法语助手
  • 关闭
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《战略》的原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

战略》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶的邮船,就必须在今到达海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他们去,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

本地人住的区域叫做辨区,“辨”是附近岛屿的居民供奉的海女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐了这条立即往长崎和的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到去搭美国的船,我不是要去海,也不是要去长崎。”

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

现在应该把我横滨诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

公认,《横滨战略》原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》审查结果则为今后工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上横滨邮船,就必须在今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团横滨会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

公认,《横滨战略》各项原则重要性现在变得更加突

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全世界横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他横滨,当然就能赚更多钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿居民供奉海上女神名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当法律和恢复性补救办法并就《横滨全球诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵绅士和艾娥达夫,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和横滨邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童商业性剥削横滨大会打了走向新进展道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到横滨去搭美国船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

现在应该横滨作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人公认,《横滨》的原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上横滨的邮船,就必须在今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请代表团出席横滨会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人公认,《横滨项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的横滨》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨》通过以来,世界地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和横滨的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削横滨大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“正是要到横滨去搭美国的船,不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关世界大会具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就大会建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在作出承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《战略》原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

战略》审查结果则为今后工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断人,他立即向港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先赶上船,就必须在今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

九天之后,斐利亚•福克先不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《战略》各项原则性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全世界战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和大会以后新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先他们去,当然就能赚更多钱,因为福克先已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

本地人住区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿居民供奉海上女神名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《战略》通过以来,世界各地已发大约7,100起自然因素引起灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当法律和恢复性补救办法并就《全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童商业性剥削大会打了走向新进展道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先,”福克先说,“我正是去搭美国船,我不是去上海,也不是去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在横滨作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

们公认,《横滨战略》的原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶横滨的邮船,就必须在今天晚到达

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

们公认,《横滨战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫,还有费克斯就一齐了这条往长崎和横滨的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削横滨大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

员先生,”福克先生说,“我正是要到横滨去搭美国的船,我不是要去,也不是要去长崎。”

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在横滨作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨战略》的原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

生要想赶上横滨的邮须在今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,主如果直接送生他们去横滨,当然能赚更多的钱,因为生已经按照每天一百英镑支付了租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并横滨全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费一齐上了这条立即往长崎和横滨的邮

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削横滨大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员生,”生说,“我正是要到横滨去搭美国的,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《略》的原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

略》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上的邮船,就必须在今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在举行了这样一次议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他们去,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《略》通过以来,世各地已发生约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们应该把我们横滨作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨战略》的原依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的审查结果为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是个优柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上横滨的邮船,就必须今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日横滨举行了次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨战略》各项原的重要性变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就齐上了条立即往长崎和横滨的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削横滨大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到横滨去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在横滨作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨战略》的原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的果则为后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上横滨的邮船,就必须在天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

821日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和横滨的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削横滨大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到横滨去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,