L'éducation est la solution des multiples problèmes que connaît le pays.
只有教育才能根治的许多社会积弊。
L'éducation est la solution des multiples problèmes que connaît le pays.
只有教育才能根治的许多社会积弊。
Le crime doit être puni et la maladie doit être soignée à la racine.
罪行必须受到惩罚;病必须受到根治。
Cependant, l'argent n'est pas la solution à tous les maux du monde.
然而,金钱不是根治世界一切邪恶的解决办法。
Ceci signifie de toute évidence que la solution réside dans la levée de l'embargo.
该案文的意思显然是,根治办法是解除禁运。
Il est fondamental que le monde s'unisse pour trouver le remède à cette maladie mortelle.
全世界必须相互合作,找到根治这种致命病的方法。
Nous devons nous attaquer aux racines des conflits qui éclatent un peu partout dans le monde.
我们必须从世界各地爆发冲突的根本原因着手根治。
L'Institut national des maladies contagieuses est le service responsable de l'application de ce programme dans le pays.
国家传染性病研究所是印度雅司病根治方案的中心机构。
La prévention est d'autant plus importante qu'il n'existe actuellement pas de médicaments permettant de guérir cette maladie.
预防最重要,鉴于这一病没有根治的法,预防就更加重要。
Si les défauts visés à l'article 105 ne peuvent être éliminés, le cadi prononce immédiatement la séparation du couple.
如果第105条中谈到的缺陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
L'Inde a aussi à cœur de remédier aux conséquences de la pauvreté sur les enfants dans un cadre concerté.
印度十分清楚,要在具体的范围内根治贫穷给儿童造成的后果。
Troisièmement, le développement social et économique est la clef de l'élimination des causes profondes qui sont à l'origine des troubles que connaît Haïti.
第三,致力经济和社会发展是根治海地动荡的关键。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
这种不正常(心动过缓)可以突然发生于先前有或无心脏病史的患者,且药物可能不能根治。
À l'évidence, nous devons également nous pencher sur les causes profondes de ce problème et continuer à nous efforcer d'y trouver une solution.
显然,我们也必须调查它的根源,努力找出根治办法。
Faute de traitement curatif, mettre au point des méthodes préventives et palliatives, tels que vaccins, microbicides et traitements novateurs et puissants, reste d'actualité.
由于目前尚无根治艾滋病毒/艾滋病的方法,关于有效的预防及护理技术的进一步研究——例如疫苗、杀微生物剂和强效新疗法——依然十分关键。
Ces fléaux, aggravés par l'essor des nouvelles technologies de l'information et de la communication, sont des problèmes prioritaires que l'humanité tout entière se doit d'éliminer.
这种灾难,因新的信息和通信技术而更加恶化,从而成为整个人类责无旁贷的首先必须根治的大问题。
Si nous ne luttons pas contre la pauvreté et les nombreux maux qui lui sont associés, nos efforts pour promouvoir et gérer la paix demeureront vains.
我们必须根治贫穷以及与贫穷有关的许多弊端,否则,我们促进和管理和平的努力将会徒劳无益。
Si l'élimination est possible, la procédure est ajournée pendant un délai approprié ne pouvant dépasser un an, à l'issue duquel la séparation est prononcée si le défaut persiste.
如果缺陷有可能根治,则诉讼程序应中止一段时间,最长不超过一年,中止期过后,如果缺陷仍然存在,则应判决离婚。
L'augmentation de la violence contre les femmes est aussi une cause de préoccupation et sa délégation se félicite des efforts déployés dans l'Union européenne pour en rechercher les causes.
针对妇女的暴力行为增多,也是值得关注的问题,她的代表团对欧盟范围内为根治这一问题所做的努力表示欢迎。
L'Organisation a été créée pour prévenir les guerres et régler pacifiquement les conflits; elle a été conçue pour prévenir plutôt que guérir, mais aujourd'hui c'est le contraire qui se passe.
建立本组织就是为了预防战争且和平解决冲突;其本意是预防而不是根治——而今天的情况正好相反。
Le VIH reste une infection chronique incurable, mais ces dernières années, des traitements sont apparus pour apaiser les souffrances, améliorer la qualité de vie et accroître la longévité des séropositifs.
艾滋病毒仍是一种无法根治的慢性传染病。 但是最近几年,已有治疗办法可以减轻艾滋病毒感染者的痛苦、延长他们的生命和提高他们的生活质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation est la solution des multiples problèmes que connaît le pays.
只有教育才能根治阿富汗的许多社会积弊。
Le crime doit être puni et la maladie doit être soignée à la racine.
罪行必须受到惩罚;病必须受到根治。
Cependant, l'argent n'est pas la solution à tous les maux du monde.
然而,金钱是根治世界一切邪恶的解决办法。
Ceci signifie de toute évidence que la solution réside dans la levée de l'embargo.
该案文的然是,根治办法是解除禁运。
Il est fondamental que le monde s'unisse pour trouver le remède à cette maladie mortelle.
全世界必须相互合作,找到根治这种致命病的方法。
Nous devons nous attaquer aux racines des conflits qui éclatent un peu partout dans le monde.
我们必须从世界各地爆发冲突的根本原因着手根治。
L'Institut national des maladies contagieuses est le service responsable de l'application de ce programme dans le pays.
国家传染性病研究所是印度雅司病根治方案的中心机构。
La prévention est d'autant plus importante qu'il n'existe actuellement pas de médicaments permettant de guérir cette maladie.
预防最重要,鉴于这一病没有根治的法,预防就更加重要。
Si les défauts visés à l'article 105 ne peuvent être éliminés, le cadi prononce immédiatement la séparation du couple.
如果第105条中谈到的缺陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
L'Inde a aussi à cœur de remédier aux conséquences de la pauvreté sur les enfants dans un cadre concerté.
印度十分清楚,要在具体的范围内根治贫穷给儿童造成的后果。
Troisièmement, le développement social et économique est la clef de l'élimination des causes profondes qui sont à l'origine des troubles que connaît Haïti.
第三,致力经济和社会发展是根治海地动荡的关键。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
这种(心动过缓)可以突然发生于先前有或无心脏病史的患者,并且药物可能
能根治。
À l'évidence, nous devons également nous pencher sur les causes profondes de ce problème et continuer à nous efforcer d'y trouver une solution.
然,我们也必须调查它的根源,并继续努力找出根治办法。
Faute de traitement curatif, mettre au point des méthodes préventives et palliatives, tels que vaccins, microbicides et traitements novateurs et puissants, reste d'actualité.
由于目前尚无根治艾滋病毒/艾滋病的方法,关于有效的预防及护理技术的进一步研究——例如疫苗、杀微生物剂和强效新疗法——依然十分关键。
Ces fléaux, aggravés par l'essor des nouvelles technologies de l'information et de la communication, sont des problèmes prioritaires que l'humanité tout entière se doit d'éliminer.
这种灾难,因新的信息和通信技术而更加恶化,从而成为整个人类责无旁贷的首先必须根治的大问题。
Si nous ne luttons pas contre la pauvreté et les nombreux maux qui lui sont associés, nos efforts pour promouvoir et gérer la paix demeureront vains.
我们必须根治贫穷以及与贫穷有关的许多弊端,否则,我们促进和管理和平的努力将会徒劳无益。
Si l'élimination est possible, la procédure est ajournée pendant un délai approprié ne pouvant dépasser un an, à l'issue duquel la séparation est prononcée si le défaut persiste.
如果缺陷有可能根治,则诉讼程序应中止一段时间,最长超过一年,中止期过后,如果缺陷仍然存在,则应判决离婚。
L'augmentation de la violence contre les femmes est aussi une cause de préoccupation et sa délégation se félicite des efforts déployés dans l'Union européenne pour en rechercher les causes.
针对妇女的暴力行为增多,也是值得关注的问题,她的代表团对欧盟范围内为根治这一问题所做的努力表示欢迎。
L'Organisation a été créée pour prévenir les guerres et régler pacifiquement les conflits; elle a été conçue pour prévenir plutôt que guérir, mais aujourd'hui c'est le contraire qui se passe.
建立本组织就是为了预防战争并且和平解决冲突;其本是预防而
是根治——而今天的情况
好相反。
Le VIH reste une infection chronique incurable, mais ces dernières années, des traitements sont apparus pour apaiser les souffrances, améliorer la qualité de vie et accroître la longévité des séropositifs.
艾滋病毒仍是一种无法根治的慢性传染病。 但是最近几年,已有治疗办法可以减轻艾滋病毒感染者的痛苦、延长他们的生命和提高他们的生活质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'éducation est la solution des multiples problèmes que connaît le pays.
只有教育才能治阿富汗的许多社会积弊。
Le crime doit être puni et la maladie doit être soignée à la racine.
罪行必须受到惩罚;病必须受到
治。
Cependant, l'argent n'est pas la solution à tous les maux du monde.
然而,金钱不是治世界一切邪恶的解决办法。
Ceci signifie de toute évidence que la solution réside dans la levée de l'embargo.
该案文的意思显然是,治办法是解除禁运。
Il est fondamental que le monde s'unisse pour trouver le remède à cette maladie mortelle.
全世界必须相互合作,找到治
种致命
病的方法。
Nous devons nous attaquer aux racines des conflits qui éclatent un peu partout dans le monde.
我们必须从世界各地爆发冲突的本原因着手
治。
L'Institut national des maladies contagieuses est le service responsable de l'application de ce programme dans le pays.
国家传染性病研究所是印度雅司病
治方案的中心机构。
La prévention est d'autant plus importante qu'il n'existe actuellement pas de médicaments permettant de guérir cette maladie.
预防最重要,一
病
有
治的法,预防就更加重要。
Si les défauts visés à l'article 105 ne peuvent être éliminés, le cadi prononce immédiatement la séparation du couple.
如果第105条中谈到的缺陷无法治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
L'Inde a aussi à cœur de remédier aux conséquences de la pauvreté sur les enfants dans un cadre concerté.
印度十分清楚,要在具体的范围内治贫穷给儿童造成的后果。
Troisièmement, le développement social et économique est la clef de l'élimination des causes profondes qui sont à l'origine des troubles que connaît Haïti.
第三,致力经济和社会发展是治海地动荡的关键。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
种不正常(心动过缓)可以突然发生
先前有或无心脏病史的患者,并且药物可能不能
治。
À l'évidence, nous devons également nous pencher sur les causes profondes de ce problème et continuer à nous efforcer d'y trouver une solution.
显然,我们也必须调查它的源,并继续努力找出
治办法。
Faute de traitement curatif, mettre au point des méthodes préventives et palliatives, tels que vaccins, microbicides et traitements novateurs et puissants, reste d'actualité.
由目前尚无
治艾滋病毒/艾滋病的方法,关
有效的预防及护理技术的进一步研究——例如疫苗、杀微生物剂和强效新疗法——依然十分关键。
Ces fléaux, aggravés par l'essor des nouvelles technologies de l'information et de la communication, sont des problèmes prioritaires que l'humanité tout entière se doit d'éliminer.
种灾难,因新的信息和通信技术而更加恶化,从而成为整个人类责无旁贷的首先必须
治的大问题。
Si nous ne luttons pas contre la pauvreté et les nombreux maux qui lui sont associés, nos efforts pour promouvoir et gérer la paix demeureront vains.
我们必须治贫穷以及与贫穷有关的许多弊端,否则,我们促进和管理和平的努力将会徒劳无益。
Si l'élimination est possible, la procédure est ajournée pendant un délai approprié ne pouvant dépasser un an, à l'issue duquel la séparation est prononcée si le défaut persiste.
如果缺陷有可能治,则诉讼程序应中止一段时间,最长不超过一年,中止期过后,如果缺陷仍然存在,则应判决离婚。
L'augmentation de la violence contre les femmes est aussi une cause de préoccupation et sa délégation se félicite des efforts déployés dans l'Union européenne pour en rechercher les causes.
针对妇女的暴力行为增多,也是值得关注的问题,她的代表团对欧盟范围内为治
一问题所做的努力表示欢迎。
L'Organisation a été créée pour prévenir les guerres et régler pacifiquement les conflits; elle a été conçue pour prévenir plutôt que guérir, mais aujourd'hui c'est le contraire qui se passe.
建立本组织就是为了预防战争并且和平解决冲突;其本意是预防而不是治——而今天的情况正好相反。
Le VIH reste une infection chronique incurable, mais ces dernières années, des traitements sont apparus pour apaiser les souffrances, améliorer la qualité de vie et accroître la longévité des séropositifs.
艾滋病毒仍是一种无法治的慢性传染病。 但是最近几年,已有治疗办法可以减轻艾滋病毒感染者的痛苦、延长他们的生命和提高他们的生活质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation est la solution des multiples problèmes que connaît le pays.
只有教育才能根治阿富汗的许多社会积弊。
Le crime doit être puni et la maladie doit être soignée à la racine.
罪行到惩罚;
病
到根治。
Cependant, l'argent n'est pas la solution à tous les maux du monde.
而,金钱不是根治世界一切邪恶的解决办法。
Ceci signifie de toute évidence que la solution réside dans la levée de l'embargo.
该案文的意思显是,根治办法是解除禁运。
Il est fondamental que le monde s'unisse pour trouver le remède à cette maladie mortelle.
全世界相互合作,找到根治这种致命
病的方法。
Nous devons nous attaquer aux racines des conflits qui éclatent un peu partout dans le monde.
从世界各地爆发冲突的根本原因着手根治。
L'Institut national des maladies contagieuses est le service responsable de l'application de ce programme dans le pays.
国家传染性病研究所是印度雅司病根治方案的中心机构。
La prévention est d'autant plus importante qu'il n'existe actuellement pas de médicaments permettant de guérir cette maladie.
预防最重要,鉴于这一病没有根治的法,预防就更加重要。
Si les défauts visés à l'article 105 ne peuvent être éliminés, le cadi prononce immédiatement la séparation du couple.
如果第105条中谈到的缺陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
L'Inde a aussi à cœur de remédier aux conséquences de la pauvreté sur les enfants dans un cadre concerté.
印度十分清楚,要在具体的范围内根治贫穷给儿童造成的后果。
Troisièmement, le développement social et économique est la clef de l'élimination des causes profondes qui sont à l'origine des troubles que connaît Haïti.
第三,致力经济和社会发展是根治海地动荡的关键。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
这种不正常(心动过缓)可以突发生于先前有或无心脏病史的患者,并且药物可能不能根治。
À l'évidence, nous devons également nous pencher sur les causes profondes de ce problème et continuer à nous efforcer d'y trouver une solution.
显,
也
调查它的根源,并继续努力找出根治办法。
Faute de traitement curatif, mettre au point des méthodes préventives et palliatives, tels que vaccins, microbicides et traitements novateurs et puissants, reste d'actualité.
由于目前尚无根治艾滋病毒/艾滋病的方法,关于有效的预防及护理技术的进一步研究——例如疫苗、杀微生物剂和强效新疗法——依十分关键。
Ces fléaux, aggravés par l'essor des nouvelles technologies de l'information et de la communication, sont des problèmes prioritaires que l'humanité tout entière se doit d'éliminer.
这种灾难,因新的信息和通信技术而更加恶化,从而成为整个人类责无旁贷的首先根治的大问题。
Si nous ne luttons pas contre la pauvreté et les nombreux maux qui lui sont associés, nos efforts pour promouvoir et gérer la paix demeureront vains.
根治贫穷以及与贫穷有关的许多弊端,否则,
促进和管理和平的努力将会徒劳无益。
Si l'élimination est possible, la procédure est ajournée pendant un délai approprié ne pouvant dépasser un an, à l'issue duquel la séparation est prononcée si le défaut persiste.
如果缺陷有可能根治,则诉讼程序应中止一段时间,最长不超过一年,中止期过后,如果缺陷仍存在,则应判决离婚。
L'augmentation de la violence contre les femmes est aussi une cause de préoccupation et sa délégation se félicite des efforts déployés dans l'Union européenne pour en rechercher les causes.
针对妇女的暴力行为增多,也是值得关注的问题,她的代表团对欧盟范围内为根治这一问题所做的努力表示欢迎。
L'Organisation a été créée pour prévenir les guerres et régler pacifiquement les conflits; elle a été conçue pour prévenir plutôt que guérir, mais aujourd'hui c'est le contraire qui se passe.
建立本组织就是为了预防战争并且和平解决冲突;其本意是预防而不是根治——而今天的情况正好相反。
Le VIH reste une infection chronique incurable, mais ces dernières années, des traitements sont apparus pour apaiser les souffrances, améliorer la qualité de vie et accroître la longévité des séropositifs.
艾滋病毒仍是一种无法根治的慢性传染病。 但是最近几年,已有治疗办法可以减轻艾滋病毒感染者的痛苦、延长他的生命和提高他
的生活质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'éducation est la solution des multiples problèmes que connaît le pays.
只有教育才能治阿富汗的许多社会积弊。
Le crime doit être puni et la maladie doit être soignée à la racine.
罪行必须惩罚;
病必须
治。
Cependant, l'argent n'est pas la solution à tous les maux du monde.
然而,金钱不是治世界一切邪恶的解决办法。
Ceci signifie de toute évidence que la solution réside dans la levée de l'embargo.
该案文的意思显然是,治办法是解除禁运。
Il est fondamental que le monde s'unisse pour trouver le remède à cette maladie mortelle.
全世界必须相互合作,找治这种致命
病的方法。
Nous devons nous attaquer aux racines des conflits qui éclatent un peu partout dans le monde.
我们必须从世界各地爆发冲突的本原因着手
治。
L'Institut national des maladies contagieuses est le service responsable de l'application de ce programme dans le pays.
国家传染性病研究所是印度雅司病
治方案的中心机构。
La prévention est d'autant plus importante qu'il n'existe actuellement pas de médicaments permettant de guérir cette maladie.
预防最重要,鉴于这一病没有
治的法,预防就更加重要。
Si les défauts visés à l'article 105 ne peuvent être éliminés, le cadi prononce immédiatement la séparation du couple.
如果第105条中谈的缺陷无法
治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
L'Inde a aussi à cœur de remédier aux conséquences de la pauvreté sur les enfants dans un cadre concerté.
印度十分清楚,要在具体的范围内治贫穷给儿童造成的后果。
Troisièmement, le développement social et économique est la clef de l'élimination des causes profondes qui sont à l'origine des troubles que connaît Haïti.
第三,致力经济和社会发展是治海地动荡的关键。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
这种不正常(心动过缓)可以突然发生于先前有或无心脏病史的患者,并可能不能
治。
À l'évidence, nous devons également nous pencher sur les causes profondes de ce problème et continuer à nous efforcer d'y trouver une solution.
显然,我们也必须调查它的源,并继续努力找出
治办法。
Faute de traitement curatif, mettre au point des méthodes préventives et palliatives, tels que vaccins, microbicides et traitements novateurs et puissants, reste d'actualité.
由于目前尚无治艾滋病毒/艾滋病的方法,关于有效的预防及护理技术的进一步研究——例如疫苗、杀微生
剂和强效新疗法——依然十分关键。
Ces fléaux, aggravés par l'essor des nouvelles technologies de l'information et de la communication, sont des problèmes prioritaires que l'humanité tout entière se doit d'éliminer.
这种灾难,因新的信息和通信技术而更加恶化,从而成为整个人类责无旁贷的首先必须治的大问题。
Si nous ne luttons pas contre la pauvreté et les nombreux maux qui lui sont associés, nos efforts pour promouvoir et gérer la paix demeureront vains.
我们必须治贫穷以及与贫穷有关的许多弊端,否则,我们促进和管理和平的努力将会徒劳无益。
Si l'élimination est possible, la procédure est ajournée pendant un délai approprié ne pouvant dépasser un an, à l'issue duquel la séparation est prononcée si le défaut persiste.
如果缺陷有可能治,则诉讼程序应中止一段时间,最长不超过一年,中止期过后,如果缺陷仍然存在,则应判决离婚。
L'augmentation de la violence contre les femmes est aussi une cause de préoccupation et sa délégation se félicite des efforts déployés dans l'Union européenne pour en rechercher les causes.
针对妇女的暴力行为增多,也是值得关注的问题,她的代表团对欧盟范围内为治这一问题所做的努力表示欢迎。
L'Organisation a été créée pour prévenir les guerres et régler pacifiquement les conflits; elle a été conçue pour prévenir plutôt que guérir, mais aujourd'hui c'est le contraire qui se passe.
建立本组织就是为了预防战争并和平解决冲突;其本意是预防而不是
治——而今天的情况正好相反。
Le VIH reste une infection chronique incurable, mais ces dernières années, des traitements sont apparus pour apaiser les souffrances, améliorer la qualité de vie et accroître la longévité des séropositifs.
艾滋病毒仍是一种无法治的慢性传染病。 但是最近几年,已有治疗办法可以减轻艾滋病毒感染者的痛苦、延长他们的生命和提高他们的生活质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation est la solution des multiples problèmes que connaît le pays.
只有教育才能治阿富
多社会积弊。
Le crime doit être puni et la maladie doit être soignée à la racine.
罪行必须受到惩罚;病必须受到
治。
Cependant, l'argent n'est pas la solution à tous les maux du monde.
然而,金钱不是治世界一切邪恶
解决办法。
Ceci signifie de toute évidence que la solution réside dans la levée de l'embargo.
该案文意思显然是,
治办法是解除禁运。
Il est fondamental que le monde s'unisse pour trouver le remède à cette maladie mortelle.
全世界必须相互合作,找到治这种致命
病
方法。
Nous devons nous attaquer aux racines des conflits qui éclatent un peu partout dans le monde.
我们必须从世界各地爆发冲突本原因着手
治。
L'Institut national des maladies contagieuses est le service responsable de l'application de ce programme dans le pays.
国家传染性病研究所是印度雅司病
治方案
中心机构。
La prévention est d'autant plus importante qu'il n'existe actuellement pas de médicaments permettant de guérir cette maladie.
预防最重要,鉴于这一病没有
治
法,预防就更加重要。
Si les défauts visés à l'article 105 ne peuvent être éliminés, le cadi prononce immédiatement la séparation du couple.
如果第105条中谈到缺陷无法
治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
L'Inde a aussi à cœur de remédier aux conséquences de la pauvreté sur les enfants dans un cadre concerté.
印度十分清楚,要在具体范围内
治贫穷给儿童造成
后果。
Troisièmement, le développement social et économique est la clef de l'élimination des causes profondes qui sont à l'origine des troubles que connaît Haïti.
第三,致力经济和社会发展是治海地动荡
关键。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
这种不正常(心动过缓)可以突然发生于先前有或无心脏病史患者,
且药物可能不能
治。
À l'évidence, nous devons également nous pencher sur les causes profondes de ce problème et continuer à nous efforcer d'y trouver une solution.
显然,我们也必须调查它,
继续努力找出
治办法。
Faute de traitement curatif, mettre au point des méthodes préventives et palliatives, tels que vaccins, microbicides et traitements novateurs et puissants, reste d'actualité.
由于目前尚无治艾滋病毒/艾滋病
方法,关于有效
预防及护理技术
进一步研究——例如疫苗、杀微生物剂和强效新疗法——依然十分关键。
Ces fléaux, aggravés par l'essor des nouvelles technologies de l'information et de la communication, sont des problèmes prioritaires que l'humanité tout entière se doit d'éliminer.
这种灾难,因新信息和通信技术而更加恶化,从而成为整个人类责无旁贷
首先必须
治
大问题。
Si nous ne luttons pas contre la pauvreté et les nombreux maux qui lui sont associés, nos efforts pour promouvoir et gérer la paix demeureront vains.
我们必须治贫穷以及与贫穷有关
多弊端,否则,我们促进和管理和平
努力将会徒劳无益。
Si l'élimination est possible, la procédure est ajournée pendant un délai approprié ne pouvant dépasser un an, à l'issue duquel la séparation est prononcée si le défaut persiste.
如果缺陷有可能治,则诉讼程序应中止一段时间,最长不超过一年,中止期过后,如果缺陷仍然存在,则应判决离婚。
L'augmentation de la violence contre les femmes est aussi une cause de préoccupation et sa délégation se félicite des efforts déployés dans l'Union européenne pour en rechercher les causes.
针对妇女暴力行为增多,也是值得关注
问题,她
代表团对欧盟范围内为
治这一问题所做
努力表示欢迎。
L'Organisation a été créée pour prévenir les guerres et régler pacifiquement les conflits; elle a été conçue pour prévenir plutôt que guérir, mais aujourd'hui c'est le contraire qui se passe.
建立本组织就是为了预防战争且和平解决冲突;其本意是预防而不是
治——而今天
情况正好相反。
Le VIH reste une infection chronique incurable, mais ces dernières années, des traitements sont apparus pour apaiser les souffrances, améliorer la qualité de vie et accroître la longévité des séropositifs.
艾滋病毒仍是一种无法治
慢性传染病。 但是最近几年,已有治疗办法可以减轻艾滋病毒感染者
痛苦、延长他们
生命和提高他们
生活质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation est la solution des multiples problèmes que connaît le pays.
只有教育才能根治阿富汗的许多社会积弊。
Le crime doit être puni et la maladie doit être soignée à la racine.
罪行必须受到惩罚;病必须受到根治。
Cependant, l'argent n'est pas la solution à tous les maux du monde.
然而,金钱不是根治世界一切邪恶的解决办法。
Ceci signifie de toute évidence que la solution réside dans la levée de l'embargo.
该案文的意思显然是,根治办法是解除禁运。
Il est fondamental que le monde s'unisse pour trouver le remède à cette maladie mortelle.
全世界必须相互合作,找到根治这种致命病的方法。
Nous devons nous attaquer aux racines des conflits qui éclatent un peu partout dans le monde.
我们必须从世界各地爆发冲突的根着手根治。
L'Institut national des maladies contagieuses est le service responsable de l'application de ce programme dans le pays.
国家传染性病研究所是
度雅司病根治方案的中心机构。
La prévention est d'autant plus importante qu'il n'existe actuellement pas de médicaments permettant de guérir cette maladie.
预防最重要,鉴于这一病没有根治的法,预防就更加重要。
Si les défauts visés à l'article 105 ne peuvent être éliminés, le cadi prononce immédiatement la séparation du couple.
如果第105条中谈到的缺陷无法根治,卡迪应当立即宣布双方。
L'Inde a aussi à cœur de remédier aux conséquences de la pauvreté sur les enfants dans un cadre concerté.
度十分清楚,要在具体的范围内根治贫穷给儿童造成的后果。
Troisièmement, le développement social et économique est la clef de l'élimination des causes profondes qui sont à l'origine des troubles que connaît Haïti.
第三,致力经济和社会发展是根治海地动荡的关键。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
这种不正常(心动过缓)可以突然发生于先前有或无心脏病史的患者,并且药物可能不能根治。
À l'évidence, nous devons également nous pencher sur les causes profondes de ce problème et continuer à nous efforcer d'y trouver une solution.
显然,我们也必须调查它的根源,并继续努力找出根治办法。
Faute de traitement curatif, mettre au point des méthodes préventives et palliatives, tels que vaccins, microbicides et traitements novateurs et puissants, reste d'actualité.
由于目前尚无根治艾滋病毒/艾滋病的方法,关于有效的预防及护理技术的进一步研究——例如疫苗、杀微生物剂和强效新疗法——依然十分关键。
Ces fléaux, aggravés par l'essor des nouvelles technologies de l'information et de la communication, sont des problèmes prioritaires que l'humanité tout entière se doit d'éliminer.
这种灾难,新的信息和通信技术而更加恶化,从而成为整个人类责无旁贷的首先必须根治的大问题。
Si nous ne luttons pas contre la pauvreté et les nombreux maux qui lui sont associés, nos efforts pour promouvoir et gérer la paix demeureront vains.
我们必须根治贫穷以及与贫穷有关的许多弊端,否则,我们促进和管理和平的努力将会徒劳无益。
Si l'élimination est possible, la procédure est ajournée pendant un délai approprié ne pouvant dépasser un an, à l'issue duquel la séparation est prononcée si le défaut persiste.
如果缺陷有可能根治,则诉讼程序应中止一段时间,最长不超过一年,中止期过后,如果缺陷仍然存在,则应判决。
L'augmentation de la violence contre les femmes est aussi une cause de préoccupation et sa délégation se félicite des efforts déployés dans l'Union européenne pour en rechercher les causes.
针对妇女的暴力行为增多,也是值得关注的问题,她的代表团对欧盟范围内为根治这一问题所做的努力表示欢迎。
L'Organisation a été créée pour prévenir les guerres et régler pacifiquement les conflits; elle a été conçue pour prévenir plutôt que guérir, mais aujourd'hui c'est le contraire qui se passe.
建立组织就是为了预防战争并且和平解决冲突;其
意是预防而不是根治——而今天的情况正好相反。
Le VIH reste une infection chronique incurable, mais ces dernières années, des traitements sont apparus pour apaiser les souffrances, améliorer la qualité de vie et accroître la longévité des séropositifs.
艾滋病毒仍是一种无法根治的慢性传染病。 但是最近几年,已有治疗办法可以减轻艾滋病毒感染者的痛苦、延长他们的生命和提高他们的生活质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation est la solution des multiples problèmes que connaît le pays.
只有教育才能根治阿富汗的许多社会积弊。
Le crime doit être puni et la maladie doit être soignée à la racine.
罪行必须受到惩罚;必须受到根治。
Cependant, l'argent n'est pas la solution à tous les maux du monde.
然而,金钱不是根治世界一切邪恶的解决办法。
Ceci signifie de toute évidence que la solution réside dans la levée de l'embargo.
该案文的意思显然是,根治办法是解除禁运。
Il est fondamental que le monde s'unisse pour trouver le remède à cette maladie mortelle.
全世界必须相互合作,找到根治这种致命的方法。
Nous devons nous attaquer aux racines des conflits qui éclatent un peu partout dans le monde.
我们必须从世界各地爆发冲突的根本原因着手根治。
L'Institut national des maladies contagieuses est le service responsable de l'application de ce programme dans le pays.
国家传染性研究所是印度雅司
根治方案的中心机构。
La prévention est d'autant plus importante qu'il n'existe actuellement pas de médicaments permettant de guérir cette maladie.
预防最重要,鉴于这一没有根治的法,预防就更加重要。
Si les défauts visés à l'article 105 ne peuvent être éliminés, le cadi prononce immédiatement la séparation du couple.
如果第105条中谈到的缺陷法根治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
L'Inde a aussi à cœur de remédier aux conséquences de la pauvreté sur les enfants dans un cadre concerté.
印度十分清楚,要在具体的范围内根治贫穷给儿童造成的后果。
Troisièmement, le développement social et économique est la clef de l'élimination des causes profondes qui sont à l'origine des troubles que connaît Haïti.
第三,致力经济和社会发展是根治海地动荡的关键。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
这种不正常(心动过缓)可以突然发生于先有或
心脏
史的患者,并且药物可能不能根治。
À l'évidence, nous devons également nous pencher sur les causes profondes de ce problème et continuer à nous efforcer d'y trouver une solution.
显然,我们也必须调查它的根源,并继续努力找出根治办法。
Faute de traitement curatif, mettre au point des méthodes préventives et palliatives, tels que vaccins, microbicides et traitements novateurs et puissants, reste d'actualité.
由于目根治艾滋
毒/艾滋
的方法,关于有效的预防及护理技术的进一步研究——例如疫苗、杀微生物剂和强效新疗法——依然十分关键。
Ces fléaux, aggravés par l'essor des nouvelles technologies de l'information et de la communication, sont des problèmes prioritaires que l'humanité tout entière se doit d'éliminer.
这种灾难,因新的信息和通信技术而更加恶化,从而成为整个人类责旁贷的首先必须根治的大问题。
Si nous ne luttons pas contre la pauvreté et les nombreux maux qui lui sont associés, nos efforts pour promouvoir et gérer la paix demeureront vains.
我们必须根治贫穷以及与贫穷有关的许多弊端,否则,我们促进和管理和平的努力将会徒劳益。
Si l'élimination est possible, la procédure est ajournée pendant un délai approprié ne pouvant dépasser un an, à l'issue duquel la séparation est prononcée si le défaut persiste.
如果缺陷有可能根治,则诉讼程序应中止一段时间,最长不超过一年,中止期过后,如果缺陷仍然存在,则应判决离婚。
L'augmentation de la violence contre les femmes est aussi une cause de préoccupation et sa délégation se félicite des efforts déployés dans l'Union européenne pour en rechercher les causes.
针对妇女的暴力行为增多,也是值得关注的问题,她的代表团对欧盟范围内为根治这一问题所做的努力表示欢迎。
L'Organisation a été créée pour prévenir les guerres et régler pacifiquement les conflits; elle a été conçue pour prévenir plutôt que guérir, mais aujourd'hui c'est le contraire qui se passe.
建立本组织就是为了预防战争并且和平解决冲突;其本意是预防而不是根治——而今天的情况正好相反。
Le VIH reste une infection chronique incurable, mais ces dernières années, des traitements sont apparus pour apaiser les souffrances, améliorer la qualité de vie et accroître la longévité des séropositifs.
艾滋毒仍是一种
法根治的慢性传染
。 但是最近几年,已有治疗办法可以减轻艾滋
毒感染者的痛苦、延长他们的生命和提高他们的生活质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation est la solution des multiples problèmes que connaît le pays.
只有教育才能治阿富汗的许多社会积弊。
Le crime doit être puni et la maladie doit être soignée à la racine.
罪行必须受到惩罚;病必须受到
治。
Cependant, l'argent n'est pas la solution à tous les maux du monde.
然而,金钱不治
界一切邪恶的解决办法。
Ceci signifie de toute évidence que la solution réside dans la levée de l'embargo.
该案文的意思显然,
治办法
解除禁
。
Il est fondamental que le monde s'unisse pour trouver le remède à cette maladie mortelle.
界必须相互合作,找到
治这种致命
病的方法。
Nous devons nous attaquer aux racines des conflits qui éclatent un peu partout dans le monde.
我们必须从界各地爆发冲突的
本原因着手
治。
L'Institut national des maladies contagieuses est le service responsable de l'application de ce programme dans le pays.
国家传染性病研究所
印度雅司病
治方案的中心机构。
La prévention est d'autant plus importante qu'il n'existe actuellement pas de médicaments permettant de guérir cette maladie.
预防最重要,鉴于这一病没有
治的法,预防就更加重要。
Si les défauts visés à l'article 105 ne peuvent être éliminés, le cadi prononce immédiatement la séparation du couple.
如果第105条中谈到的缺陷无法治,卡迪应当立即宣布双方离婚。
L'Inde a aussi à cœur de remédier aux conséquences de la pauvreté sur les enfants dans un cadre concerté.
印度十分清楚,要在具体的范围内治贫穷给儿童造成的后果。
Troisièmement, le développement social et économique est la clef de l'élimination des causes profondes qui sont à l'origine des troubles que connaît Haïti.
第三,致力经济和社会发治海地动荡的关键。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
这种不正常(心动过缓)可以突然发生于先前有或无心脏病史的患者,并且药物可能不能治。
À l'évidence, nous devons également nous pencher sur les causes profondes de ce problème et continuer à nous efforcer d'y trouver une solution.
显然,我们也必须调查它的源,并继续努力找出
治办法。
Faute de traitement curatif, mettre au point des méthodes préventives et palliatives, tels que vaccins, microbicides et traitements novateurs et puissants, reste d'actualité.
由于目前尚无治艾滋病毒/艾滋病的方法,关于有效的预防及护理技术的进一步研究——例如疫苗、杀微生物剂和强效新疗法——依然十分关键。
Ces fléaux, aggravés par l'essor des nouvelles technologies de l'information et de la communication, sont des problèmes prioritaires que l'humanité tout entière se doit d'éliminer.
这种灾难,因新的信息和通信技术而更加恶化,从而成为整个人类责无旁贷的首先必须治的大问题。
Si nous ne luttons pas contre la pauvreté et les nombreux maux qui lui sont associés, nos efforts pour promouvoir et gérer la paix demeureront vains.
我们必须治贫穷以及与贫穷有关的许多弊端,否则,我们促进和管理和平的努力将会徒劳无益。
Si l'élimination est possible, la procédure est ajournée pendant un délai approprié ne pouvant dépasser un an, à l'issue duquel la séparation est prononcée si le défaut persiste.
如果缺陷有可能治,则诉讼程序应中止一段时间,最长不超过一年,中止期过后,如果缺陷仍然存在,则应判决离婚。
L'augmentation de la violence contre les femmes est aussi une cause de préoccupation et sa délégation se félicite des efforts déployés dans l'Union européenne pour en rechercher les causes.
针对妇女的暴力行为增多,也值得关注的问题,她的代表团对欧盟范围内为
治这一问题所做的努力表示欢迎。
L'Organisation a été créée pour prévenir les guerres et régler pacifiquement les conflits; elle a été conçue pour prévenir plutôt que guérir, mais aujourd'hui c'est le contraire qui se passe.
建立本组织就为了预防战争并且和平解决冲突;其本意
预防而不
治——而今天的情况正好相反。
Le VIH reste une infection chronique incurable, mais ces dernières années, des traitements sont apparus pour apaiser les souffrances, améliorer la qualité de vie et accroître la longévité des séropositifs.
艾滋病毒仍一种无法
治的慢性传染病。 但
最近几年,已有治疗办法可以减轻艾滋病毒感染者的痛苦、延长他们的生命和提高他们的生活质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。