au "Partage de midi"?
请问“的分界“这部戏编舞的名字?
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂的钟声响起,然后是祈祷的钟声。
Au reveil il etait midi.
醒来,已是。
Si tu lis pas la formule avant midi, nous allons disparaitreet toutes nos histoires aussi.
如果你之前还读不出咒语的话,我们和所有我们的故事都将消失。
Notre train qui va terminer le lendemain a 12 heures àBangkok avec une douzaine de wagons.
第二天抵达曼谷。火车已经挂有十来节车厢了。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明时它是玫瑰色的,时它是淡紫色的,黄昏时它是红色的。”
Le Président (parle en anglais) : Il est maintenant midi.
主席(以英语发言):现是
了。
Enfin, le mercredi 5 mars, à midi, le Secrétaire d'État de la Suède s'exprimera devant la Conférence.
最后,裁谈会将于3月5日,星期三,12时举行会议,由瑞典国务秘书
会上发言。
Paris, plusieurs centaines de personnes, notamment des étudiants et expatriés chinois de France, sont réunis depuis midi place de la République.
巴黎,好几百人,尤其是学生和法国的中国人从
开始
共和广场集会。
En outre, la plupart de ces garderies d'enfants et crèches ferment en milieu de journée, à un moment où la mère travaille normalement.
另外,这些日托中心和托儿所大部分有小孩的母亲
工作期间关门。
Je vois ce que c'est, répondit Fix. Vous avez gardé l'heure deLondres, qui retarde de deux heures environ sur Suez. Il faut avoir soin de remettre votremontre au midi de chaque pays.
“哦,我明白了,”费克斯回答说,“您的表是伦敦时间,伦敦时间比苏伊士时间差不多慢两小时。个地方,您应该
当地
时间把您的表拨
十二点。”
En effet.Quand il est midi aux Etats-Unis, le soleil, tout le monde sait, se couche sur la France.Il suffirait de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil.
确实,大家都知道,美国是
时分,
法国,
夕阳西下,只要
分钟内赶
法国就可看
日落。
Outre 5 séances plénières et 6 tables rondes, se tiendront 30 ateliers d'ONG organisés à la mi-journée et auxquels participeront des représentants de la société civile, de l'Organisation des Nations Unies, des gouvernements et du secteur privé.
除了举行五次全体会议和六次圆桌会议外,还将举办30次由民间社会、联合国、各国政府及私营部门代表参加的非政府组织研讨会。
Une mère allaitante qui travaille doit donc faire appel à du personnel supplémentaire ou à des membres de la famille, sur lesquels elle ne peut pas toujours compter, pour s'occuper de son enfant du milieu de la journée jusqu'au moment où elle sort du travail.
因此,从其下班前这段时间,既要照顾小孩又要工作的母亲不得不另外雇用帮手,或依靠家里人照看她的孩子,但家里人不是总能帮上
。
Aujourd'hui, vers midi (heure locale), trois Israéliennes ont été tuées et au moins 50 autres civils ont été blessés lorsqu'un terroriste palestinien, au volant d'un bulldozer, a foncé sur des piétons et des véhicules, et a précipité son engin sur deux autobus dans le centre ville de Jérusalem, capitale d'Israël.
今天早些时候,当地时间约时分,
名巴勒斯坦恐怖分子驾驶
辆推土机,驶入以色列首都耶路撒冷中心区,冲撞行人和车辆,并碾入两辆巴士,造成三名以色列妇女死亡,至少50位平民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到正午12点。
En plein midi, la circulation est intense.
正午, 交通繁忙。
La chaleur de midi brûlait la plage.
正午旳炎热把海滩都烤焦le。
Quel est le nom du chorégraphe associé au "Partage de midi"?
请问“正午的“
部戏编舞的名字?
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午的钟声响起,然后是祈祷的钟声。
Au reveil il etait midi.
醒来,已是正午。
Si tu lis pas la formule avant midi, nous allons disparaitreet toutes nos histoires aussi.
如果你正午之前还读不出咒语的话,我们和所有我们的故事都将消失。
Notre train qui va terminer le lendemain a 12 heures àBangkok avec une douzaine de wagons.
第二天正午抵达曼谷。火车已经挂有十来节车厢了。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它是玫瑰色的,正午
它是淡紫色的,黄昏
它是红色的。”
Le Président (parle en anglais) : Il est maintenant midi.
主席(以英语发言):现是正午了。
Enfin, le mercredi 5 mars, à midi, le Secrétaire d'État de la Suède s'exprimera devant la Conférence.
最后,裁谈会将于3月5日,星期三,正午12举行会议,由瑞典国务秘书
会上发言。
Paris, plusieurs centaines de personnes, notamment des étudiants et expatriés chinois de France, sont réunis depuis midi place de la République.
巴黎,好几百人,尤其是学生和法国的中国人从正午开始
共和广场集会。
En outre, la plupart de ces garderies d'enfants et crèches ferment en milieu de journée, à un moment où la mère travaille normalement.
另外,些日托中心和托儿所大部
正午有小孩的母亲正
工作期间关门。
Je vois ce que c'est, répondit Fix. Vous avez gardé l'heure deLondres, qui retarde de deux heures environ sur Suez. Il faut avoir soin de remettre votremontre au midi de chaque pays.
“哦,我明白了,”费克斯回答说,“您的表是间,
间比苏伊士
间差不多慢两小
。每到一个地方,您应该
当地正午
间把您的表拨到十二点。”
En effet.Quand il est midi aux Etats-Unis, le soleil, tout le monde sait, se couche sur la France.Il suffirait de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil.
确实,大家都知道,美国是正午
,
法国,正夕阳西下,只要
一
钟内赶到法国就可看到日落。
Outre 5 séances plénières et 6 tables rondes, se tiendront 30 ateliers d'ONG organisés à la mi-journée et auxquels participeront des représentants de la société civile, de l'Organisation des Nations Unies, des gouvernements et du secteur privé.
除了举行五次全体会议和六次圆桌会议外,还将举办30次由民间社会、联合国、各国政府及私营部门代表参加的正午非政府组织研讨会。
Une mère allaitante qui travaille doit donc faire appel à du personnel supplémentaire ou à des membres de la famille, sur lesquels elle ne peut pas toujours compter, pour s'occuper de son enfant du milieu de la journée jusqu'au moment où elle sort du travail.
因此,从正午到其下班前段
间,既要照顾小孩又要工作的母亲不得不另外雇用帮手,或依靠家里人照看她的孩子,但家里人不是总能帮上忙。
Aujourd'hui, vers midi (heure locale), trois Israéliennes ont été tuées et au moins 50 autres civils ont été blessés lorsqu'un terroriste palestinien, au volant d'un bulldozer, a foncé sur des piétons et des véhicules, et a précipité son engin sur deux autobus dans le centre ville de Jérusalem, capitale d'Israël.
今天早些候,当地
间约正午
,一名巴勒斯坦恐怖
子驾驶一辆推土机,驶入以色列首都耶路撒冷中心区,冲撞行人和车辆,并碾入两辆巴士,造成三名以色列妇女死亡,至少50位平民受伤。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到正午12点。
En plein midi, la circulation est intense.
正午, 交通繁忙。
La chaleur de midi brûlait la plage.
正午旳炎热把海滩都烤焦le。
Quel est le nom du chorégraphe associé au "Partage de midi"?
请问“正午的分界“这部戏编舞的名字?
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午的钟声响起,然后是祈祷的钟声。
Au reveil il etait midi.
醒来,已是正午。
Si tu lis pas la formule avant midi, nous allons disparaitreet toutes nos histoires aussi.
如果你正午之前还读不出咒语的话,我们和所有我们的故事都将消失。
Notre train qui va terminer le lendemain a 12 heures àBangkok avec une douzaine de wagons.
第二天正午抵达曼谷。火车已经挂有十来节车。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“明时它是玫瑰色的,正午时它是淡紫色的,黄昏时它是红色的。”
Le Président (parle en anglais) : Il est maintenant midi.
主席(以英语):现
是正午
。
Enfin, le mercredi 5 mars, à midi, le Secrétaire d'État de la Suède s'exprimera devant la Conférence.
最后,裁谈会将于3月5日,星期三,正午12时举行会议,由瑞典国务秘书会上
。
Paris, plusieurs centaines de personnes, notamment des étudiants et expatriés chinois de France, sont réunis depuis midi place de la République.
巴
,好几百人,尤其是学生和法国的中国人从正午开始
共和广场集会。
En outre, la plupart de ces garderies d'enfants et crèches ferment en milieu de journée, à un moment où la mère travaille normalement.
另外,这些日托中心和托儿所大部分正午有小孩的母亲正
工作期间关门。
Je vois ce que c'est, répondit Fix. Vous avez gardé l'heure deLondres, qui retarde de deux heures environ sur Suez. Il faut avoir soin de remettre votremontre au midi de chaque pays.
“哦,我明白,”费克斯回答说,“您的表是伦敦时间,伦敦时间比苏伊士时间差不多慢两小时。每到一个地方,您应该
当地正午时间把您的表拨到十二点。”
En effet.Quand il est midi aux Etats-Unis, le soleil, tout le monde sait, se couche sur la France.Il suffirait de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil.
确实,大家都知道,美国是正午时分,
法国,正夕阳西下,只要
一分钟内赶到法国就可看到日落。
Outre 5 séances plénières et 6 tables rondes, se tiendront 30 ateliers d'ONG organisés à la mi-journée et auxquels participeront des représentants de la société civile, de l'Organisation des Nations Unies, des gouvernements et du secteur privé.
除举行五次全体会议和六次圆桌会议外,还将举办30次由民间社会、联合国、各国政府及私营部门代表参加的正午非政府组织研讨会。
Une mère allaitante qui travaille doit donc faire appel à du personnel supplémentaire ou à des membres de la famille, sur lesquels elle ne peut pas toujours compter, pour s'occuper de son enfant du milieu de la journée jusqu'au moment où elle sort du travail.
因此,从正午到其下班前这段时间,既要照顾小孩又要工作的母亲不得不另外雇用帮手,或依靠家里人照看她的孩子,但家里人不是总能帮上忙。
Aujourd'hui, vers midi (heure locale), trois Israéliennes ont été tuées et au moins 50 autres civils ont été blessés lorsqu'un terroriste palestinien, au volant d'un bulldozer, a foncé sur des piétons et des véhicules, et a précipité son engin sur deux autobus dans le centre ville de Jérusalem, capitale d'Israël.
今天早些时候,当地时间约正午时分,一名巴勒斯坦恐怖分子驾驶一辆推土机,驶入以色列首都耶路撒冷中心区,冲撞行人和车辆,并碾入两辆巴士,造成三名以色列妇女死亡,至少50位平民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到正12点。
En plein midi, la circulation est intense.
正, 交通繁忙。
La chaleur de midi brûlait la plage.
正旳炎热把海滩都烤焦le。
Quel est le nom du chorégraphe associé au "Partage de midi"?
请问“正界“这部戏编舞
名字?
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正钟声响起,然后是祈祷
钟声。
Au reveil il etait midi.
醒来,已是正。
Si tu lis pas la formule avant midi, nous allons disparaitreet toutes nos histoires aussi.
如果你正
之前还读不出咒语
话,我们和所有我们
故事都将消失。
Notre train qui va terminer le lendemain a 12 heures àBangkok avec une douzaine de wagons.
第二天正抵达曼谷。火车已经挂有十来节车厢了。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它是玫瑰色
,正
它是淡紫色
,黄昏
它是红色
。”
Le Président (parle en anglais) : Il est maintenant midi.
主席(以英语发言):现是正
了。
Enfin, le mercredi 5 mars, à midi, le Secrétaire d'État de la Suède s'exprimera devant la Conférence.
最后,裁谈会将于3月5日,星期三,正12
举行会议,由瑞典国务秘书
会上发言。
Paris, plusieurs centaines de personnes, notamment des étudiants et expatriés chinois de France, sont réunis depuis midi place de la République.
巴黎,好几百人,尤其是学生和法国
中国人从正
开始
共和广场集会。
En outre, la plupart de ces garderies d'enfants et crèches ferment en milieu de journée, à un moment où la mère travaille normalement.
另外,这些日托中心和托儿所大部正
有小孩
母亲正
工作期
关门。
Je vois ce que c'est, répondit Fix. Vous avez gardé l'heure deLondres, qui retarde de deux heures environ sur Suez. Il faut avoir soin de remettre votremontre au midi de chaque pays.
“哦,我明白了,”费克斯回答说,“您表是伦敦
,伦敦
苏伊士
差不多慢两小
。每到一个地方,您应该
当地正
把您
表拨到十二点。”
En effet.Quand il est midi aux Etats-Unis, le soleil, tout le monde sait, se couche sur la France.Il suffirait de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil.
确实,大家都知道,美国是正
,
法国,正夕阳西下,只要
一
钟内赶到法国就可看到日落。
Outre 5 séances plénières et 6 tables rondes, se tiendront 30 ateliers d'ONG organisés à la mi-journée et auxquels participeront des représentants de la société civile, de l'Organisation des Nations Unies, des gouvernements et du secteur privé.
除了举行五次全体会议和六次圆桌会议外,还将举办30次由民社会、联合国、各国政府及私营部门代表参加
正
非政府组织研讨会。
Une mère allaitante qui travaille doit donc faire appel à du personnel supplémentaire ou à des membres de la famille, sur lesquels elle ne peut pas toujours compter, pour s'occuper de son enfant du milieu de la journée jusqu'au moment où elle sort du travail.
因此,从正到其下班前这段
,既要照顾小孩又要工作
母亲不得不另外雇用帮手,或依靠家里人照看她
孩子,但家里人不是总能帮上忙。
Aujourd'hui, vers midi (heure locale), trois Israéliennes ont été tuées et au moins 50 autres civils ont été blessés lorsqu'un terroriste palestinien, au volant d'un bulldozer, a foncé sur des piétons et des véhicules, et a précipité son engin sur deux autobus dans le centre ville de Jérusalem, capitale d'Israël.
今天早些候,当地
约正
,一名巴勒斯坦恐怖
子驾驶一辆推土机,驶入以色列首都耶路撒冷中心区,冲撞行人和车辆,并碾入两辆巴士,造成三名以色列妇女死亡,至少50位平民受伤。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。