法语助手
  • 关闭
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的会做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在会议暂停,以便部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在会议暂停,以部部长助理离开会议室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们她揭开生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在会议暂停5分钟,以比亚副总统离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在会议暂停,以便秘书长和我本人部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈会现在暂停几分钟,以便我长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在会议暂停,以便裁谈会秘书长和我本人部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在会议暂停,以便秘书长和我本人日本务省事务次官离开会议室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在暂停两分钟,以便裁谈会秘书长和我本人韩国通商部次官离开理事会会议厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的会。

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送会
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在会议暂停,以便欢送开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在会议暂停,以欢送交部部助理开会议室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在会议暂停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在会议暂停,以便秘书和我本人欢送开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈会现在暂停几分钟,以便我欢送开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在会议暂停,以便裁谈会秘书和我本人欢送开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在会议暂停,以便秘书和我本人欢送日本务省事务次官开会议室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在暂停两分钟,以便裁谈会秘书和我本人欢送韩国交通商部次官开理事会会议厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送会。

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送会
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做千层小酥饼作为开胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

会议停,以便欢送部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

会议停,以欢送外交部部长助理离开会议室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

会议停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

会议停,以便秘书长和我本人欢送部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈会停几分钟,以便我欢送副外长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

会议停,以便裁谈会秘书长和我本人欢送部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

会议停,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官离开会议室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

结束讲话之前,他提到执行局本周早时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

停两分钟,以便裁谈会秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官离开理事会会议厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送会。

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的会做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在会议暂停,以便部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在会议暂停,以外交部部长助理离开会议室。

Nous la remercions pour son dévouement.

她揭开生活新章,感谢她的奉务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在会议暂停5分钟,以哥伦比亚副总统离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在会议暂停,以便秘书长我本人部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈会现在暂停几分钟,以便我副外长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在会议暂停,以便裁谈会秘书长我本人部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在会议暂停,以便秘书长我本人日本外务省事务次官离开会议室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在暂停两分钟,以便裁谈会秘书长我本人韩国外交通商部次官离开理事会会议厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的会。

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在停,以便欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在停,以欢送外交部部长助理室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在停,以便秘书长和我本人欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈现在停几分钟,以便我欢送副外长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在停,以便裁谈秘书长和我本人欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在停,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在停两分钟,以便裁谈秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官理事厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在停,以便欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在停,以欢送外交部部长助理室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在停,以便秘书长和我本人欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈现在停几分钟,以便我欢送副外长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在停,以便裁谈秘书长和我本人欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在停,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在停两分钟,以便裁谈秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官理事厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

为杰瑞的欢送做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

议暂停,以便欢送部长离开议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

议暂停,以欢送外交部部长助理离开议室。

Nous la remercions pour son dévouement.

欢送她揭开生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

议暂停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统离开议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

议暂停,以便秘书长和欢送部长离开议室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈暂停几分钟,以便欢送副外长离开议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

议暂停,以便裁谈秘书长和欢送部长离开议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

议暂停,以便秘书长和欢送外务省事务次官离开议室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

结束讲话之前,他提到执行局周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有场的都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

暂停两分钟,以便裁谈秘书长和欢送韩国外交通商部次官离开理事议厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

口基金执行局事务处处长审查了口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局周早些时候为她举行的感欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送会
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

在会议暂停,以便欢送部长离开会议

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

在会议暂停,以欢送外交部部长助理离开会议

Nous la remercions pour son dévouement.

欢送她揭开生活新章,感谢她的奉献和

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

在会议暂停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统离开会议

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

在会议暂停,以便秘书长和本人欢送部长离开会议

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈会在暂停几分钟,以便欢送副外长离开会议

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

在会议暂停,以便裁谈会秘书长和本人欢送部长离开会议

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

在会议暂停,以便秘书长和本人欢送日本外省事次官离开会议

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

在暂停两分钟,以便裁谈会秘书长和本人欢送韩国外交通商部次官离开理事会会议厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送会。

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

杰瑞的欢送做了一些千层小酥胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在暂停,以便欢送部长离室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在暂停,以欢送外交部部长助理离室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在暂停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统离室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在暂停,以便秘书长和我本人欢送部长离室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈现在暂停几分钟,以便我欢送副外长离室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在暂停,以便裁谈秘书长和我本人欢送部长离室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在暂停,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官离室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在暂停两分钟,以便裁谈秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官离理事厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,