法语助手
  • 关闭

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家的“嵌套的”地质标度过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,秘书长认为时间标度是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业的15年时间标度中,采矿权的每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个有可能特别接近地球,该进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球的概率和相关信息,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在述指数中所有各项的得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)的升而下降,五十岁以妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间标度改进水管理决策的产品;气和气候预测;和加强对全球水循环的了解。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家的“嵌套的”地质标度过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,秘书长认时间标度是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业的15时间标度中,基本上采矿权的每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近地球,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球的概率和相关信息,如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上的得分随着龄(以数标度,从二几岁开始)的上升而下降,五岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以会员国应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间标度改进水管理决策的产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环的了解。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该心将支持从地域的“嵌套的”地质标度过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,秘书长认为时间标度是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业的15年时间标度,基本上采矿权的每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意某个天体有可能特别接近地球,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球的概率和相关信息,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数所有各项上的得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)的上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合机构、过程和其他相关机构强化伙伴关系和协调一致,以为会员应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间标度改进水管理决策的产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家“嵌套”地质标度过程,同时将全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现很多不确定因素和需求复杂性,秘书长认为时标度是可以理解筹备工作是合理

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业15年时标度中,基本上采矿权每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近地球,该天体进自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球概率和相关信息,例如撞击时、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)上升而下降,五十岁以上妇女与它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时和空标度改进水管理决策产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家的“嵌套的”地质过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,秘书长认时间是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业的15时间中,基本上采矿权的每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近地球,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球的概率和相关信息,如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上的得分随着龄(以数十,从二十几岁开始)的上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以会员国应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间改进水管理决策的产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环的了解。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家的“嵌套的”地质标度过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,秘书长认为时间标度是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业的15年时间标度中,基本上采矿权都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件注意到某个天体有可能特别接近地球,该天体进入自动哨兵,哨兵将计算撞击地球的概率和相关信息,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上的得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)的上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关和协调致,以为会员国应用生态方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间标度改进水管理决策的产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家的“嵌套的”地质标度过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,认为时间标度是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业的15年时间标度中,基本上采矿权的每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近地球,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球的概率和相,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上的得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)的上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有联合国机构、过程和其他相机构中强化伙伴系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间标度改进水管理决策的产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家的“嵌套的”地质标度过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,秘书长认为时间标度是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单作业的15年时间标度中,基本上的每一处都会被开,因此对于养护管理而言,整都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某有可能特别接近地球,该入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球的概率和相关信息,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上的得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)的上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促:按各种时间和空间标度水管理决策的产品;气和气候预测;和加强对全球水循环的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家的“嵌套的”地质过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确和需求的复杂性,秘书长认为时间是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业的15年时间中,基本上采矿权的每一处都会被开采,于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近地球,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球的概率和相关信息,例如撞击时间、相、冲击能、撞击值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上的得分随着年龄(以数十年为,从二十几岁开始)的上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间改进水管理决策的产品;天气和气候预测;和加强全球水循环的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,