法语助手
  • 关闭
mǒu mǒu
un tel; une telle
monsieur un tel
先生
une certaine école
学校


certain; tel ou tel~大夫docteur un tel; un certain médecin. Fr helper cop yright

Je sors de la bouche d'un tel.

我从口出来了。"

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

他说只要沿小路上山即可。

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(人)邮件回执。

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎人。

Cette remarque ne visa qu'un tel.

这个意见只针对人。

Transmettez mes amitiés à M.X.

请代我向先生致意。

En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.

据此,司法部长没有义务考虑将人释放。

Un tel, au parloir!

人, 请会客室去!

Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.

听他人对物描述,永远不及亲目睹之真实过瘾。

Enfin, le représentant du Mali et le représentant du Bangladesh ont posé des questions sur le Comité des amis de la Somalie.

最后,马里代表和孟加拉国代表问之友小组问题。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威Chikunov说,他们将请当地名人“搞定他”。

Ainsi, bien que de nombreuses personnes connaissent la clef publique d'un signataire donné et l'utilisent pour vérifier ses signatures, elles ne peuvent découvrir sa clef privée et l'utiliser pour falsifier des signatures numériques.

样,虽然许多人可能知道签字人公用钥匙而且用它来核实签字人签字,但他们却不能发现该签字人私人钥匙并用它来伪造数字签字。

On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.

有一种忘不掉痛叫做心痛,人在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹不掉

4 D'après l'auteur, pendant le mois qui a suivi l'arrestation, la télévision nationale a retransmis constamment des conférences de presse où apparaissaient les personnes qui s'étaient «repenties» après leur arrestation et qui portaient des traces de coups.

4 据提交人称,在她丈夫被捕之后一个月期间,国家电视台不断地播放关于被捕者“悔改”新闻发布会,这些人都有被殴打痕迹。

Je pense que certains de mes collègues ont fait observer qu'il sera nécessaire à un moment donné de prendre du recul et ne pas nous transformer en procureurs, en disant que nous voulons emprisonner telle ou telle personne.

我想,我一些同事已指出,在个时候我们需要退一步,并且不以检察官身份说,我们想把人关进监狱。

Ceux qui s'opposeraient à cette vision radicale de la réforme de l'Organisation seraient bien en peine de justifier les critiques qu'ils adressent aux pays dont les parlements sont dépourvus de véritables pouvoirs législatifs ou à ceux qui n'appliquent ni les lois ni les décisions de justice.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧改革,那么他们批评国家议会没有真正立法权,或者声称国家政府不执行其议会决定或法院判决,就不再有任何可信度。

Je pense en particulier à l'Angola, dont le Premier ministre de la Somalie a parlé, mais aussi à l'Amérique centrale - El Salvador et Guatemala - où l'échange d'informations s'est révélé une fonction très utile de ce type de groupes d'amis, ou d'amis du Secrétaire général, comme on les a appelés.

我想了安哥拉,我想索马里总理曾提他,但也包括中美洲——萨尔瓦多和危地马拉,交流信息是此类之友小组、或人们所说秘书长之友小组一个非常重要功能。

Tout en appréciant les explications fournies par le représentant du Secrétariat, il pense qu'il n'appartient pas à la Cinquième Commission de débattre de la question sous l'angle juridique et tient à faire remarquer que le droit pour tel ou tel de fumer ne saurait s'exercer au détriment de la santé d'autrui.

他赞赏秘书处代表所做出解释,同时认为不应由第五委员会从法律角度来讨论此问题,并坚持指出,人行使吸烟权利不应损害他人健康。

S'agissant de la loi de 1962 sur la réglementation des passeports, elle exprime sa préoccupation quant à la pratique qui interdit à une femme mariée d'obtenir un passeport en son nom propre à moins qu'elle ne prouve cette nécessité à des fins professionnelles, auquel cas son nom de jeune fille sera suivi de « épouse X ».

在提《护照管制法》时,她对以下做法表示关注:禁止已婚妇女以本人名字获得护照,除非她能够证实取得护照是出于职业需要;而且在护照上,她名字后面印有“”字样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某某 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


某建筑物的图纸, 某酒的特征, 某乐器的音域, 某类收入所得税, 某民族的散居各国, 某某, 某某大夫, 某某夫人, 某某人家, 某某先生,
mǒu mǒu
un tel; une telle
monsieur un tel
某某先生
une certaine école
某某学校


certain; tel ou tel~大夫docteur un tel; un certain médecin. Fr helper cop yright

Je sors de la bouche d'un tel.

我从某某口出来了。"

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

他说只要沿某某路上山即可。

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(某某邮件回执。

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大鼎鼎某某

Cette remarque ne visa qu'un tel.

这个意见只针对某某

Transmettez mes amitiés à M.X.

请代我向某某先生致意。

En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.

据此,司法部长没有义务考虑将某某释放。

Un tel, au parloir!

某某, 请到会客室去!

Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.

听他某某物描述,永远不及亲目睹之真实过瘾。

Enfin, le représentant du Mali et le représentant du Bangladesh ont posé des questions sur le Comité des amis de la Somalie.

最后,马里代表和孟加拉国代表问到某某之友问题。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威Chikunov说,他们将请当地某某定他案子”。

Ainsi, bien que de nombreuses personnes connaissent la clef publique d'un signataire donné et l'utilisent pour vérifier ses signatures, elles ne peuvent découvrir sa clef privée et l'utiliser pour falsifier des signatures numériques.

样,虽然许多可能知道某某签字公用钥匙而且用它来核实签字签字,但他们却不能发现该签字钥匙并用它来伪造数字签字。

On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.

有一种忘不掉痛叫做心痛,某某在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹不掉

4 D'après l'auteur, pendant le mois qui a suivi l'arrestation, la télévision nationale a retransmis constamment des conférences de presse où apparaissaient les personnes qui s'étaient «repenties» après leur arrestation et qui portaient des traces de coups.

4 据提交称,在她丈夫被捕之后一个月期间,国家电视台不断地播放关于被捕者某某“悔改”新闻发布会,这些都有被殴打痕迹。

Je pense que certains de mes collègues ont fait observer qu'il sera nécessaire à un moment donné de prendre du recul et ne pas nous transformer en procureurs, en disant que nous voulons emprisonner telle ou telle personne.

我想,我一些同事已指出,在某个时候我们需要退一步,并且不以检察官身份说,我们想把某某关进监狱。

Ceux qui s'opposeraient à cette vision radicale de la réforme de l'Organisation seraient bien en peine de justifier les critiques qu'ils adressent aux pays dont les parlements sont dépourvus de véritables pouvoirs législatifs ou à ceux qui n'appliquent ni les lois ni les décisions de justice.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧改革,那么他们批评某某国家议会没有真正立法权,或者声称某某国家政府不执行其议会决定或法院判决,就不再有任何可信度。

Je pense en particulier à l'Angola, dont le Premier ministre de la Somalie a parlé, mais aussi à l'Amérique centrale - El Salvador et Guatemala - où l'échange d'informations s'est révélé une fonction très utile de ce type de groupes d'amis, ou d'amis du Secrétaire général, comme on les a appelés.

我想到了安哥拉,我想索马里总理曾提到他,但也包括中美洲——萨尔瓦多和危地马拉,交流信息是此类某某之友、或们所说秘书长之友一个非常重要功能。

Tout en appréciant les explications fournies par le représentant du Secrétariat, il pense qu'il n'appartient pas à la Cinquième Commission de débattre de la question sous l'angle juridique et tient à faire remarquer que le droit pour tel ou tel de fumer ne saurait s'exercer au détriment de la santé d'autrui.

他赞赏秘书处代表所做出解释,同时认为不应由第五委员会从法律角度来讨论此问题,并坚持指出,某某行使吸烟权利不应损害他健康。

S'agissant de la loi de 1962 sur la réglementation des passeports, elle exprime sa préoccupation quant à la pratique qui interdit à une femme mariée d'obtenir un passeport en son nom propre à moins qu'elle ne prouve cette nécessité à des fins professionnelles, auquel cas son nom de jeune fille sera suivi de « épouse X ».

在提到《护照管制法》时,她对以下做法表示关注:禁止已婚妇女以本字获得护照,除非她能够证实取得护照是出于职业需要;而且在护照上,她字后面印有“某某某妻子”字样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某某 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


某建筑物的图纸, 某酒的特征, 某乐器的音域, 某类收入所得税, 某民族的散居各国, 某某, 某某大夫, 某某夫人, 某某人家, 某某先生,
mǒu mǒu
un tel; une telle
monsieur un tel
先生
une certaine école
学校


certain; tel ou tel~大夫docteur un tel; un certain médecin. Fr helper cop yright

Je sors de la bouche d'un tel.

我从的口出来了。"

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

他说只要小路上山即可。

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(人)的邮件回执。

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的人。

Cette remarque ne visa qu'un tel.

这个意见只针对人。

Transmettez mes amitiés à M.X.

请代我向先生致意。

En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.

据此,司法部长没有义务考虑将人释放。

Un tel, au parloir!

人, 请到会客室去!

Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.

听他人对物描述,永远及亲目睹之真实过瘾。

Enfin, le représentant du Mali et le représentant du Bangladesh ont posé des questions sur le Comité des amis de la Somalie.

最后,马里的代表和孟加拉国的代表问到之友小组的问题。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威Chikunov说,他们将请当地名人“搞定他的案子”。

Ainsi, bien que de nombreuses personnes connaissent la clef publique d'un signataire donné et l'utilisent pour vérifier ses signatures, elles ne peuvent découvrir sa clef privée et l'utiliser pour falsifier des signatures numériques.

样,虽然许多人可能知道签字人的公用钥匙而且用它来核实签字人的签字,但他们却能发现该签字人的私人钥匙并用它来伪造数字签字。

On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.

有一种忘掉的痛叫做心痛,人在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹掉的。

4 D'après l'auteur, pendant le mois qui a suivi l'arrestation, la télévision nationale a retransmis constamment des conférences de presse où apparaissaient les personnes qui s'étaient «repenties» après leur arrestation et qui portaient des traces de coups.

4 据提交人称,在她丈夫被捕之后的一个月期间,国家电断地播放关于被捕者“悔改”的新闻发布会,这些人都有被殴打的痕迹。

Je pense que certains de mes collègues ont fait observer qu'il sera nécessaire à un moment donné de prendre du recul et ne pas nous transformer en procureurs, en disant que nous voulons emprisonner telle ou telle personne.

我想,我的一些同事已指出,在个时候我们需要退一步,并且以检察官的身份说,我们想把人关进监狱。

Ceux qui s'opposeraient à cette vision radicale de la réforme de l'Organisation seraient bien en peine de justifier les critiques qu'ils adressent aux pays dont les parlements sont dépourvus de véritables pouvoirs législatifs ou à ceux qui n'appliquent ni les lois ni les décisions de justice.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧的改革,那么他们批评国家议会没有真正的立法权,或者声称国家政府执行其议会的决定或法院的判决,就再有任何可信度。

Je pense en particulier à l'Angola, dont le Premier ministre de la Somalie a parlé, mais aussi à l'Amérique centrale - El Salvador et Guatemala - où l'échange d'informations s'est révélé une fonction très utile de ce type de groupes d'amis, ou d'amis du Secrétaire général, comme on les a appelés.

我想到了安哥拉,我想索马里的总理曾提到他,但也包括中美洲——萨尔瓦多和危地马拉,交流信息是此类之友小组、或人们所说的秘书长之友小组一个非常重要的功能。

Tout en appréciant les explications fournies par le représentant du Secrétariat, il pense qu'il n'appartient pas à la Cinquième Commission de débattre de la question sous l'angle juridique et tient à faire remarquer que le droit pour tel ou tel de fumer ne saurait s'exercer au détriment de la santé d'autrui.

他赞赏秘书处的代表所做出的解释,同时认为应由第五委员会从法律的角度来讨论此问题,并坚持指出,人行使吸烟的权利应损害他人的健康。

S'agissant de la loi de 1962 sur la réglementation des passeports, elle exprime sa préoccupation quant à la pratique qui interdit à une femme mariée d'obtenir un passeport en son nom propre à moins qu'elle ne prouve cette nécessité à des fins professionnelles, auquel cas son nom de jeune fille sera suivi de « épouse X ».

在提到《护照管制法》时,她对以下做法表示关注:禁止已婚妇女以本人的名字获得护照,除非她能够证实取得护照是出于职业需要;而且在护照上,她的名字后面印有“妻子”字样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某某 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


某建筑物的图纸, 某酒的特征, 某乐器的音域, 某类收入所得税, 某民族的散居各国, 某某, 某某大夫, 某某夫人, 某某人家, 某某先生,
mǒu mǒu
un tel; une telle
monsieur un tel
先生
une certaine école
学校


certain; tel ou tel~大夫docteur un tel; un certain médecin. Fr helper cop yright

Je sors de la bouche d'un tel.

我从口出来了。"

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

他说只要沿小路上山即可。

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(人)邮件回执。

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎人。

Cette remarque ne visa qu'un tel.

这个意见只针对人。

Transmettez mes amitiés à M.X.

请代我向先生致意。

En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.

据此,司法部长没有义务考虑将人释放。

Un tel, au parloir!

人, 请到会客室去!

Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.

听他人对物描述,永远不及亲目睹之真实过瘾。

Enfin, le représentant du Mali et le représentant du Bangladesh ont posé des questions sur le Comité des amis de la Somalie.

最后,马里代表和孟加拉国代表问到之友小组问题。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威Chikunov说,他们将请当地名人“搞定他案子”。

Ainsi, bien que de nombreuses personnes connaissent la clef publique d'un signataire donné et l'utilisent pour vérifier ses signatures, elles ne peuvent découvrir sa clef privée et l'utiliser pour falsifier des signatures numériques.

样,虽然许多人可能知道签字人公用钥匙而且用它来核实签字人签字,但他们却不能发现该签字人私人钥匙并用它来伪造数字签字。

On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.

有一种忘不掉痛叫做心痛,人在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹不掉

4 D'après l'auteur, pendant le mois qui a suivi l'arrestation, la télévision nationale a retransmis constamment des conférences de presse où apparaissaient les personnes qui s'étaient «repenties» après leur arrestation et qui portaient des traces de coups.

4 据提交人称,在她丈夫被捕之后一个月期间,国家电视台不断地播放关于被捕者“悔改”新闻发布会,这些人都有被殴打

Je pense que certains de mes collègues ont fait observer qu'il sera nécessaire à un moment donné de prendre du recul et ne pas nous transformer en procureurs, en disant que nous voulons emprisonner telle ou telle personne.

我想,我一些同事已指出,在个时候我们需要退一步,并且不以检察官身份说,我们想把人关进监狱。

Ceux qui s'opposeraient à cette vision radicale de la réforme de l'Organisation seraient bien en peine de justifier les critiques qu'ils adressent aux pays dont les parlements sont dépourvus de véritables pouvoirs législatifs ou à ceux qui n'appliquent ni les lois ni les décisions de justice.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧改革,那么他们批评国家议会没有真正立法权,或者声称国家政府不执行其议会决定或法院判决,就不再有任何可信度。

Je pense en particulier à l'Angola, dont le Premier ministre de la Somalie a parlé, mais aussi à l'Amérique centrale - El Salvador et Guatemala - où l'échange d'informations s'est révélé une fonction très utile de ce type de groupes d'amis, ou d'amis du Secrétaire général, comme on les a appelés.

我想到了安哥拉,我想索马里总理曾提到他,但也包括中美洲——萨尔瓦多和危地马拉,交流信息是此类之友小组、或人们所说秘书长之友小组一个非常重要功能。

Tout en appréciant les explications fournies par le représentant du Secrétariat, il pense qu'il n'appartient pas à la Cinquième Commission de débattre de la question sous l'angle juridique et tient à faire remarquer que le droit pour tel ou tel de fumer ne saurait s'exercer au détriment de la santé d'autrui.

他赞赏秘书处代表所做出解释,同时认为不应由第五委员会从法律角度来讨论此问题,并坚持指出,人行使吸烟权利不应损害他人健康。

S'agissant de la loi de 1962 sur la réglementation des passeports, elle exprime sa préoccupation quant à la pratique qui interdit à une femme mariée d'obtenir un passeport en son nom propre à moins qu'elle ne prouve cette nécessité à des fins professionnelles, auquel cas son nom de jeune fille sera suivi de « épouse X ».

在提到《护照管制法》时,她对以下做法表示关注:禁止已婚妇女以本人名字获得护照,除非她能够证实取得护照是出于职业需要;而且在护照上,她名字后面印有“妻子”字样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某某 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


某建筑物的图纸, 某酒的特征, 某乐器的音域, 某类收入所得税, 某民族的散居各国, 某某, 某某大夫, 某某夫人, 某某人家, 某某先生,
mǒu mǒu
un tel; une telle
monsieur un tel
某某先生
une certaine école
某某学校


certain; tel ou tel~大夫docteur un tel; un certain médecin. Fr helper cop yright

Je sors de la bouche d'un tel.

我从某某的口出来了。"

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

说只要沿某某小路上山即可。

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(某某人)的邮件回执。

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。

Cette remarque ne visa qu'un tel.

这个意见只针对某某人。

Transmettez mes amitiés à M.X.

请代我向某某先生致意。

En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.

据此,司法部长没有义务考虑将某某人释放。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室!

Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.

人对某某物描述,永远及亲目睹之真实过瘾。

Enfin, le représentant du Mali et le représentant du Bangladesh ont posé des questions sur le Comité des amis de la Somalie.

最后,马里的代表和孟加拉国的代表问到某某之友小组的问题。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威Chikunov说,将请当地某某名人“搞定的案子”。

Ainsi, bien que de nombreuses personnes connaissent la clef publique d'un signataire donné et l'utilisent pour vérifier ses signatures, elles ne peuvent découvrir sa clef privée et l'utiliser pour falsifier des signatures numériques.

样,虽然许多人可能知道某某签字人的公用钥匙而且用它来核实签字人的签字,但能发现该签字人的私人钥匙并用它来伪造数字签字。

On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.

有一种忘掉的痛叫做心痛,某某人在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹掉的。

4 D'après l'auteur, pendant le mois qui a suivi l'arrestation, la télévision nationale a retransmis constamment des conférences de presse où apparaissaient les personnes qui s'étaient «repenties» après leur arrestation et qui portaient des traces de coups.

4 据提交人称,在她丈夫被捕之后的一个月期间,国家电视台断地播放关于被捕者某某“悔改”的新闻发布会,这些人都有被殴打的痕迹。

Je pense que certains de mes collègues ont fait observer qu'il sera nécessaire à un moment donné de prendre du recul et ne pas nous transformer en procureurs, en disant que nous voulons emprisonner telle ou telle personne.

我想,我的一些同事已指出,在某个时候我需要退一步,并且以检察官的身份说,我想把某某人关进监狱。

Ceux qui s'opposeraient à cette vision radicale de la réforme de l'Organisation seraient bien en peine de justifier les critiques qu'ils adressent aux pays dont les parlements sont dépourvus de véritables pouvoirs législatifs ou à ceux qui n'appliquent ni les lois ni les décisions de justice.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧的改革,那么批评某某国家议会没有真正的立法权,或者声称某某国家政府执行其议会的决定或法院的判决,就再有任何可信度。

Je pense en particulier à l'Angola, dont le Premier ministre de la Somalie a parlé, mais aussi à l'Amérique centrale - El Salvador et Guatemala - où l'échange d'informations s'est révélé une fonction très utile de ce type de groupes d'amis, ou d'amis du Secrétaire général, comme on les a appelés.

我想到了安哥拉,我想索马里的总理曾提到,但也包括中美洲——萨尔瓦多和危地马拉,交流信息是此类某某之友小组、或人所说的秘书长之友小组一个非常重要的功能。

Tout en appréciant les explications fournies par le représentant du Secrétariat, il pense qu'il n'appartient pas à la Cinquième Commission de débattre de la question sous l'angle juridique et tient à faire remarquer que le droit pour tel ou tel de fumer ne saurait s'exercer au détriment de la santé d'autrui.

赞赏秘书处的代表所做出的解释,同时认为应由第五委员会从法律的角度来讨论此问题,并坚持指出,某某人行使吸烟的权利应损害人的健康。

S'agissant de la loi de 1962 sur la réglementation des passeports, elle exprime sa préoccupation quant à la pratique qui interdit à une femme mariée d'obtenir un passeport en son nom propre à moins qu'elle ne prouve cette nécessité à des fins professionnelles, auquel cas son nom de jeune fille sera suivi de « épouse X ».

在提到《护照管制法》时,她对以下做法表示关注:禁止已婚妇女以本人的名字获得护照,除非她能够证实取得护照是出于职业需要;而且在护照上,她的名字后面印有“某某某妻子”字样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 某某 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


某建筑物的图纸, 某酒的特征, 某乐器的音域, 某类收入所得税, 某民族的散居各国, 某某, 某某大夫, 某某夫人, 某某人家, 某某先生,
mǒu mǒu
un tel; une telle
monsieur un tel
先生
une certaine école
学校


certain; tel ou tel~大夫docteur un tel; un certain médecin. Fr helper cop yright

Je sors de la bouche d'un tel.

我从口出来了。"

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

说只要沿小路上山即可。

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(人)邮件回执。

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎人。

Cette remarque ne visa qu'un tel.

这个意见只针对人。

Transmettez mes amitiés à M.X.

请代我向先生致意。

En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.

据此,司法部长没有义务考虑将人释放。

Un tel, au parloir!

人, 请到会客室去!

Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.

人对物描述,永远不及亲目睹真实过瘾。

Enfin, le représentant du Mali et le représentant du Bangladesh ont posé des questions sur le Comité des amis de la Somalie.

最后,马里代表和孟加拉国代表问到友小组问题。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威Chikunov说,们将请当地名人“搞定子”。

Ainsi, bien que de nombreuses personnes connaissent la clef publique d'un signataire donné et l'utilisent pour vérifier ses signatures, elles ne peuvent découvrir sa clef privée et l'utiliser pour falsifier des signatures numériques.

样,虽然许多人可能知道签字人公用钥匙而且用它来核实签字人签字,但们却不能发现该签字人私人钥匙并用它来伪造数字签字。

On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.

有一种忘不掉痛叫做心痛,人在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹不掉

4 D'après l'auteur, pendant le mois qui a suivi l'arrestation, la télévision nationale a retransmis constamment des conférences de presse où apparaissaient les personnes qui s'étaient «repenties» après leur arrestation et qui portaient des traces de coups.

4 据提交人称,在她丈夫被捕一个月期间,国家电视台不断地播放关于被捕者“悔改”新闻发布会,这些人都有被殴打痕迹。

Je pense que certains de mes collègues ont fait observer qu'il sera nécessaire à un moment donné de prendre du recul et ne pas nous transformer en procureurs, en disant que nous voulons emprisonner telle ou telle personne.

我想,我一些同事已指出,在个时候我们需要退一步,并且不以检察官身份说,我们想把人关进监狱。

Ceux qui s'opposeraient à cette vision radicale de la réforme de l'Organisation seraient bien en peine de justifier les critiques qu'ils adressent aux pays dont les parlements sont dépourvus de véritables pouvoirs législatifs ou à ceux qui n'appliquent ni les lois ni les décisions de justice.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧改革,那么们批评国家议会没有真正立法权,或者声称国家政府不执行其议会决定或法院判决,就不再有任何可信度。

Je pense en particulier à l'Angola, dont le Premier ministre de la Somalie a parlé, mais aussi à l'Amérique centrale - El Salvador et Guatemala - où l'échange d'informations s'est révélé une fonction très utile de ce type de groupes d'amis, ou d'amis du Secrétaire général, comme on les a appelés.

我想到了安哥拉,我想索马里总理曾提到,但也包括中美洲——萨尔瓦多和危地马拉,交流信息是此类友小组、或人们所说秘书长友小组一个非常重要功能。

Tout en appréciant les explications fournies par le représentant du Secrétariat, il pense qu'il n'appartient pas à la Cinquième Commission de débattre de la question sous l'angle juridique et tient à faire remarquer que le droit pour tel ou tel de fumer ne saurait s'exercer au détriment de la santé d'autrui.

赞赏秘书处代表所做出解释,同时认为不应由第五委员会从法律角度来讨论此问题,并坚持指出,人行使吸烟权利不应损害健康。

S'agissant de la loi de 1962 sur la réglementation des passeports, elle exprime sa préoccupation quant à la pratique qui interdit à une femme mariée d'obtenir un passeport en son nom propre à moins qu'elle ne prouve cette nécessité à des fins professionnelles, auquel cas son nom de jeune fille sera suivi de « épouse X ».

在提到《护照管制法》时,她对以下做法表示关注:禁止已婚妇女以本人名字获得护照,除非她能够证实取得护照是出于职业需要;而且在护照上,她名字后面印有“妻子”字样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某某 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


某建筑物的图纸, 某酒的特征, 某乐器的音域, 某类收入所得税, 某民族的散居各国, 某某, 某某大夫, 某某夫人, 某某人家, 某某先生,
mǒu mǒu
un tel; une telle
monsieur un tel
某某先生
une certaine école
某某学校


certain; tel ou tel~大夫docteur un tel; un certain médecin. Fr helper cop yright

Je sors de la bouche d'un tel.

我从某某的口出来了。"

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

他说只要沿某某小路上山即可。

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(某某人)的邮件回执。

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。

Cette remarque ne visa qu'un tel.

这个意见只针对某某人。

Transmettez mes amitiés à M.X.

请代我向某某先生致意。

En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.

据此,长没有义务考虑将某某人释放。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室去!

Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.

听他人对某某物描述,永远不及亲目睹之真实过瘾。

Enfin, le représentant du Mali et le représentant du Bangladesh ont posé des questions sur le Comité des amis de la Somalie.

最后,马里的代表和孟加拉国的代表问到某某之友小组的问题。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威Chikunov说,他们将请当地某某名人“搞定他的案子”。

Ainsi, bien que de nombreuses personnes connaissent la clef publique d'un signataire donné et l'utilisent pour vérifier ses signatures, elles ne peuvent découvrir sa clef privée et l'utiliser pour falsifier des signatures numériques.

样,虽然许多人可能知道某某人的公用钥匙而且用它来核实签人的签,但他们却不能发现该签人的私人钥匙并用它来伪造数

On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.

种忘不掉的痛叫做心痛,某某人在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹不掉的。

4 D'après l'auteur, pendant le mois qui a suivi l'arrestation, la télévision nationale a retransmis constamment des conférences de presse où apparaissaient les personnes qui s'étaient «repenties» après leur arrestation et qui portaient des traces de coups.

4 据提交人称,在她丈夫被捕之后的个月期间,国家电视台不断地播放关于被捕者某某“悔改”的新闻发布会,这些人都有被殴打的痕迹。

Je pense que certains de mes collègues ont fait observer qu'il sera nécessaire à un moment donné de prendre du recul et ne pas nous transformer en procureurs, en disant que nous voulons emprisonner telle ou telle personne.

我想,我的些同事已指出,在某个时候我们需要退步,并且不以检察官的身份说,我们想把某某人关进监狱。

Ceux qui s'opposeraient à cette vision radicale de la réforme de l'Organisation seraient bien en peine de justifier les critiques qu'ils adressent aux pays dont les parlements sont dépourvus de véritables pouvoirs législatifs ou à ceux qui n'appliquent ni les lois ni les décisions de justice.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧的改革,那么他们批评某某国家议会没有真正的立法权,或者声称某某国家政府不执行其议会的决定或法院的判决,就不再有任何可信度。

Je pense en particulier à l'Angola, dont le Premier ministre de la Somalie a parlé, mais aussi à l'Amérique centrale - El Salvador et Guatemala - où l'échange d'informations s'est révélé une fonction très utile de ce type de groupes d'amis, ou d'amis du Secrétaire général, comme on les a appelés.

我想到了安哥拉,我想索马里的总理曾提到他,但也包括中美洲——萨尔瓦多和危地马拉,交流信息是此类某某之友小组、或人们所说的秘书长之友小组个非常重要的功能。

Tout en appréciant les explications fournies par le représentant du Secrétariat, il pense qu'il n'appartient pas à la Cinquième Commission de débattre de la question sous l'angle juridique et tient à faire remarquer que le droit pour tel ou tel de fumer ne saurait s'exercer au détriment de la santé d'autrui.

他赞赏秘书处的代表所做出的解释,同时认为不应由第五委员会从法律的角度来讨论此问题,并坚持指出,某某人行使吸烟的权利不应损害他人的健康。

S'agissant de la loi de 1962 sur la réglementation des passeports, elle exprime sa préoccupation quant à la pratique qui interdit à une femme mariée d'obtenir un passeport en son nom propre à moins qu'elle ne prouve cette nécessité à des fins professionnelles, auquel cas son nom de jeune fille sera suivi de « épouse X ».

在提到《护照管制法》时,她对以下做法表示关注:禁止已婚妇女以本人的名获得护照,除非她能够证实取得护照是出于职业需要;而且在护照上,她的名后面印有“某某某妻子”样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某某 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


某建筑物的图纸, 某酒的特征, 某乐器的音域, 某类收入所得税, 某民族的散居各国, 某某, 某某大夫, 某某夫人, 某某人家, 某某先生,
mǒu mǒu
un tel; une telle
monsieur un tel
先生
une certaine école
学校


certain; tel ou tel~大docteur un tel; un certain médecin. Fr helper cop yright

Je sors de la bouche d'un tel.

我从的口出来了。"

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

他说只要沿小路上山即可。

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给()的邮件回执。

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的

Cette remarque ne visa qu'un tel.

这个意见只针对

Transmettez mes amitiés à M.X.

请代我向先生致意。

En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.

据此,司法部长没有义务考虑将释放。

Un tel, au parloir!

, 请到会客室去!

Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.

听他物描述,永远不及亲目睹之真实过瘾。

Enfin, le représentant du Mali et le représentant du Bangladesh ont posé des questions sur le Comité des amis de la Somalie.

最后,马里的代表和孟加拉国的代表问到之友小组的问题。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威Chikunov说,他们将请当地“搞定他的案子”。

Ainsi, bien que de nombreuses personnes connaissent la clef publique d'un signataire donné et l'utilisent pour vérifier ses signatures, elles ne peuvent découvrir sa clef privée et l'utiliser pour falsifier des signatures numériques.

样,虽然许多可能知道签字的公用钥匙而且用它来核实签字的签字,但他们却不能发现该签字的私钥匙并用它来伪造数字签字。

On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.

有一种忘不掉的痛叫做心痛,在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹不掉的。

4 D'après l'auteur, pendant le mois qui a suivi l'arrestation, la télévision nationale a retransmis constamment des conférences de presse où apparaissaient les personnes qui s'étaient «repenties» après leur arrestation et qui portaient des traces de coups.

4 据提交称,在她丈之后的一个月期间,国家电视台不断地播放关于“悔改”的新闻发布会,这些都有殴打的痕迹。

Je pense que certains de mes collègues ont fait observer qu'il sera nécessaire à un moment donné de prendre du recul et ne pas nous transformer en procureurs, en disant que nous voulons emprisonner telle ou telle personne.

我想,我的一些同事已指出,在个时候我们需要退一步,并且不以检察官的身份说,我们想把关进监狱。

Ceux qui s'opposeraient à cette vision radicale de la réforme de l'Organisation seraient bien en peine de justifier les critiques qu'ils adressent aux pays dont les parlements sont dépourvus de véritables pouvoirs législatifs ou à ceux qui n'appliquent ni les lois ni les décisions de justice.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧的改革,那么他们批评国家议会没有真正的立法权,或者声称国家政府不执行其议会的决定或法院的判决,就不再有任何可信度。

Je pense en particulier à l'Angola, dont le Premier ministre de la Somalie a parlé, mais aussi à l'Amérique centrale - El Salvador et Guatemala - où l'échange d'informations s'est révélé une fonction très utile de ce type de groupes d'amis, ou d'amis du Secrétaire général, comme on les a appelés.

我想到了安哥拉,我想索马里的总理曾提到他,但也包括中美洲——萨尔瓦多和危地马拉,交流信息是此类之友小组、或们所说的秘书长之友小组一个非常重要的功能。

Tout en appréciant les explications fournies par le représentant du Secrétariat, il pense qu'il n'appartient pas à la Cinquième Commission de débattre de la question sous l'angle juridique et tient à faire remarquer que le droit pour tel ou tel de fumer ne saurait s'exercer au détriment de la santé d'autrui.

他赞赏秘书处的代表所做出的解释,同时认为不应由第五委员会从法律的角度来讨论此问题,并坚持指出,行使吸烟的权利不应损害他的健康。

S'agissant de la loi de 1962 sur la réglementation des passeports, elle exprime sa préoccupation quant à la pratique qui interdit à une femme mariée d'obtenir un passeport en son nom propre à moins qu'elle ne prouve cette nécessité à des fins professionnelles, auquel cas son nom de jeune fille sera suivi de « épouse X ».

在提到《护照管制法》时,她对以下做法表示关注:禁止已婚妇女以本的名字获得护照,除非她能够证实取得护照是出于职业需要;而且在护照上,她的名字后面印有“妻子”字样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某某 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


某建筑物的图纸, 某酒的特征, 某乐器的音域, 某类收入所得税, 某民族的散居各国, 某某, 某某大夫, 某某夫人, 某某人家, 某某先生,
mǒu mǒu
un tel; une telle
monsieur un tel
某某先生
une certaine école
某某学校


certain; tel ou tel~大夫docteur un tel; un certain médecin. Fr helper cop yright

Je sors de la bouche d'un tel.

我从某某的口。"

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

他说只要沿某某小路上山即可。

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(某某人)的邮件回执。

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。

Cette remarque ne visa qu'un tel.

这个意见只针对某某人。

Transmettez mes amitiés à M.X.

请代我向某某先生致意。

En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.

据此,司法部长没有义务考虑将某某人释放。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室去!

Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.

听他人对某某物描述,永远不及亲目睹之真实过瘾。

Enfin, le représentant du Mali et le représentant du Bangladesh ont posé des questions sur le Comité des amis de la Somalie.

最后,马里的代表和孟加拉国的代表问到某某之友小组的问题。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威Chikunov说,他们将请当地某某名人“搞定他的案子”。

Ainsi, bien que de nombreuses personnes connaissent la clef publique d'un signataire donné et l'utilisent pour vérifier ses signatures, elles ne peuvent découvrir sa clef privée et l'utiliser pour falsifier des signatures numériques.

样,虽然许多人可能知道某某签字人的公用钥匙而且用它核实签字人的签字,但他们却不能发现该签字人的私人钥匙并用它伪造数字签字。

On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.

有一种忘不掉的痛叫做心痛,某某人在我心里留下阴影这是无论怎么也抹不掉的。

4 D'après l'auteur, pendant le mois qui a suivi l'arrestation, la télévision nationale a retransmis constamment des conférences de presse où apparaissaient les personnes qui s'étaient «repenties» après leur arrestation et qui portaient des traces de coups.

4 据提交人称,在她丈夫捕之后的一个月期间,国家电视台不断地播放捕者某某“悔改”的新闻发布会,这些人都有殴打的痕迹。

Je pense que certains de mes collègues ont fait observer qu'il sera nécessaire à un moment donné de prendre du recul et ne pas nous transformer en procureurs, en disant que nous voulons emprisonner telle ou telle personne.

我想,我的一些同事已指,在某个时候我们需要退一步,并且不以检察官的身份说,我们想把某某进监狱。

Ceux qui s'opposeraient à cette vision radicale de la réforme de l'Organisation seraient bien en peine de justifier les critiques qu'ils adressent aux pays dont les parlements sont dépourvus de véritables pouvoirs législatifs ou à ceux qui n'appliquent ni les lois ni les décisions de justice.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧的改革,那么他们批评某某国家议会没有真正的立法权,或者声称某某国家政府不执行其议会的决定或法院的判决,就不再有任何可信度。

Je pense en particulier à l'Angola, dont le Premier ministre de la Somalie a parlé, mais aussi à l'Amérique centrale - El Salvador et Guatemala - où l'échange d'informations s'est révélé une fonction très utile de ce type de groupes d'amis, ou d'amis du Secrétaire général, comme on les a appelés.

我想到安哥拉,我想索马里的总理曾提到他,但也包括中美洲——萨尔瓦多和危地马拉,交流信息是此类某某之友小组、或人们所说的秘书长之友小组一个非常重要的功能。

Tout en appréciant les explications fournies par le représentant du Secrétariat, il pense qu'il n'appartient pas à la Cinquième Commission de débattre de la question sous l'angle juridique et tient à faire remarquer que le droit pour tel ou tel de fumer ne saurait s'exercer au détriment de la santé d'autrui.

他赞赏秘书处的代表所做的解释,同时认为不应由第五委员会从法律的角度讨论此问题,并坚持指某某人行使吸烟的权利不应损害他人的健康。

S'agissant de la loi de 1962 sur la réglementation des passeports, elle exprime sa préoccupation quant à la pratique qui interdit à une femme mariée d'obtenir un passeport en son nom propre à moins qu'elle ne prouve cette nécessité à des fins professionnelles, auquel cas son nom de jeune fille sera suivi de « épouse X ».

在提到《护照管制法》时,她对以下做法表示注:禁止已婚妇女以本人的名字获得护照,除非她能够证实取得护照是职业需要;而且在护照上,她的名字后面印有“某某某妻子”字样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某某 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


某建筑物的图纸, 某酒的特征, 某乐器的音域, 某类收入所得税, 某民族的散居各国, 某某, 某某大夫, 某某夫人, 某某人家, 某某先生,
mǒu mǒu
un tel; une telle
monsieur un tel
某某先生
une certaine école
某某学校


certain; tel ou tel~大夫docteur un tel; un certain médecin. Fr helper cop yright

Je sors de la bouche d'un tel.

我从某某的口出来了。"

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

他说只要沿某某小路上山即可。

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(某某)的邮件

Voici un tel dans toute sa splendeur.

刺语〉这就是大名鼎鼎的某某

Cette remarque ne visa qu'un tel.

这个意见只针对某某

Transmettez mes amitiés à M.X.

请代我向某某先生致意。

En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.

据此,司法部长没有义务考虑将某某释放。

Un tel, au parloir!

某某, 请到会客室去!

Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.

听他某某物描述,永远不及亲目睹之真实过瘾。

Enfin, le représentant du Mali et le représentant du Bangladesh ont posé des questions sur le Comité des amis de la Somalie.

最后,马里的代表和孟加拉国的代表问到某某之友小组的问题。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威Chikunov说,他们将请当地某某“搞定他的案子”。

Ainsi, bien que de nombreuses personnes connaissent la clef publique d'un signataire donné et l'utilisent pour vérifier ses signatures, elles ne peuvent découvrir sa clef privée et l'utiliser pour falsifier des signatures numériques.

样,虽然许多可能知道某某签字的公用钥匙而且用它来核实签字的签字,但他们却不能发现该签字的私钥匙并用它来伪造数字签字。

On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.

有一种忘不掉的痛叫做心痛,某某在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹不掉的。

4 D'après l'auteur, pendant le mois qui a suivi l'arrestation, la télévision nationale a retransmis constamment des conférences de presse où apparaissaient les personnes qui s'étaient «repenties» après leur arrestation et qui portaient des traces de coups.

4 据提,在她丈夫被捕之后的一个月期间,国家电视台不断地播放关于被捕者某某“悔改”的新闻发布会,这些都有被殴打的痕迹。

Je pense que certains de mes collègues ont fait observer qu'il sera nécessaire à un moment donné de prendre du recul et ne pas nous transformer en procureurs, en disant que nous voulons emprisonner telle ou telle personne.

我想,我的一些同事已指出,在某个时候我们需要退一步,并且不以检察官的身份说,我们想把某某关进监狱。

Ceux qui s'opposeraient à cette vision radicale de la réforme de l'Organisation seraient bien en peine de justifier les critiques qu'ils adressent aux pays dont les parlements sont dépourvus de véritables pouvoirs législatifs ou à ceux qui n'appliquent ni les lois ni les décisions de justice.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧的改革,那么他们批评某某国家议会没有真正的立法权,或者声某某国家政府不行其议会的决定或法院的判决,就不再有任何可信度。

Je pense en particulier à l'Angola, dont le Premier ministre de la Somalie a parlé, mais aussi à l'Amérique centrale - El Salvador et Guatemala - où l'échange d'informations s'est révélé une fonction très utile de ce type de groupes d'amis, ou d'amis du Secrétaire général, comme on les a appelés.

我想到了安哥拉,我想索马里的总理曾提到他,但也包括中美洲——萨尔瓦多和危地马拉,流信息是此类某某之友小组、或们所说的秘书长之友小组一个非常重要的功能。

Tout en appréciant les explications fournies par le représentant du Secrétariat, il pense qu'il n'appartient pas à la Cinquième Commission de débattre de la question sous l'angle juridique et tient à faire remarquer que le droit pour tel ou tel de fumer ne saurait s'exercer au détriment de la santé d'autrui.

他赞赏秘书处的代表所做出的解释,同时认为不应由第五委员会从法律的角度来讨论此问题,并坚持指出,某某行使吸烟的权利不应损害他的健康。

S'agissant de la loi de 1962 sur la réglementation des passeports, elle exprime sa préoccupation quant à la pratique qui interdit à une femme mariée d'obtenir un passeport en son nom propre à moins qu'elle ne prouve cette nécessité à des fins professionnelles, auquel cas son nom de jeune fille sera suivi de « épouse X ».

在提到《护照管制法》时,她对以下做法表示关注:禁止已婚妇女以本的名字获得护照,除非她能够证实取得护照是出于职业需要;而且在护照上,她的名字后面印有“某某某妻子”字样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某某 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


某建筑物的图纸, 某酒的特征, 某乐器的音域, 某类收入所得税, 某民族的散居各国, 某某, 某某大夫, 某某夫人, 某某人家, 某某先生,