法语助手
  • 关闭
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
声音
La brume estompe les paysages.
雾使景色
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉影子消失在夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围切啃咬得.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。切界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

个形容词表示“很”,也是个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识模
un bruit indistinct
声音模
La brume estompe les paysages.
雾使景色模
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
La brume estompe les paysages.
雾使景色
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识模
un bruit indistinct
声音模
La brume estompe les paysages.
色模
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成诗歌,诗歌变成散文。一切界限都

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

这些情况外,总体情更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉模糊在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周切啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑切都变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。切界限都模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

个形容词表示“很模糊”,也是个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当模糊,范太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊
une impression vague
模糊
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

文变成了诗歌,诗歌变成了文。一切界限都模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

一个形容词表示“很模糊”,也一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当模糊,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
声音
La brume estompe les paysages.
雾使景色
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意还很
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围切啃咬得.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。切界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

个形容词表示“很”,也是个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

认为这项表述相当模糊,范围太大。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识模
un bruit indistinct
声音模
La brume estompe les paysages.
雾使景色模
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

像只老鼠,把我周围一切啃咬得模.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,