法语助手
  • 关闭

根据发生的事件

添加到生词本

à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据最近发生事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全理事会根据周末发生一严事件安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将发生事件,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

欢迎安理会根据最近发生悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议时间表工作以外,委员会还应根据实际发生事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我分析秘书长报告,并根据最近发生事件与去年报告作比较时候,我都充分意识到,今天我国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最根据调查前发生事件,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生种种事件根据当时掌握资料和专对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据最近发生仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全根据周末发生一严安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将发生,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安根据最近发生悲剧,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部议时间表工作以外,委员还应根据实际发生

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并根据最近发生与去年报告作比较时候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社必须团结起来采,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:根据调查前发生,少数族裔对自由信心在55%-78%之间浮

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生种种根据当时掌握资料和专家对那些资料所进分析,深信3月11日发生可怕是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据最近事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全理事会根据周末一严事件安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将事件,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会根据最近事件,努力调整其心,侧非洲冲突局

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议时间表工作以外,委员会还应根据实际事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并根据最近事件与去年报告作比较时候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:根据调查前事件,少数族裔对行动自信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来种种事件根据当时掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自组织所为。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要最近发生仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全理发生一严安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

下个月预计将发生,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会最近发生悲剧,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议时间表工作以外,委员会还应实际发生采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并最近发生与去年报告作比较时候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:调查前发生,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府近来发生种种当时掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

,有必要根据最近发生事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全理事会根据周末发生一严事件安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将发生事件,可以认为9月份是一个过渡期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会根据最近发生悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因,除了按照总部会议间表工作以,委员会还应根据实际发生事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并根据最近发生事件与去年报告作比候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:根据调查前发生事件,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之,我国政府根据近来发生种种事件根据掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据发生事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

次,安全理事会根据周末发生事件安排次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将发生事件,可以认为9月份是个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会根据发生悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议时间表工作以外,委员会还应根据实际发生事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们书长报告,并根据发生事件与去年报告作比较时候,我们大家都充意识到,今天我们国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响大:根据调查前发生事件,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据发生种种事件根据当时掌握资料和专家对那些资料所进行,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据最近发生事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一理事会根据周末发生一严事件排一公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将发生事件,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

欢迎理会根据最近发生悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议时间表工作以外,委员会还应根据实际发生事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

分析秘书长报告,并根据最近发生事件与去年报告作比较时候,大家都充分意识到,今天国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对看法影响最大:根据调查前发生事件,少数族裔对行动自由信心55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

理事会通过第1530(2004)号决议之时,国政府根据近来发生种种事件根据当时掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据最近发生仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全根据周末发生一严安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将发生,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安根据最近发生悲剧,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部议时间表工作以外,委员还应根据实际发生

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并根据最近发生与去年报告作比较时候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社必须团结起来采,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:根据调查前发生,少数族裔对自由信心在55%-78%之间浮

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生种种根据当时掌握资料和专家对那些资料所进分析,深信3月11日发生可怕是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要最近发生事件仔细审查问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全理事会周末发生一严事件安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

下个月预计将发生事件,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会最近发生悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议时间表工作以外,委员会还应实际发生事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长最近发生事件与去年作比较时候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:调查前发生事件,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府近来发生种种事件当时掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,