Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中楷体文字表明了这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出条款
用楷体字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1评注第(14)段,同
,第105页(楷体是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作所有修改
以楷体字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们评论已纳入本报告,并以楷体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部评论以楷体字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出评论意见以楷体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目放进了叙述
文(例如用楷体字作出
说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们意见已酌情写入报告,以楷体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议结果中所载
、专家们认为最重要
政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体文时,表示适用于防范说明适用或分配
特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员
意见以及主计长单独提出
意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出旅费仅编入检察官直属办公室
预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷文字表明了这些具
问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用楷字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(楷
是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
或精神
遭受严重伤害”(楷
为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已纳入本报告,并以楷显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理各项建议执行情况提出的评论意见以楷
标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,以楷表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下楷
字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷体文字表明了这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其意见酌情
楷体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用楷体字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的注第(14)段,同
,第105页(楷体是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均楷体字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的已纳入本报告,并
楷体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的楷体字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的意见
楷体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,楷体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其意见
楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并楷体字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见
及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见文表A)。
声明:例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷文字表明了这些具
问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌以楷
标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中出的条款草案均用楷
字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(楷
是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
或精神
遭受严重伤害”(楷
为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已纳入本报告,并以楷显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行出的评论意见以楷
标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷
字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌入报告,以楷
表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷标明的国家:计划拟订或
在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷书
的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷字显示他们的意见,其中也反映了
高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独
出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷体文字表明了这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用楷体字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(楷体是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已纳入本报告,并以楷体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅部的评论以楷体字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以楷体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,以楷体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出的旅费仅入检察官直属办公室的预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷格式为本
所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
的楷
文
明了这些具
问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本,其评论意见酌情以楷
标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次提出的条款草案均用楷
示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(楷
是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
或精神
遭受严重伤害”(楷
为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已纳入本,并以楷
显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以楷标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入,以楷
示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下楷
书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
已经政治事务部审查,其评论意见以楷
显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷
)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)使用楷
案文时,
示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷显示他们的意见,其
也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见
文
A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;体格式为本报告所
。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告体文字表明了这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告提出
条款草案均用
体字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1评注第(14)段,同
,第105页(
体是本文所
)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作所有修改均以
体字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受严重伤害”(
体为本文件所
)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(体是本文所
)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
评论已纳入本报告,并以
体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部评论以
体字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出评论意见以
体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用
体字作出
说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
意见已酌情写入报告,以
体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用体标明
国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表体书写
微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议结果
所载
、专家
认为最重要
政策考虑全文转载(
体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)使用
体案文时,表示适用于防范说明适用或分配
特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以体字显示他
意见,其
也反映了提高妇女地位研训所官员
意见以及主计长单独提出
意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面体字列出
旅费仅编入检察官直属办公室
预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷格式为本报告所
。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷文字表明了这些具
。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其论意
酌情以楷
标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用楷字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
准则1.2.1的
注第(14)段,同
,第105页(楷
是本文所
)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
或精神
遭受严重伤害”(楷
为本文件所
)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
注第14段(楷
是本文所
)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的论已纳入本报告,并以楷
显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的论以楷
字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的论意
以楷
标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意已酌情写入报告,以楷
表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其论意
以楷
显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷字)于下,并附有
论和意
。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷字显示他们的意
,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意
以及主计长单独提出的意
。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中楷体文
表明了这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其论意见酌情以楷体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提条款草案均用楷体
表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1注第(14)段,同
,第105页(楷体是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作所有修改均以楷体
表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们论已纳入本报告,并以楷体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部论以楷体
印
。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提论意见以楷体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用楷体
作
说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们意见已酌情写入报告,以楷体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议结果中所载
、专家们认为最重要
政策考虑全文转载(楷体
)于下,并附有
论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体显示他们
意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员
意见以及主计长单独提
意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体列
旅费仅编入检察官直属办公室
预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。