法语助手
  • 关闭

次贷危机

添加到生词本

cìdài wēijī
crise des crédits hypothécaires à risques [des prêts immobiliers à risques]

La crise des prêts hypothécaires à haut risque est intimement liée à l'urbanisation rapide.

次贷危机与快速城市化进程密切相关。

Il est possible que les crédits hypothécaires aient un effet positif en ouvrant de nouvelles perspectives aux pays de l'Asie et du Pacifique.

次贷危机可能会带来一些积极影响,为亚太区域产生新机遇。

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现在次贷危机,我希望美国人能明白他们都被那些机构骗了。

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信自由主义军们对于他们在引发次贷危机过程中所起作用一直拒绝承认过失。

Depuis le déclenchement de la crise du crédit hypothécaire à haut risque, la performance des investissements de la Caisse, comme cela avait été le cas lors des crises précédentes, a été meilleure que celle des indices de marché.

正如在以危机,到目为止,基在“次贷危机业绩高于市场。

En ce qui concerne le système de financement international, bon nombre d'orateurs ont mis en garde contre les effets et les incertitudes grandissantes découlant de la crise des prêts immobiliers à risque et l'éventualité d'une hausse des taux d'intérêt.

许多发言者针对国际系警告说,次贷危机产生了影响,加大了不确定性,同时警告利率走高也有风险。

Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.

第二,上涨有可能与次贷危机造成全球动荡有关,导致期待资产增值投机者将活动转向商品。

Il est généralement admis que la brusque contraction du crédit dans le monde, induite par la crise des crédits hypothécaires à haut risque (subprimes), a été l'une des causes principales de la crise financière et économique qui sévit actuellement à l'échelle planétaire.

人们普遍接受,次贷危机引起全球信贷紧缩是目世界和经济危机主要原因之一。

Les Philippines ont relevé, il y a un an, les signes avant-coureurs des difficultés financières provoquées par la crise des prêts hypothécaires à haut risque, mais on n'aurait pu imaginer l'étendue des dégâts et de l'incertitude qui sont apparus depuis en si peu de temps.

菲律宾一年已听到次贷危机造成灾难脚步声,但自此以来,在这段相对很短时间内,它所产生危害程度和不确定情况是无法想象

Reconnaissant la très grande interdépendance des pays et conscients que les événements qui interviennent dans d'autres parties du monde peuvent présenter des possibilités autant que des défis en ce qui concerne la croissance et l'emploi dans leur région, les ministres ont demandé à la Commission économique pour l'Afrique et à la Commission de l'Union africaine d'entreprendre une étude sur les répercussions en Afrique d'un ralentissement éventuel de l'économie américaine et de la crise mondiale des crédits hypothécaires à haut risque, et d'en présenter les conclusions à la prochaine Conférence.

部长们认识到他们国家与世界其他地区有深刻相互依存关系,知道世界其他地区事件可对该区域增长和就业创造机遇和提出挑战,因此请非洲经委会和非洲联盟委员会进行一项研究,说明美利坚合众国经济可能放缓和全球次贷危机对非洲影响,并向下次会议提交这项研究结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次贷危机 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸,
cìdài wēijī
crise des crédits hypothécaires à risques [des prêts immobiliers à risques]

La crise des prêts hypothécaires à haut risque est intimement liée à l'urbanisation rapide.

次贷危机与快速城市化进程密切相关。

Il est possible que les crédits hypothécaires aient un effet positif en ouvrant de nouvelles perspectives aux pays de l'Asie et du Pacifique.

次贷危机可能会带来一些积极影太区域产生新的机遇。

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现在的次贷危机,我希望美国人能明白他们都被那些金融机构骗了。

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。

Depuis le déclenchement de la crise du crédit hypothécaire à haut risque, la performance des investissements de la Caisse, comme cela avait été le cas lors des crises précédentes, a été meilleure que celle des indices de marché.

正如在以的金融危机,到目止,基金在“次贷危机中的业绩高于市场。

En ce qui concerne le système de financement international, bon nombre d'orateurs ont mis en garde contre les effets et les incertitudes grandissantes découlant de la crise des prêts immobiliers à risque et l'éventualité d'une hausse des taux d'intérêt.

许多发言者针对国际金融体系警告说,次贷危机产生了影,加大了不确定性,同时警告利率走高也有风险。

Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.

第二,上涨有可能与次贷危机造成的全球金融动荡有关,导资产增值的投机者将活动转向商品。

Il est généralement admis que la brusque contraction du crédit dans le monde, induite par la crise des crédits hypothécaires à haut risque (subprimes), a été l'une des causes principales de la crise financière et économique qui sévit actuellement à l'échelle planétaire.

人们普遍接受,次贷危机引起的全球信贷紧缩是目世界金融和经济危机的主要原因之一。

Les Philippines ont relevé, il y a un an, les signes avant-coureurs des difficultés financières provoquées par la crise des prêts hypothécaires à haut risque, mais on n'aurait pu imaginer l'étendue des dégâts et de l'incertitude qui sont apparus depuis en si peu de temps.

菲律宾一年已听到次贷危机造成的金融灾难的脚步声,但自此以来,在这段相对很短的时间内,它所产生的危害程度和不确定情况是无法想象的。

Reconnaissant la très grande interdépendance des pays et conscients que les événements qui interviennent dans d'autres parties du monde peuvent présenter des possibilités autant que des défis en ce qui concerne la croissance et l'emploi dans leur région, les ministres ont demandé à la Commission économique pour l'Afrique et à la Commission de l'Union africaine d'entreprendre une étude sur les répercussions en Afrique d'un ralentissement éventuel de l'économie américaine et de la crise mondiale des crédits hypothécaires à haut risque, et d'en présenter les conclusions à la prochaine Conférence.

部长们认识到他们的国家与世界其他地区有深刻的相互依存关系,知道世界其他地区的事件可对该区域的增长和就业创造机遇和提出挑战,因此请非洲经委会和非洲联盟委员会进行一项研究,说明美利坚合众国的经济可能放缓和全球次贷危机对非洲的影,并向下次会议提交这项研究的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次贷危机 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸,
cìdài wēijī
crise des crédits hypothécaires à risques [des prêts immobiliers à risques]

La crise des prêts hypothécaires à haut risque est intimement liée à l'urbanisation rapide.

与快速城市化进程密切相关。

Il est possible que les crédits hypothécaires aient un effet positif en ouvrant de nouvelles perspectives aux pays de l'Asie et du Pacifique.

可能会带来一些积极影响,为亚太区域产生新的机遇。

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现在的,我希望美国人能明白他们都被那些金融机构骗了。

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义的十字军们对于他们在引发的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。

Depuis le déclenchement de la crise du crédit hypothécaire à haut risque, la performance des investissements de la Caisse, comme cela avait été le cas lors des crises précédentes, a été meilleure que celle des indices de marché.

正如在以的金融,到目为止,基金在“中的业绩高于市场。

En ce qui concerne le système de financement international, bon nombre d'orateurs ont mis en garde contre les effets et les incertitudes grandissantes découlant de la crise des prêts immobiliers à risque et l'éventualité d'une hausse des taux d'intérêt.

许多发言者针对国际金融体系警告说,产生了影响,加大了不确定性,同时警告利率走高也有风险。

Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.

第二,上涨有可能与造成的全球金融动荡有关,导致期待资产增值的投机者将活动品。

Il est généralement admis que la brusque contraction du crédit dans le monde, induite par la crise des crédits hypothécaires à haut risque (subprimes), a été l'une des causes principales de la crise financière et économique qui sévit actuellement à l'échelle planétaire.

人们普遍接受,引起的全球信紧缩是目世界金融和经济的主要原因之一。

Les Philippines ont relevé, il y a un an, les signes avant-coureurs des difficultés financières provoquées par la crise des prêts hypothécaires à haut risque, mais on n'aurait pu imaginer l'étendue des dégâts et de l'incertitude qui sont apparus depuis en si peu de temps.

菲律宾一年已听到造成的金融灾难的脚步声,但自此以来,在这段相对很短的时间内,它所产生的害程度和不确定情况是无法想象的。

Reconnaissant la très grande interdépendance des pays et conscients que les événements qui interviennent dans d'autres parties du monde peuvent présenter des possibilités autant que des défis en ce qui concerne la croissance et l'emploi dans leur région, les ministres ont demandé à la Commission économique pour l'Afrique et à la Commission de l'Union africaine d'entreprendre une étude sur les répercussions en Afrique d'un ralentissement éventuel de l'économie américaine et de la crise mondiale des crédits hypothécaires à haut risque, et d'en présenter les conclusions à la prochaine Conférence.

部长们认识到他们的国家与世界其他地区有深刻的相互依存关系,知道世界其他地区的事件可对该区域的增长和就业创造机遇和提出挑战,因此请非洲经委会和非洲联盟委员会进行一项研究,说明美利坚合众国的经济可能放缓和全球对非洲的影响,并会议提交这项研究的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 次贷危机 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸,
cìdài wēijī
crise des crédits hypothécaires à risques [des prêts immobiliers à risques]

La crise des prêts hypothécaires à haut risque est intimement liée à l'urbanisation rapide.

次贷危机与快速城市化进程密切相关。

Il est possible que les crédits hypothécaires aient un effet positif en ouvrant de nouvelles perspectives aux pays de l'Asie et du Pacifique.

次贷危机可能会带来些积极影响,为亚太区域产生新的机遇。

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现次贷危机,我希望美国人能明白他们都被那些融机构骗了。

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信融自由主义的十字军们对于他们引发次贷危机的过程中所起的作拒绝承认过失。

Depuis le déclenchement de la crise du crédit hypothécaire à haut risque, la performance des investissements de la Caisse, comme cela avait été le cas lors des crises précédentes, a été meilleure que celle des indices de marché.

正如危机,到目为止,次贷危机中的业绩高于市场。

En ce qui concerne le système de financement international, bon nombre d'orateurs ont mis en garde contre les effets et les incertitudes grandissantes découlant de la crise des prêts immobiliers à risque et l'éventualité d'une hausse des taux d'intérêt.

许多发言者针对国际融体系警告说,次贷危机产生了影响,加大了不确定性,同时警告利率走高也有风险。

Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.

第二,上涨有可能与次贷危机造成的全球融动荡有关,导致期待资产增值的投机者将活动转向商品。

Il est généralement admis que la brusque contraction du crédit dans le monde, induite par la crise des crédits hypothécaires à haut risque (subprimes), a été l'une des causes principales de la crise financière et économique qui sévit actuellement à l'échelle planétaire.

人们普遍接受,次贷危机引起的全球信贷紧缩是目世界融和经济危机的主要原因之

Les Philippines ont relevé, il y a un an, les signes avant-coureurs des difficultés financières provoquées par la crise des prêts hypothécaires à haut risque, mais on n'aurait pu imaginer l'étendue des dégâts et de l'incertitude qui sont apparus depuis en si peu de temps.

菲律宾已听到次贷危机造成的融灾难的脚步声,但自此以来,这段相对很短的时间内,它所产生的危害程度和不确定情况是无法想象的。

Reconnaissant la très grande interdépendance des pays et conscients que les événements qui interviennent dans d'autres parties du monde peuvent présenter des possibilités autant que des défis en ce qui concerne la croissance et l'emploi dans leur région, les ministres ont demandé à la Commission économique pour l'Afrique et à la Commission de l'Union africaine d'entreprendre une étude sur les répercussions en Afrique d'un ralentissement éventuel de l'économie américaine et de la crise mondiale des crédits hypothécaires à haut risque, et d'en présenter les conclusions à la prochaine Conférence.

部长们认识到他们的国家与世界其他地区有深刻的相互依存关系,知道世界其他地区的事件可对该区域的增长和就业创造机遇和提出挑战,因此请非洲经委会和非洲联盟委员会进行项研究,说明美利坚合众国的经济可能放缓和全球次贷危机对非洲的影响,并向下次会议提交这项研究的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次贷危机 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸,
cìdài wēijī
crise des crédits hypothécaires à risques [des prêts immobiliers à risques]

La crise des prêts hypothécaires à haut risque est intimement liée à l'urbanisation rapide.

次贷危机与快速城市化进程密切相关。

Il est possible que les crédits hypothécaires aient un effet positif en ouvrant de nouvelles perspectives aux pays de l'Asie et du Pacifique.

次贷危机可能会带来一些积极影响,为亚太区域产生新的机遇。

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现在的次贷危机,我希望美国人能明白都被那些金融机构骗了。

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义的十字军在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。

Depuis le déclenchement de la crise du crédit hypothécaire à haut risque, la performance des investissements de la Caisse, comme cela avait été le cas lors des crises précédentes, a été meilleure que celle des indices de marché.

正如在以的金融危机,到目为止,基金在“次贷危机中的业绩高市场。

En ce qui concerne le système de financement international, bon nombre d'orateurs ont mis en garde contre les effets et les incertitudes grandissantes découlant de la crise des prêts immobiliers à risque et l'éventualité d'une hausse des taux d'intérêt.

许多发对国际金融体系警告说,次贷危机产生了影响,加大了不确定性,同时警告利率走高也有风险。

Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.

第二,上涨有可能与次贷危机造成的全球金融动荡有关,导致期待资产增值的投机将活动转向商品。

Il est généralement admis que la brusque contraction du crédit dans le monde, induite par la crise des crédits hypothécaires à haut risque (subprimes), a été l'une des causes principales de la crise financière et économique qui sévit actuellement à l'échelle planétaire.

普遍接受,次贷危机引起的全球信贷紧缩是目世界金融和经济危机的主要原因之一。

Les Philippines ont relevé, il y a un an, les signes avant-coureurs des difficultés financières provoquées par la crise des prêts hypothécaires à haut risque, mais on n'aurait pu imaginer l'étendue des dégâts et de l'incertitude qui sont apparus depuis en si peu de temps.

菲律宾一年已听到次贷危机造成的金融灾难的脚步声,但自此以来,在这段相对很短的时间内,它所产生的危害程度和不确定情况是无法想象的。

Reconnaissant la très grande interdépendance des pays et conscients que les événements qui interviennent dans d'autres parties du monde peuvent présenter des possibilités autant que des défis en ce qui concerne la croissance et l'emploi dans leur région, les ministres ont demandé à la Commission économique pour l'Afrique et à la Commission de l'Union africaine d'entreprendre une étude sur les répercussions en Afrique d'un ralentissement éventuel de l'économie américaine et de la crise mondiale des crédits hypothécaires à haut risque, et d'en présenter les conclusions à la prochaine Conférence.

部长认识到的国家与世界其地区有深刻的相互依存关系,知道世界其地区的事件可对该区域的增长和就业创造机遇和提出挑战,因此请非洲经委会和非洲联盟委员会进行一项研究,说明美利坚合众国的经济可能放缓和全球次贷危机对非洲的影响,并向下次会议提交这项研究的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 次贷危机 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸,

用户正在搜索


accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer, accort, accostable,

相似单词


次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸,

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸,
cìdài wēijī
crise des crédits hypothécaires à risques [des prêts immobiliers à risques]

La crise des prêts hypothécaires à haut risque est intimement liée à l'urbanisation rapide.

次贷危机与快速城市化进程密切相关。

Il est possible que les crédits hypothécaires aient un effet positif en ouvrant de nouvelles perspectives aux pays de l'Asie et du Pacifique.

次贷危机会带来一些积极影响,为亚太区域产生新的机遇。

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现在的次贷危机,我希望美国白他们都被那些金融机构骗了。

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。

Depuis le déclenchement de la crise du crédit hypothécaire à haut risque, la performance des investissements de la Caisse, comme cela avait été le cas lors des crises précédentes, a été meilleure que celle des indices de marché.

正如在以的金融危机,到目为止,基金在“次贷危机中的业绩高于市场。

En ce qui concerne le système de financement international, bon nombre d'orateurs ont mis en garde contre les effets et les incertitudes grandissantes découlant de la crise des prêts immobiliers à risque et l'éventualité d'une hausse des taux d'intérêt.

许多发言者针对国际金融体系警告说,次贷危机产生了影响,加大了不确定性,同时警告利率走高也有

Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.

二,上涨有可次贷危机造成的全球金融动荡有关,导致期待资产增值的投机者将活动转向商品。

Il est généralement admis que la brusque contraction du crédit dans le monde, induite par la crise des crédits hypothécaires à haut risque (subprimes), a été l'une des causes principales de la crise financière et économique qui sévit actuellement à l'échelle planétaire.

们普遍接受,次贷危机引起的全球信贷紧缩是目世界金融和经济危机的主要原因之一。

Les Philippines ont relevé, il y a un an, les signes avant-coureurs des difficultés financières provoquées par la crise des prêts hypothécaires à haut risque, mais on n'aurait pu imaginer l'étendue des dégâts et de l'incertitude qui sont apparus depuis en si peu de temps.

菲律宾一年已听到次贷危机造成的金融灾难的脚步声,但自此以来,在这段相对很短的时间内,它所产生的危害程度和不确定情况是无法想象的。

Reconnaissant la très grande interdépendance des pays et conscients que les événements qui interviennent dans d'autres parties du monde peuvent présenter des possibilités autant que des défis en ce qui concerne la croissance et l'emploi dans leur région, les ministres ont demandé à la Commission économique pour l'Afrique et à la Commission de l'Union africaine d'entreprendre une étude sur les répercussions en Afrique d'un ralentissement éventuel de l'économie américaine et de la crise mondiale des crédits hypothécaires à haut risque, et d'en présenter les conclusions à la prochaine Conférence.

部长们认识到他们的国家与世界其他地区有深刻的相互依存关系,知道世界其他地区的事件可对该区域的增长和就业创造机遇和提出挑战,因此请非洲经委会和非洲联盟委员会进行一项研究,说美利坚合众国的经济可放缓和全球次贷危机对非洲的影响,并向下次会议提交这项研究的结果。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次贷危机 的法语例句

用户正在搜索


accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat,

相似单词


次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸,
cìdài wēijī
crise des crédits hypothécaires à risques [des prêts immobiliers à risques]

La crise des prêts hypothécaires à haut risque est intimement liée à l'urbanisation rapide.

次贷危机与快速城市化进程密切相关。

Il est possible que les crédits hypothécaires aient un effet positif en ouvrant de nouvelles perspectives aux pays de l'Asie et du Pacifique.

次贷危机可能会带来一些积极影响,为亚太区域产机遇。

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现在次贷危机,我希望美国人能明白他们都被那些机构骗了。

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信自由主义十字军们对于他们在引发次贷危机过程中所起作用一直拒绝承认过失。

Depuis le déclenchement de la crise du crédit hypothécaire à haut risque, la performance des investissements de la Caisse, comme cela avait été le cas lors des crises précédentes, a été meilleure que celle des indices de marché.

正如在以危机,到目为止,基在“次贷危机业绩高于市场。

En ce qui concerne le système de financement international, bon nombre d'orateurs ont mis en garde contre les effets et les incertitudes grandissantes découlant de la crise des prêts immobiliers à risque et l'éventualité d'une hausse des taux d'intérêt.

许多发言者针对国际体系警告说,次贷危机了影响,加大了不确定性,同时警告利率走高也有风险。

Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.

第二,上涨有可能与次贷危机造成全球荡有关,导致期待资产增值投机者将活转向商品。

Il est généralement admis que la brusque contraction du crédit dans le monde, induite par la crise des crédits hypothécaires à haut risque (subprimes), a été l'une des causes principales de la crise financière et économique qui sévit actuellement à l'échelle planétaire.

人们普遍接受,次贷危机引起全球信贷紧缩是目世界和经济危机主要原因之一。

Les Philippines ont relevé, il y a un an, les signes avant-coureurs des difficultés financières provoquées par la crise des prêts hypothécaires à haut risque, mais on n'aurait pu imaginer l'étendue des dégâts et de l'incertitude qui sont apparus depuis en si peu de temps.

菲律宾一年已听到次贷危机造成灾难脚步声,但自此以来,在这段相对很短时间内,它所产危害程度和不确定情况是无法想象

Reconnaissant la très grande interdépendance des pays et conscients que les événements qui interviennent dans d'autres parties du monde peuvent présenter des possibilités autant que des défis en ce qui concerne la croissance et l'emploi dans leur région, les ministres ont demandé à la Commission économique pour l'Afrique et à la Commission de l'Union africaine d'entreprendre une étude sur les répercussions en Afrique d'un ralentissement éventuel de l'économie américaine et de la crise mondiale des crédits hypothécaires à haut risque, et d'en présenter les conclusions à la prochaine Conférence.

部长们认识到他们国家与世界其他地区有深刻相互依存关系,知道世界其他地区事件可对该区域增长和就业创造机遇和提出挑战,因此请非洲经委会和非洲联盟委员会进行一项研究,说明美利坚合众国经济可能放缓和全球次贷危机对非洲影响,并向下次会议提交这项研究结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次贷危机 的法语例句

用户正在搜索


accroissement démographique, accroissement du volume total, accroître, accroupi, accroupir, accroupis, accroupissement, accrouptonner, accru, accu,

相似单词


次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸,
cìdài wēijī
crise des crédits hypothécaires à risques [des prêts immobiliers à risques]

La crise des prêts hypothécaires à haut risque est intimement liée à l'urbanisation rapide.

次贷危机与快速城市化进程密切相关。

Il est possible que les crédits hypothécaires aient un effet positif en ouvrant de nouvelles perspectives aux pays de l'Asie et du Pacifique.

次贷危机可能会带来一些积极,为亚太区域产生新的机遇。

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现在的次贷危机,我希望美国人能明白他们都被那些金融机构骗了。

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦- 2008至2009年间,笃信金融自由主义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。

Depuis le déclenchement de la crise du crédit hypothécaire à haut risque, la performance des investissements de la Caisse, comme cela avait été le cas lors des crises précédentes, a été meilleure que celle des indices de marché.

正如在以的金融危机,到目为止,基金在“次贷危机中的业绩高于市场。

En ce qui concerne le système de financement international, bon nombre d'orateurs ont mis en garde contre les effets et les incertitudes grandissantes découlant de la crise des prêts immobiliers à risque et l'éventualité d'une hausse des taux d'intérêt.

许多发言者针对国际金融体系警告说,次贷危机产生了大了不确定性,同时警告利率走高也有风险。

Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.

第二,上涨有可能与次贷危机造成的全球金融动荡有关,导致期待资产增值的投机者将活动转向商品。

Il est généralement admis que la brusque contraction du crédit dans le monde, induite par la crise des crédits hypothécaires à haut risque (subprimes), a été l'une des causes principales de la crise financière et économique qui sévit actuellement à l'échelle planétaire.

人们普遍接受,次贷危机引起的全球信贷紧缩是目世界金融和经济危机的主要原因之一。

Les Philippines ont relevé, il y a un an, les signes avant-coureurs des difficultés financières provoquées par la crise des prêts hypothécaires à haut risque, mais on n'aurait pu imaginer l'étendue des dégâts et de l'incertitude qui sont apparus depuis en si peu de temps.

菲律宾一年已听到次贷危机造成的金融灾难的脚步声,但自此以来,在这段相对很短的时间内,它所产生的危害程度和不确定情况是无法想象的。

Reconnaissant la très grande interdépendance des pays et conscients que les événements qui interviennent dans d'autres parties du monde peuvent présenter des possibilités autant que des défis en ce qui concerne la croissance et l'emploi dans leur région, les ministres ont demandé à la Commission économique pour l'Afrique et à la Commission de l'Union africaine d'entreprendre une étude sur les répercussions en Afrique d'un ralentissement éventuel de l'économie américaine et de la crise mondiale des crédits hypothécaires à haut risque, et d'en présenter les conclusions à la prochaine Conférence.

部长们认识到他们的国家与世界其他地区有深刻的相互依存关系,知道世界其他地区的事件可对该区域的增长和就业创造机遇和提出挑战,因此请非洲经委会和非洲联盟委会进行一项研究,说明美利坚合众国的经济可能放缓和全球次贷危机对非洲的,并向下次会议提交这项研究的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次贷危机 的法语例句

用户正在搜索


accumbens, accumètre, accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation,

相似单词


次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸,
cìdài wēijī
crise des crédits hypothécaires à risques [des prêts immobiliers à risques]

La crise des prêts hypothécaires à haut risque est intimement liée à l'urbanisation rapide.

次贷危机与快速城市化进密切相关。

Il est possible que les crédits hypothécaires aient un effet positif en ouvrant de nouvelles perspectives aux pays de l'Asie et du Pacifique.

次贷危机可能会带来一些积极影响,为亚太区域产生新机遇。

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现在次贷危机,我希望美国人能明白他们都被那些金融机构骗了。

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义十字军们对于他们在引发次贷危机所起作用一直拒绝承认失。

Depuis le déclenchement de la crise du crédit hypothécaire à haut risque, la performance des investissements de la Caisse, comme cela avait été le cas lors des crises précédentes, a été meilleure que celle des indices de marché.

正如在以金融危机,到目为止,基金在“次贷危机业绩高于市场。

En ce qui concerne le système de financement international, bon nombre d'orateurs ont mis en garde contre les effets et les incertitudes grandissantes découlant de la crise des prêts immobiliers à risque et l'éventualité d'une hausse des taux d'intérêt.

许多发言者针对国际金融体系警告说,次贷危机产生了影响,加大了不确定性,同时警告利率走高也有风险。

Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.

第二,上涨有可能与次贷危机造成全球金融动荡有关,导致期待资产增值投机者将活动转向商品。

Il est généralement admis que la brusque contraction du crédit dans le monde, induite par la crise des crédits hypothécaires à haut risque (subprimes), a été l'une des causes principales de la crise financière et économique qui sévit actuellement à l'échelle planétaire.

人们普遍接受,次贷危机引起全球信贷紧缩是目世界金融和经济危机主要原因之一。

Les Philippines ont relevé, il y a un an, les signes avant-coureurs des difficultés financières provoquées par la crise des prêts hypothécaires à haut risque, mais on n'aurait pu imaginer l'étendue des dégâts et de l'incertitude qui sont apparus depuis en si peu de temps.

菲律宾一年已听到次贷危机造成金融灾难脚步声,但自此以来,在这段相对很短时间内,它所产生危害度和不确定情况是无法想象

Reconnaissant la très grande interdépendance des pays et conscients que les événements qui interviennent dans d'autres parties du monde peuvent présenter des possibilités autant que des défis en ce qui concerne la croissance et l'emploi dans leur région, les ministres ont demandé à la Commission économique pour l'Afrique et à la Commission de l'Union africaine d'entreprendre une étude sur les répercussions en Afrique d'un ralentissement éventuel de l'économie américaine et de la crise mondiale des crédits hypothécaires à haut risque, et d'en présenter les conclusions à la prochaine Conférence.

部长们认识到他们国家与世界其他地区有深刻相互依存关系,知道世界其他地区事件可对该区域增长和就业创造机遇和提出挑战,因此请非洲经委会和非洲联盟委员会进行一项研究,说明美利坚合众国经济可能放缓和全球次贷危机对非洲影响,并向下次会议提交这项研究结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次贷危机 的法语例句

用户正在搜索


acéphalie, acéphalopode, acéphalopodie, acéphénanthrène, acépromazine, Acera, acéracée, acéracées, acérain, Aceraria,

相似单词


次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸,