法语助手
  • 关闭

检查新闻

添加到生词本

filtrer les nouvelles

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除记者自律以外没有任何其他新闻检

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

该条明确声明爱沙尼亚没有新闻检制度。

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

因此多数苏丹记者仍实行自我新闻检的办法。

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧的确并因此导致自我新闻检

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》第77条禁止新闻检和预检措施。

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

言论自由无疑仍,但新闻自我的做法似乎有增无减。

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式的直接和间接新闻检应切实废除。

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情文学对有关因特网新闻检制度的一般性辩论挑战。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont multiples.

媒体代表也碰到很多问题,包括难以获得新闻新闻检和恐吓。

La Cour interaméricaine des droits de l'homme a mis l'accent sur l'interdiction de la censure préalable.

美洲法院强调禁止事先新闻检

Tout journal, revue ou magazine doit soumettre chacun de ses numéros à la censure pour approbation avant publication.

每一份新闻刊物、报刊和杂志必须将每期版内容新闻检,经批准后才可版。

Le Rapporteur spécial constate que la presse au Myanmar demeure étroitement surveillée par le Conseil national de la censure.

特别报告员注意到缅甸的新闻仍受国家新闻检委员会的严格控制。

Ces réglementations étaient censées montrer que la censure diminuait et que la presse devenait plus libre et plus indépendante.

这些政策规定据称还是标志着减少新闻检做法,以及标志着逐步形成更为开放和独立的新闻媒体。

Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».

新闻部表示,只要被视为是“建设性”的批评,则容许刊登批评某些政府项目的报道。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont nombreux, notamment la difficulté d'accès à l'information, la censure et l'intimidation.

媒体代表碰到的问题很多,特别是难以获得新闻新闻检和威胁。

En vertu de ce nouveau texte, le PSRD peut désormais s'opposer au transfert d'une autorisation de publication d'un éditeur à un autre.

根据这些条例,新闻部还可以阻止某个版商将版许可证转让给另一位版商。

La censure a cédé la place à un mal qui n'est pas moins dangereux, celui de guerres de l'information susceptibles de provoquer l'instabilité.

新闻检制度已被一种同样危险的恶劣作法所取代,新闻战战争能够造成不稳定。

La censure est interdite. Seuls les tribunaux peuvent suspendre les activités des médias et les règles d'enregistrement des médias ont été simplifiées.

国家不允许新闻检;只有按照司法程序才能暂时中止大众媒体的活动;大众媒体注册手续已经简化。

Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.

有人表示,应当对这些术语作进一步的界定,以确保新闻检中不被滥用。

Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué.

尽管一些积极迹象,但包括每日新闻检内的对言论自由和媒体的限制仍有增无减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查新闻 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表, 检查员,
filtrer les nouvelles

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除了记者律以外没有任何其他新闻检

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

该条明确声明在爱沙尼亚没有新闻检制度。

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

因此多数苏丹记者仍然在实行新闻检的办法。

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧的确存在并因此导致新闻检

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》第77条禁止新闻检和预检措施。

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

无疑仍然存在,但新闻的做法似乎有增无减。

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式的直接和间接新闻检应切实废除。

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情文学对有关因特网新闻检制度的一般性辩提出了挑战。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont multiples.

也碰到很多问题,包括难以获得新闻新闻检和恐吓。

La Cour interaméricaine des droits de l'homme a mis l'accent sur l'interdiction de la censure préalable.

美洲法院强调禁止事先新闻检

Tout journal, revue ou magazine doit soumettre chacun de ses numéros à la censure pour approbation avant publication.

每一份新闻刊物、报刊和杂志必须将每期出版内容提交新闻检,经批准后才可出版。

Le Rapporteur spécial constate que la presse au Myanmar demeure étroitement surveillée par le Conseil national de la censure.

特别报告员注意到缅甸的新闻仍受国家新闻检委员会的严格控制。

Ces réglementations étaient censées montrer que la censure diminuait et que la presse devenait plus libre et plus indépendante.

这些政策规定据称还是标志着减少了新闻检做法,以及标志着逐步形成更为开放和独立的新闻

Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».

新闻示,只要被视为是“建设性”的批评,则容许刊登批评某些政府项目的报道。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont nombreux, notamment la difficulté d'accès à l'information, la censure et l'intimidation.

碰到的问题很多,特别是难以获得新闻新闻检和威胁。

En vertu de ce nouveau texte, le PSRD peut désormais s'opposer au transfert d'une autorisation de publication d'un éditeur à un autre.

根据这些条例,新闻部还可以阻止某个出版商将出版许可证转让给另一位出版商。

La censure a cédé la place à un mal qui n'est pas moins dangereux, celui de guerres de l'information susceptibles de provoquer l'instabilité.

新闻检制度已被一种同样危险的恶劣作法所取新闻战战争能够造成不稳定。

La censure est interdite. Seuls les tribunaux peuvent suspendre les activités des médias et les règles d'enregistrement des médias ont été simplifiées.

国家不允许新闻检;只有按照司法程序才能暂时中止大众媒的活动;大众媒注册手续已经简化。

Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.

有人示,应当对这些术语作出进一步的界定,以确保在新闻检中不被滥用。

Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué.

尽管出现了一些积极迹象,但包括每日新闻检在内的对言和媒的限制仍有增无减。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查新闻 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表, 检查员,
filtrer les nouvelles

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除了记者自律以外没有任何其他

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

该条明确声明在爱沙尼亚没有制度。

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

因此多数苏丹记者仍然在实行自我的办法。

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧的确存在并因此导致自我

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》第77条禁止和预措施。

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

言论自由无疑仍然存在,但自我的做法似乎有增无减。

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式的直接和间接应切实废除。

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情文学对有关因特网制度的一般性辩论提出了挑战。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont multiples.

媒体代表也碰到很多问题,包括难以获得和恐吓。

La Cour interaméricaine des droits de l'homme a mis l'accent sur l'interdiction de la censure préalable.

美洲法院强调禁止事先

Tout journal, revue ou magazine doit soumettre chacun de ses numéros à la censure pour approbation avant publication.

每一份刊物、报刊和杂志必须将每期出版内容提交准后才可出版。

Le Rapporteur spécial constate que la presse au Myanmar demeure étroitement surveillée par le Conseil national de la censure.

特别报告员注意到缅甸的仍受国家委员会的严格控制。

Ces réglementations étaient censées montrer que la censure diminuait et que la presse devenait plus libre et plus indépendante.

这些政策规定据称还是标志着减少了做法,以及标志着逐步形成更为开放和独立的媒体。

Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».

部表示,只要被视为是“建设性”的评,则容许刊登评某些政府项目的报道。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont nombreux, notamment la difficulté d'accès à l'information, la censure et l'intimidation.

媒体代表碰到的问题很多,特别是难以获得和威胁。

En vertu de ce nouveau texte, le PSRD peut désormais s'opposer au transfert d'une autorisation de publication d'un éditeur à un autre.

根据这些条例,部还可以阻止某个出版商将出版许可证转让给另一位出版商。

La censure a cédé la place à un mal qui n'est pas moins dangereux, celui de guerres de l'information susceptibles de provoquer l'instabilité.

制度已被一种同样危险的恶劣作法所取代,战战争能够造成不稳定。

La censure est interdite. Seuls les tribunaux peuvent suspendre les activités des médias et les règles d'enregistrement des médias ont été simplifiées.

国家不允许;只有按照司法程序才能暂时中止大众媒体的活动;大众媒体注册手续已简化。

Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.

有人表示,应当对这些术语作出进一步的界定,以确保在中不被滥用。

Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué.

尽管出现了一些积极迹象,但包括每日在内的对言论自由和媒体的限制仍有增无减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查新闻 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表, 检查员,
filtrer les nouvelles

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

此除了记者自律以外没有任何其他

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

该条明确声明在爱沙尼亚没有

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

此多数苏丹记者仍然在实行自我的办法。

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧的确存在并此导致自我

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》第77条禁止和预措施。

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

言论自由无疑仍然存在,但自我的做法似乎有增无减。

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式的直接和间接应切实废除。

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情文学对有关特网的一般性辩论提出了挑战。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont multiples.

媒体代表也碰到很多问题,包括难以获得和恐吓。

La Cour interaméricaine des droits de l'homme a mis l'accent sur l'interdiction de la censure préalable.

美洲法院强调禁止事先

Tout journal, revue ou magazine doit soumettre chacun de ses numéros à la censure pour approbation avant publication.

每一份刊物、报刊和杂志必须将每期出版内容提交,经批准后才可出版。

Le Rapporteur spécial constate que la presse au Myanmar demeure étroitement surveillée par le Conseil national de la censure.

特别报告员注意到缅甸的仍受国家委员会的严格控

Ces réglementations étaient censées montrer que la censure diminuait et que la presse devenait plus libre et plus indépendante.

这些政策规定据称还是标志着减少了做法,以及标志着逐步形成更为开放和独立的媒体。

Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».

部表示,只要被视为是“建设性”的批评,则容许刊登批评某些政府项目的报道。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont nombreux, notamment la difficulté d'accès à l'information, la censure et l'intimidation.

媒体代表碰到的问题很多,特别是难以获得和威胁。

En vertu de ce nouveau texte, le PSRD peut désormais s'opposer au transfert d'une autorisation de publication d'un éditeur à un autre.

根据这些条例,部还可以阻止某个出版商将出版许可证转让给另一位出版商。

La censure a cédé la place à un mal qui n'est pas moins dangereux, celui de guerres de l'information susceptibles de provoquer l'instabilité.

已被一种同样危险的恶劣作法所取代,战战争能够造成不稳定。

La censure est interdite. Seuls les tribunaux peuvent suspendre les activités des médias et les règles d'enregistrement des médias ont été simplifiées.

国家不允许;只有按照司法程序才能暂时中止大众媒体的活动;大众媒体注册手续已经简化。

Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.

有人表示,应当对这些术语作出进一步的界定,以确保在中不被滥用。

Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué.

尽管出现了一些积极迹象,但包括每日在内的对言论自由和媒体的限仍有增无减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查新闻 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表, 检查员,
filtrer les nouvelles

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除了律以外没有任何其他新闻检

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

该条明确声明在爱沙尼亚没有新闻检制度。

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

因此多数苏丹仍然在实行新闻检的办法。

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧的确存在并因此导致新闻检

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》第77条禁止新闻检和预检措施。

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

言论由无疑仍然存在,但新闻的做法似乎有增无减。

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式的直接和间接新闻检应切实废除。

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情文学对有关因特网新闻检制度的一般性辩论提出了挑战。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont multiples.

媒体代表也碰到很多问题,包括难以获得新闻新闻检和恐吓。

La Cour interaméricaine des droits de l'homme a mis l'accent sur l'interdiction de la censure préalable.

美洲法院强调禁止事先新闻检

Tout journal, revue ou magazine doit soumettre chacun de ses numéros à la censure pour approbation avant publication.

每一份新闻刊物、报刊和杂志必须将每期出版内容提交新闻检,经批准后才可出版。

Le Rapporteur spécial constate que la presse au Myanmar demeure étroitement surveillée par le Conseil national de la censure.

特别报告注意到缅甸的新闻仍受国家新闻检的严格控制。

Ces réglementations étaient censées montrer que la censure diminuait et que la presse devenait plus libre et plus indépendante.

这些政策规定据称还是标志着减少了新闻检做法,以及标志着逐步形成更为开放和独立的新闻媒体。

Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».

新闻部表示,只要被视为是“建设性”的批评,则容许刊登批评某些政府项目的报道。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont nombreux, notamment la difficulté d'accès à l'information, la censure et l'intimidation.

媒体代表碰到的问题很多,特别是难以获得新闻新闻检和威胁。

En vertu de ce nouveau texte, le PSRD peut désormais s'opposer au transfert d'une autorisation de publication d'un éditeur à un autre.

根据这些条例,新闻部还可以阻止某个出版商将出版许可证转让给另一位出版商。

La censure a cédé la place à un mal qui n'est pas moins dangereux, celui de guerres de l'information susceptibles de provoquer l'instabilité.

新闻检制度已被一种同样危险的恶劣作法所取代,新闻战战争能够造成不稳定。

La censure est interdite. Seuls les tribunaux peuvent suspendre les activités des médias et les règles d'enregistrement des médias ont été simplifiées.

国家不允许新闻检;只有按照司法程序才能暂时中止大众媒体的活动;大众媒体注册手续已经简化。

Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.

有人表示,应当对这些术语作出进一步的界定,以确保在新闻检中不被滥用。

Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué.

尽管出现了一些积极迹象,但包括每日新闻检在内的对言论由和媒体的限制仍有增无减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查新闻 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表, 检查员,
filtrer les nouvelles

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除记者自律以外没有任何其他新闻检

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

该条明确声明在爱沙尼亚没有新闻检制度。

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

因此多数苏丹记者在实行自我新闻检的办法。

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧的确存在并因此导致自我新闻检

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》第77条禁止新闻检和预检措施。

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

言论自由无存在,但新闻自我的做法似乎有增无减。

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式的直接和间接新闻检应切实废除。

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情文学对有关因特网新闻检制度的一般性辩论提出

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont multiples.

媒体代表也碰到很多问题,包括难以获得新闻新闻检和恐吓。

La Cour interaméricaine des droits de l'homme a mis l'accent sur l'interdiction de la censure préalable.

美洲法院强调禁止事先新闻检

Tout journal, revue ou magazine doit soumettre chacun de ses numéros à la censure pour approbation avant publication.

每一份新闻刊物、报刊和杂志必须将每期出版内容提交新闻检,经批准后才可出版。

Le Rapporteur spécial constate que la presse au Myanmar demeure étroitement surveillée par le Conseil national de la censure.

特别报告员注意到缅甸的新闻受国家新闻检委员会的严格控制。

Ces réglementations étaient censées montrer que la censure diminuait et que la presse devenait plus libre et plus indépendante.

这些政策规定据称还是标志着减少新闻检做法,以及标志着逐步形成更为开放和独立的新闻媒体。

Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».

新闻部表示,只要被视为是“建设性”的批评,则容许刊登批评某些政府项目的报道。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont nombreux, notamment la difficulté d'accès à l'information, la censure et l'intimidation.

媒体代表碰到的问题很多,特别是难以获得新闻新闻检和威胁。

En vertu de ce nouveau texte, le PSRD peut désormais s'opposer au transfert d'une autorisation de publication d'un éditeur à un autre.

根据这些条例,新闻部还可以阻止某个出版商将出版许可证转让给另一位出版商。

La censure a cédé la place à un mal qui n'est pas moins dangereux, celui de guerres de l'information susceptibles de provoquer l'instabilité.

新闻检制度已被一种同样危险的恶劣作法所取代,新闻争能够造成不稳定。

La censure est interdite. Seuls les tribunaux peuvent suspendre les activités des médias et les règles d'enregistrement des médias ont été simplifiées.

国家不允许新闻检;只有按照司法程序才能暂时中止大众媒体的活动;大众媒体注册手续已经简化。

Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.

有人表示,应当对这些术语作出进一步的界定,以确保在新闻检中不被滥用。

Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué.

尽管出现一些积极迹象,但包括每日新闻检在内的对言论自由和媒体的限制有增无减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查新闻 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表, 检查员,
filtrer les nouvelles

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除了记者自律以外没有任何其他新闻检

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

在爱沙尼亚没有新闻检制度。

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

因此多数苏丹记者仍然在实行自我新闻检的办法。

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧的存在并因此导致自我新闻检

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》第77禁止新闻检和预检措施。

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

言论自由无疑仍然存在,但新闻自我的做法似乎有增无减。

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式的直接和间接新闻检应切实废除。

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情文学对有关因特网新闻检制度的一般性辩论提出了挑战。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont multiples.

媒体代表也碰到很多问题,包括难以获得新闻新闻检和恐吓。

La Cour interaméricaine des droits de l'homme a mis l'accent sur l'interdiction de la censure préalable.

美洲法院强调禁止事先新闻检

Tout journal, revue ou magazine doit soumettre chacun de ses numéros à la censure pour approbation avant publication.

每一份新闻刊物、报刊和杂志必须将每期出版内容提交新闻检,经批准后才可出版。

Le Rapporteur spécial constate que la presse au Myanmar demeure étroitement surveillée par le Conseil national de la censure.

特别报告到缅甸的新闻仍受国家新闻检会的严格控制。

Ces réglementations étaient censées montrer que la censure diminuait et que la presse devenait plus libre et plus indépendante.

这些政策规定据称还是标志着减少了新闻检做法,以及标志着逐步形成更为开放和独立的新闻媒体。

Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».

新闻部表示,只要被视为是“建设性”的批评,则容许刊登批评某些政府项目的报道。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont nombreux, notamment la difficulté d'accès à l'information, la censure et l'intimidation.

媒体代表碰到的问题很多,特别是难以获得新闻新闻检和威胁。

En vertu de ce nouveau texte, le PSRD peut désormais s'opposer au transfert d'une autorisation de publication d'un éditeur à un autre.

根据这些例,新闻部还可以阻止某个出版商将出版许可证转让给另一位出版商。

La censure a cédé la place à un mal qui n'est pas moins dangereux, celui de guerres de l'information susceptibles de provoquer l'instabilité.

新闻检制度已被一种同样危险的恶劣作法所取代,新闻战战争能够造成不稳定。

La censure est interdite. Seuls les tribunaux peuvent suspendre les activités des médias et les règles d'enregistrement des médias ont été simplifiées.

国家不允许新闻检;只有按照司法程序才能暂时中止大众媒体的活动;大众媒体册手续已经简化。

Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.

有人表示,应当对这些术语作出进一步的界定,以保在新闻检中不被滥用。

Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué.

尽管出现了一些积极迹象,但包括每日新闻检在内的对言论自由和媒体的限制仍有增无减。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查新闻 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表, 检查员,
filtrer les nouvelles

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除了记者自律以外没有任何其他新闻检

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

该条明确声明在爱沙尼亚没有新闻检制度。

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

因此多数苏丹记者仍然在实行自我新闻检的办法。

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧的确存在并因此导致自我新闻检

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》第77条禁止新闻检和预检措施。

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

言论自由无疑仍然存在,但新闻自我的做法似乎有增无减。

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式的直接和间接新闻检应切实废除。

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情文学对有关因特网新闻检制度的一般性辩论提出了挑战。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont multiples.

媒体代表也碰到很多问题,包括难以获得新闻新闻检和恐吓。

La Cour interaméricaine des droits de l'homme a mis l'accent sur l'interdiction de la censure préalable.

美洲法院强调禁止事先新闻检

Tout journal, revue ou magazine doit soumettre chacun de ses numéros à la censure pour approbation avant publication.

每一份新闻刊物、报刊和杂志必须将每期出版内容提交新闻检,经批准后才可出版。

Le Rapporteur spécial constate que la presse au Myanmar demeure étroitement surveillée par le Conseil national de la censure.

特别报告员注意到缅甸的新闻仍受国家新闻检委员会的严格控制。

Ces réglementations étaient censées montrer que la censure diminuait et que la presse devenait plus libre et plus indépendante.

规定据称还是标志着减少了新闻检做法,以及标志着逐步形成更为开放和独立的新闻媒体。

Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».

新闻部表示,只要被视为是“建设性”的批评,则容许刊登批评某府项目的报道。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont nombreux, notamment la difficulté d'accès à l'information, la censure et l'intimidation.

媒体代表碰到的问题很多,特别是难以获得新闻新闻检和威胁。

En vertu de ce nouveau texte, le PSRD peut désormais s'opposer au transfert d'une autorisation de publication d'un éditeur à un autre.

根据这新闻部还可以阻止某个出版商将出版许可证转让给另一位出版商。

La censure a cédé la place à un mal qui n'est pas moins dangereux, celui de guerres de l'information susceptibles de provoquer l'instabilité.

新闻检制度已被一种同样危险的恶劣作法所取代,新闻战战争能够造成不稳定。

La censure est interdite. Seuls les tribunaux peuvent suspendre les activités des médias et les règles d'enregistrement des médias ont été simplifiées.

国家不允许新闻检;只有按照司法程序才能暂时中止大众媒体的活动;大众媒体注册手续已经简化。

Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.

有人表示,应当对这术语作出进一步的界定,以确保在新闻检中不被滥用。

Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué.

尽管出现了一积极迹象,但包括每日新闻检在内的对言论自由和媒体的限制仍有增无减。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查新闻 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表, 检查员,
filtrer les nouvelles

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除了记者自律以外没有任何其他新闻检

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

该条明确声明在爱沙尼亚没有新闻检制度。

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

因此多数苏丹记者仍然在实行自我新闻检的办法。

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧的确存在并因此导致自我新闻检

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》第77条禁止新闻检和预检措施。

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

言论自仍然存在,但新闻自我的做法似乎有增减。

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式的直接和间接新闻检应切实废除。

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情文学对有关因特网新闻检制度的一般性辩论提出了挑

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont multiples.

代表也碰到很多问题,包括难以获得新闻新闻检和恐吓。

La Cour interaméricaine des droits de l'homme a mis l'accent sur l'interdiction de la censure préalable.

美洲法院强调禁止事先新闻检

Tout journal, revue ou magazine doit soumettre chacun de ses numéros à la censure pour approbation avant publication.

每一份新闻刊物、报刊和杂志必须将每期出版内容提交新闻检,经批准后才可出版。

Le Rapporteur spécial constate que la presse au Myanmar demeure étroitement surveillée par le Conseil national de la censure.

特别报告员注意到缅甸的新闻仍受国家新闻检委员会的严格控制。

Ces réglementations étaient censées montrer que la censure diminuait et que la presse devenait plus libre et plus indépendante.

这些政策规定据称还是标志着减少了新闻检做法,以及标志着逐步形成更为开放和独立的新闻

Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».

新闻部表示,只要被视为是“建设性”的批评,则容许刊登批评某些政府项目的报道。

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont nombreux, notamment la difficulté d'accès à l'information, la censure et l'intimidation.

代表碰到的问题很多,特别是难以获得新闻新闻检和威胁。

En vertu de ce nouveau texte, le PSRD peut désormais s'opposer au transfert d'une autorisation de publication d'un éditeur à un autre.

根据这些条例,新闻部还可以阻止某个出版商将出版许可证转让给另一位出版商。

La censure a cédé la place à un mal qui n'est pas moins dangereux, celui de guerres de l'information susceptibles de provoquer l'instabilité.

新闻检制度已被一种同样危险的恶劣作法所取代,新闻争能够造成不稳定。

La censure est interdite. Seuls les tribunaux peuvent suspendre les activités des médias et les règles d'enregistrement des médias ont été simplifiées.

国家不允许新闻检;只有按照司法程序才能暂时中止大众的活动;大众注册手续已经简化。

Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.

有人表示,应当对这些术语作出进一步的界定,以确保在新闻检中不被滥用。

Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué.

尽管出现了一些积极迹象,但包括每日新闻检在内的对言论自的限制仍有增减。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查新闻 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表, 检查员,