法语助手
  • 关闭
xiē xī
1. (休息) se reposer; prendre du repos
2. (睡觉;住宿) se coucher; dormir
法语 助 手 版 权 所 有

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是块岩石,我把头放其上歇息

Et chaque fois, avant d’arriver au village, il faisait une pause au moulin pour se reposer.

和以往一,每次进村前它都要水磨坊歇息一阵。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予林恢复所需的歇息的机会。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须应,以确保类不分国界的网络得不歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歇息 的法语例句

用户正在搜索


enfouir, enfouissement, enfouisseur, enfourchement, enfourcher, enfourchure, enfournage, enfournement, enfourner, enfourneuse,

相似单词


歇手, 歇斯底里, 歇斯底里大发作, 歇斯底里发作, 歇窝, 歇息, 歇心, 歇宿, 歇演, 歇业,
xiē xī
1. (休息) se reposer; prendre du repos
2. (睡) se coucher; dormir
法语 助 手 版 权 所 有

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是块岩石,我把头放其上歇息

Et chaque fois, avant d’arriver au village, il faisait une pause au moulin pour se reposer.

和以往一,每次进村前它都要到这幢水磨坊歇息一阵。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予林恢复所需的歇息的机会。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歇息 的法语例句

用户正在搜索


engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant, engainante, engainer,

相似单词


歇手, 歇斯底里, 歇斯底里大发作, 歇斯底里发作, 歇窝, 歇息, 歇心, 歇宿, 歇演, 歇业,
xiē xī
1. (休息) se reposer; prendre du repos
2. (睡觉;住宿) se coucher; dormir
法语 助 手 版 权 所 有

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是块岩石,我把头放其上歇息

Et chaque fois, avant d’arriver au village, il faisait une pause au moulin pour se reposer.

和以往一,村前它都要到这幢水磨坊歇息一阵。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予林恢复所需的歇息的机会。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这国界的网络得歇息,并防止摇摆定而无仁慈之心的懦弱心态。

声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歇息 的法语例句

用户正在搜索


engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina, engineering, Engishiki, englacement,

相似单词


歇手, 歇斯底里, 歇斯底里大发作, 歇斯底里发作, 歇窝, 歇息, 歇心, 歇宿, 歇演, 歇业,
xiē xī
1. (休息) se reposer; prendre du repos
2. (睡觉;住宿) se coucher; dormir
法语 助 手 版 权 所 有

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是块岩石,我把头放其上歇息

Et chaque fois, avant d’arriver au village, il faisait une pause au moulin pour se reposer.

和以往一,每次进村前它都要到这幢水磨坊歇息一阵。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予林恢复所需的歇息的机会。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之的懦弱

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歇息 的法语例句

用户正在搜索


engobe, engober, engommage, engommer, engoncé, engoncer, engorgement, engorger, engouement, engouer,

相似单词


歇手, 歇斯底里, 歇斯底里大发作, 歇斯底里发作, 歇窝, 歇息, 歇心, 歇宿, 歇演, 歇业,
xiē xī
1. (休) se reposer; prendre du repos
2. (睡觉;住宿) se coucher; dormir
法语 助 手 版 权 所 有

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是块岩石,把头放其上

Et chaque fois, avant d’arriver au village, il faisait une pause au moulin pour se reposer.

和以往,每次进村前它都要到这幢水磨坊阵。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予林恢复所需的的机会。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到,并防止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 歇息 的法语例句

用户正在搜索


engrais, engraissage, engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis,

相似单词


歇手, 歇斯底里, 歇斯底里大发作, 歇斯底里发作, 歇窝, 歇息, 歇心, 歇宿, 歇演, 歇业,
xiē xī
1. (休息) se reposer; prendre du repos
2. (睡觉;住宿) se coucher; dormir
法语 助 手 版 权 所 有

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是块岩石,我把头放其上歇息

Et chaque fois, avant d’arriver au village, il faisait une pause au moulin pour se reposer.

和以往一,每次进村前它都要到这幢水磨坊歇息一阵。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予林恢复所需的歇息的机会。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁的懦弱态。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歇息 的法语例句

用户正在搜索


engrener, engreneur, engreneuse, engrenure, engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler,

相似单词


歇手, 歇斯底里, 歇斯底里大发作, 歇斯底里发作, 歇窝, 歇息, 歇心, 歇宿, 歇演, 歇业,
xiē xī
1. (休) se reposer; prendre du repos
2. (睡觉;住宿) se coucher; dormir
法语 助 手 版 权 所 有

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是块岩石,我把头放其上

Et chaque fois, avant d’arriver au village, il faisait une pause au moulin pour se reposer.

和以往一,每次进村前它都要到这幢水磨坊一阵。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

能源来源给予林恢复所需机会。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界网络得不到,并防止摇摆不定而无仁慈之心懦弱心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歇息 的法语例句

用户正在搜索


enherbage, enherbé, enherbement, enherber, enhucher, enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième,

相似单词


歇手, 歇斯底里, 歇斯底里大发作, 歇斯底里发作, 歇窝, 歇息, 歇心, 歇宿, 歇演, 歇业,
xiē xī
1. (休息) se reposer; prendre du repos
2. (宿) se coucher; dormir
法语 助 手 版 权 所 有

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是块岩石,我把头放其上歇息

Et chaque fois, avant d’arriver au village, il faisait une pause au moulin pour se reposer.

和以往一,每次进村前它都要到这幢水磨坊歇息一阵。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予林恢复所需的歇息的机会。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这类不国界的网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歇息 的法语例句

用户正在搜索


enjambement, enjamber, enjaveler, enjeu, enjoindre, enjôlement, enjôler, enjôleur, enjolivement, enjoliver,

相似单词


歇手, 歇斯底里, 歇斯底里大发作, 歇斯底里发作, 歇窝, 歇息, 歇心, 歇宿, 歇演, 歇业,
xiē xī
1. (休) se reposer; prendre du repos
2. (睡觉;住宿) se coucher; dormir
法语 助 手 版 权 所 有

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是块岩石,放其上

Et chaque fois, avant d’arriver au village, il faisait une pause au moulin pour se reposer.

和以往一,每次进村前它都要到这幢水磨坊一阵。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予林恢复所需的的机会。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 歇息 的法语例句

用户正在搜索


enkysté, enkystée, enkystement, enkyster, enlaçant, enlacé, enlacement, enlacer, enlaçure, enlaidir,

相似单词


歇手, 歇斯底里, 歇斯底里大发作, 歇斯底里发作, 歇窝, 歇息, 歇心, 歇宿, 歇演, 歇业,