Hyder se borne à évoquer en termes ambigus la garantie d'un prêt consenti à un employé.
试图作出唯一解释是模糊地提到了Hyder对一雇员贷款
担保。
Hyder se borne à évoquer en termes ambigus la garantie d'un prêt consenti à un employé.
试图作出唯一解释是模糊地提到了Hyder对一雇员贷款
担保。
Et ma délégation s'oppose à ce genre de discussions sur les mérites d'une proposition que nous venons d'entendre vaguement énoncer.
我国代表团反对就一项我们现在才模糊地听说建议是否可取进
。
Deux rapports présentent des listes très détaillées de projets menés par des ONG, mais ces listes ne donnent que des intitulés peu précis quant au contenu exact des projets cités.
两份报告十分详细地列出了非政府组织实施项目,但
些清单仅模糊地显示了有关项目
确切内容。
Sans ces éléments, les donateurs pourront plus difficilement adapter leur financement aux priorités nationales et ils risquent de continuer à fournir une aide pour des projets en vague relation seulement avec les plans-cadres stratégiques ou plans stratégiques nationaux.
没有些要素,捐助者可能无法使其资金对应于国家优先事项,可能继续采取模糊地提到战略框架或国家战略计划
助提供模式。
C'est pour cela que le moment est venu pour la communauté internationale de faire entendre sa condamnation dans tous les coins de la planète et de déclarer sans crainte ni équivoque : non à la terreur du terrorisme; non à la terreur du trafic de stupéfiants; non à la terreur de la faim.
所以,国际社会现在应让谴责之声传到地球每个角落,并毫无惧怕和模糊地表示:不要恐怖主义
恐怖;不要毒品贩运
恐怖;不要饥饿
恐怖。
Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.
然而,关于出口酷刑设备第11段,他说尽管美国代表团坚决支持旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取
措施,但并不泛泛地支持和模糊地呼吁对生产第11段中提到
设备而采取
措施,因为在定义和范围上都存在着严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hyder se borne à évoquer en termes ambigus la garantie d'un prêt consenti à un employé.
试图作出的唯一解释是模糊了Hyder对一雇员贷款的担保。
Et ma délégation s'oppose à ce genre de discussions sur les mérites d'une proposition que nous venons d'entendre vaguement énoncer.
我国代表团反对就一项我们现在才模糊听说的建议是否可取进行讨论。
Deux rapports présentent des listes très détaillées de projets menés par des ONG, mais ces listes ne donnent que des intitulés peu précis quant au contenu exact des projets cités.
两份报告十分详细列出了非政府组织实施的项目,但
些清单仅模糊
显示了有关项目的确切内容。
Sans ces éléments, les donateurs pourront plus difficilement adapter leur financement aux priorités nationales et ils risquent de continuer à fournir une aide pour des projets en vague relation seulement avec les plans-cadres stratégiques ou plans stratégiques nationaux.
没有些
素,捐助者可能无法使其资金对应于国家优先事项,可能继续采取模糊
战略框架或国家战略计划的援助
供模式。
C'est pour cela que le moment est venu pour la communauté internationale de faire entendre sa condamnation dans tous les coins de la planète et de déclarer sans crainte ni équivoque : non à la terreur du terrorisme; non à la terreur du trafic de stupéfiants; non à la terreur de la faim.
所以,国际社会现在应让谴责之声传球的每个角落,并毫无惧怕和模糊
表示:
怖主义的
怖;
毒品贩运的
怖;
饥饿的
怖。
Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.
然而,关于出口酷刑设备的第11段,他说尽管美国代表团坚决支持旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取的措施,但并泛泛
支持和模糊
呼吁对生产第11段中
的设备而采取的措施,因为在定义和范围上都存在着严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hyder se borne à évoquer en termes ambigus la garantie d'un prêt consenti à un employé.
试图作出唯一
模糊地提到了Hyder对一雇员贷款
担保。
Et ma délégation s'oppose à ce genre de discussions sur les mérites d'une proposition que nous venons d'entendre vaguement énoncer.
我国代表团反对就一项我们现在才模糊地听说建议
否可取进行讨论。
Deux rapports présentent des listes très détaillées de projets menés par des ONG, mais ces listes ne donnent que des intitulés peu précis quant au contenu exact des projets cités.
两份报告十分详细地列出了非政府组织实施项目,但
些清单仅模糊地显示了有关项目
确切内容。
Sans ces éléments, les donateurs pourront plus difficilement adapter leur financement aux priorités nationales et ils risquent de continuer à fournir une aide pour des projets en vague relation seulement avec les plans-cadres stratégiques ou plans stratégiques nationaux.
没有些要素,捐助者可能无法使其资金对应于国家优先事项,可能继续采取模糊地提到战略框架或国家战略计划
援助提供模式。
C'est pour cela que le moment est venu pour la communauté internationale de faire entendre sa condamnation dans tous les coins de la planète et de déclarer sans crainte ni équivoque : non à la terreur du terrorisme; non à la terreur du trafic de stupéfiants; non à la terreur de la faim.
所以,国际社会现在应让谴责之声传到地球每个角落,并毫无惧怕和模糊地表示:不要
怖主
怖;不要毒品贩运
怖;不要饥饿
怖。
Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.
然而,关于出口酷刑设备第11段,他说尽管美国代表团坚决支持旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取
措施,但并不泛泛地支持和模糊地呼吁对生产第11段中提到
设备而采取
措施,因为在定
和范围上都存在着严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hyder se borne à évoquer en termes ambigus la garantie d'un prêt consenti à un employé.
试图作出的唯一解释是地提到了Hyder对一雇员贷款的担保。
Et ma délégation s'oppose à ce genre de discussions sur les mérites d'une proposition que nous venons d'entendre vaguement énoncer.
我代表团反对就一项我们现在才
地听说的建议是否可取进行讨论。
Deux rapports présentent des listes très détaillées de projets menés par des ONG, mais ces listes ne donnent que des intitulés peu précis quant au contenu exact des projets cités.
两份报告十分详细地列出了非政府组织实施的项目,但些清单
地显示了有关项目的确切内容。
Sans ces éléments, les donateurs pourront plus difficilement adapter leur financement aux priorités nationales et ils risquent de continuer à fournir une aide pour des projets en vague relation seulement avec les plans-cadres stratégiques ou plans stratégiques nationaux.
没有些要素,捐助者可能无法使其资金对
家优先事项,可能继续采取
地提到战略框架或
家战略计划的援助提供
式。
C'est pour cela que le moment est venu pour la communauté internationale de faire entendre sa condamnation dans tous les coins de la planète et de déclarer sans crainte ni équivoque : non à la terreur du terrorisme; non à la terreur du trafic de stupéfiants; non à la terreur de la faim.
所以,际社会现在
让谴责之声传到地球的每个角落,并毫无惧怕和
地表示:不要恐怖主义的恐怖;不要毒品贩运的恐怖;不要饥饿的恐怖。
Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.
然而,关出口酷刑设备的第11段,他说尽管美
代表团坚决支持旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取的措施,但并不泛泛地支持和
地呼吁对生产第11段中提到的设备而采取的措施,因为在定义和范围上都存在着严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hyder se borne à évoquer en termes ambigus la garantie d'un prêt consenti à un employé.
试图作出的唯一解释是模糊了Hyder对一雇员贷款的担保。
Et ma délégation s'oppose à ce genre de discussions sur les mérites d'une proposition que nous venons d'entendre vaguement énoncer.
我国代表团反对就一项我们现在才模糊听说的建议是否可取进行讨论。
Deux rapports présentent des listes très détaillées de projets menés par des ONG, mais ces listes ne donnent que des intitulés peu précis quant au contenu exact des projets cités.
两份报告十分详细列出了非政府组织实施的项目,但
些清单仅模糊
显示了有关项目的确切内容。
Sans ces éléments, les donateurs pourront plus difficilement adapter leur financement aux priorités nationales et ils risquent de continuer à fournir une aide pour des projets en vague relation seulement avec les plans-cadres stratégiques ou plans stratégiques nationaux.
没有些
素,捐助者可能无法使其资金对应于国家优先事项,可能继续采取模糊
战略框架或国家战略计划的援助
供模式。
C'est pour cela que le moment est venu pour la communauté internationale de faire entendre sa condamnation dans tous les coins de la planète et de déclarer sans crainte ni équivoque : non à la terreur du terrorisme; non à la terreur du trafic de stupéfiants; non à la terreur de la faim.
所以,国际社会现在应让谴责之声传球的每个角落,并毫无惧怕和模糊
表示:
怖主义的
怖;
毒品贩运的
怖;
饥饿的
怖。
Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.
然而,关于出口酷刑设备的第11段,他说尽管美国代表团坚决支持旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取的措施,但并泛泛
支持和模糊
呼吁对生产第11段中
的设备而采取的措施,因为在定义和范围上都存在着严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hyder se borne à évoquer en termes ambigus la garantie d'un prêt consenti à un employé.
试图作出的唯一解释是模糊地提到了Hyder对一雇员贷款的担保。
Et ma délégation s'oppose à ce genre de discussions sur les mérites d'une proposition que nous venons d'entendre vaguement énoncer.
我国代表团反对就一项我们现在才模糊地听说的建议是否可取进行讨论。
Deux rapports présentent des listes très détaillées de projets menés par des ONG, mais ces listes ne donnent que des intitulés peu précis quant au contenu exact des projets cités.
两份报告十分详细地列出了非政府组织实施的项目,但些清单仅模糊地显示了有关项目的确切内容。
Sans ces éléments, les donateurs pourront plus difficilement adapter leur financement aux priorités nationales et ils risquent de continuer à fournir une aide pour des projets en vague relation seulement avec les plans-cadres stratégiques ou plans stratégiques nationaux.
没有些
素,捐助者可能无法使其资金对应于国家优先事项,可能继续采取模糊地提到战略框架或国家战略计划的援助提供模式。
C'est pour cela que le moment est venu pour la communauté internationale de faire entendre sa condamnation dans tous les coins de la planète et de déclarer sans crainte ni équivoque : non à la terreur du terrorisme; non à la terreur du trafic de stupéfiants; non à la terreur de la faim.
所以,国际社会现在应让谴责之声传到地球的每个角落,并毫无惧怕和模糊地表示:恐
主义的恐
;
毒品贩运的恐
;
饥饿的恐
。
Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.
然而,关于出口酷刑设备的第11段,他说尽管美国代表团坚决支持旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取的措施,但并泛泛地支持和模糊地呼吁对生产第11段中提到的设备而采取的措施,因为在定义和范围上都存在着严重问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hyder se borne à évoquer en termes ambigus la garantie d'un prêt consenti à un employé.
试图作出的唯一解释模糊地提到了Hyder对一雇员贷款的担保。
Et ma délégation s'oppose à ce genre de discussions sur les mérites d'une proposition que nous venons d'entendre vaguement énoncer.
我代表团反对就一项我们现在才模糊地听说的
否可取进行讨论。
Deux rapports présentent des listes très détaillées de projets menés par des ONG, mais ces listes ne donnent que des intitulés peu précis quant au contenu exact des projets cités.
两份报告十分详细地列出了非政府组织实施的项目,但些清单仅模糊地显示了有关项目的确切内容。
Sans ces éléments, les donateurs pourront plus difficilement adapter leur financement aux priorités nationales et ils risquent de continuer à fournir une aide pour des projets en vague relation seulement avec les plans-cadres stratégiques ou plans stratégiques nationaux.
没有些要素,捐助者可能无法使其资金对应于
家优先事项,可能继续采取模糊地提到战略框架或
家战略计划的援助提供模式。
C'est pour cela que le moment est venu pour la communauté internationale de faire entendre sa condamnation dans tous les coins de la planète et de déclarer sans crainte ni équivoque : non à la terreur du terrorisme; non à la terreur du trafic de stupéfiants; non à la terreur de la faim.
所,
际社会现在应让谴责之声传到地球的每个角落,并毫无惧怕和模糊地表示:不要恐怖主义的恐怖;不要毒品贩运的恐怖;不要饥饿的恐怖。
Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.
然而,关于出口酷刑设备的第11段,他说尽管美代表团坚决支持旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取的措施,但并不泛泛地支持和模糊地呼吁对生产第11段中提到的设备而采取的措施,因为在定义和范围上都存在着严重问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hyder se borne à évoquer en termes ambigus la garantie d'un prêt consenti à un employé.
试图作出唯一解释是模糊地提到了Hyder对一雇员贷款
担保。
Et ma délégation s'oppose à ce genre de discussions sur les mérites d'une proposition que nous venons d'entendre vaguement énoncer.
我国代表团反对就一我们现在才模糊地听说
建议是否可取进行讨论。
Deux rapports présentent des listes très détaillées de projets menés par des ONG, mais ces listes ne donnent que des intitulés peu précis quant au contenu exact des projets cités.
两份报告十分详细地列出了非政府组织实目,但
些清单仅模糊地显示了有关
目
确切内容。
Sans ces éléments, les donateurs pourront plus difficilement adapter leur financement aux priorités nationales et ils risquent de continuer à fournir une aide pour des projets en vague relation seulement avec les plans-cadres stratégiques ou plans stratégiques nationaux.
没有些要素,捐助者可
无法使其资金对应于国家优先事
,可
采取模糊地提到战略框架或国家战略计划
援助提供模式。
C'est pour cela que le moment est venu pour la communauté internationale de faire entendre sa condamnation dans tous les coins de la planète et de déclarer sans crainte ni équivoque : non à la terreur du terrorisme; non à la terreur du trafic de stupéfiants; non à la terreur de la faim.
所以,国际社会现在应让谴责之声传到地球每个角落,并毫无惧怕和模糊地表示:不要恐怖主义
恐怖;不要毒品贩运
恐怖;不要饥饿
恐怖。
Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.
然而,关于出口酷刑设备第11段,他说尽管美国代表团坚决支持旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取
措
,但并不泛泛地支持和模糊地呼吁对生产第11段中提到
设备而采取
措
,因为在定义和范围上都存在着严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hyder se borne à évoquer en termes ambigus la garantie d'un prêt consenti à un employé.
试图作出的唯一解释是模糊地提到了Hyder对一雇员贷款的担保。
Et ma délégation s'oppose à ce genre de discussions sur les mérites d'une proposition que nous venons d'entendre vaguement énoncer.
我国代表团反对就一我们现在才模糊地听说的建议是否
取进行讨论。
Deux rapports présentent des listes très détaillées de projets menés par des ONG, mais ces listes ne donnent que des intitulés peu précis quant au contenu exact des projets cités.
两份报告十分详细地列出了非政府组织实施的,
些清单仅模糊地显示了有关
的确切内容。
Sans ces éléments, les donateurs pourront plus difficilement adapter leur financement aux priorités nationales et ils risquent de continuer à fournir une aide pour des projets en vague relation seulement avec les plans-cadres stratégiques ou plans stratégiques nationaux.
没有些要素,捐助者
无法使其资金对应于国家优先事
,
继续采取模糊地提到战略框架或国家战略计划的援助提供模式。
C'est pour cela que le moment est venu pour la communauté internationale de faire entendre sa condamnation dans tous les coins de la planète et de déclarer sans crainte ni équivoque : non à la terreur du terrorisme; non à la terreur du trafic de stupéfiants; non à la terreur de la faim.
所以,国际社会现在应让谴责之声传到地球的每个角落,并毫无惧怕和模糊地表示:不要恐怖主义的恐怖;不要毒品贩运的恐怖;不要饥饿的恐怖。
Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.
然而,关于出口酷刑设备的第11段,他说尽管美国代表团坚决支持旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取的措施,并不泛泛地支持和模糊地呼吁对生产第11段中提到的设备而采取的措施,因为在定义和范围上都存在着严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。