法语助手
  • 关闭
guǒ jué
ferme et résolu

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

核态势应果决地摆脱高度待命状态。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难。

De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.

普遍认定,需要针对全球环境变化采取果决的行动,同时从根本上消除造成此种变化的根源。

La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.

在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事,此举表现出的果决令人赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤勉、果决的努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.

“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化表示关吁中非当局采取果决行动,应对这一局面。

Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.

值得称赞的是,厄立特里亚政府采取了迅速和果决的行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行动,控制住了一个原会发展成带有非常不幸后果的难堪局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 果决 的法语例句

用户正在搜索


terpilène, terpine, terpinéol, terpinol, terpinyle, terpolymère, terra, terrain, terrain de sport, terramare,

相似单词


果胶糖, 果胶糖苷, 果胶质, 果酒, 果聚糖, 果决, 果决的性格, 果菌纲, 果壳, 果壳[指核桃、榛子等],
guǒ jué
ferme et résolu

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

核态势应高度待命状态。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难。

De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.

人们普遍认定,需要针对全球环境变化采取动,同时从根本上消除造成此种变化的根源。

La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.

在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的令人赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤勉、的努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.

“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化表示关注,并呼吁中非当局采取动,应对这一局面。

Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.

值得称赞的是,厄立特里亚政府采取了迅速和动来终止这些非法为,包括公开谴责这些为和警告今后任何类似的动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后的难堪局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果决 的法语例句

用户正在搜索


Terray, terre, terre à terre, terre de baffin, terre de feu, terre de la reine maud, terre victoria, terre wirkes, terre-à-terre, terreau,

相似单词


果胶糖, 果胶糖苷, 果胶质, 果酒, 果聚糖, 果决, 果决的性格, 果菌纲, 果壳, 果壳[指核桃、榛子等],
guǒ jué
ferme et résolu

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

核态势应果决地摆脱高度待命状态。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的灾难。

De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.

人们普遍认定,需要针对全球环境变化采取果决的行动,同时从根本上消除造成此种变化的根源。

La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.

此方面,联合国阿富汗到17个办事处,此举表现出的果决令人赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤勉、果决的努力,过去一年以来各严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.

“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化表示关注,并呼吁中非当局采取果决行动,应对这一局面。

Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.

值得称赞的是,厄立特里亚政府采取了迅速和果决的行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后果的难堪局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果决 的法语例句

用户正在搜索


territoire de belfort, territorial, territoriale, territorialement, territorialité, terrivome, terroir, terrorisant, terrorisé, terroriser,

相似单词


果胶糖, 果胶糖苷, 果胶质, 果酒, 果聚糖, 果决, 果决的性格, 果菌纲, 果壳, 果壳[指核桃、榛子等],
guǒ jué
ferme et résolu

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

核态势应高度待命状态。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难。

De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.

人们普遍认定,需要针对全球环境变化采取动,同时从根本上消除造成此种变化的根源。

La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.

在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的令人赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤勉、的努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.

“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化表示关注,并呼吁中非当局采取动,应对这一局面。

Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.

值得称赞的是,厄立特里亚政府采取了迅速和动来终止这些非法为,包括公开谴责这些为和警告今后任何类似的动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后的难堪局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果决 的法语例句

用户正在搜索


tertio, tertiobutyle, tertiomycine, tertre, tertschite, teruelite, teruggite, térylène, terzetto, teschemachérite,

相似单词


果胶糖, 果胶糖苷, 果胶质, 果酒, 果聚糖, 果决, 果决的性格, 果菌纲, 果壳, 果壳[指核桃、榛子等],
guǒ jué
ferme et résolu

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

核态势应果决地摆脱高度待命状态。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难。

De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.

们普遍认定,需要针对全球环境采取果决的行动,同时从根本上消除造成此的根源。

La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.

在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的果决赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿扬秘书长勤勉、果决的努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.

“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶表示关注,并呼吁中非当局采取果决行动,应对这一局面。

Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.

值得称的是,厄立特里亚政府采取了迅速和果决的行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后果的难堪局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果决 的法语例句

用户正在搜索


tessiture, tesson, test, testa, testabilité, testable, testacé, testacée, testacelle, testament,

相似单词


果胶糖, 果胶糖苷, 果胶质, 果酒, 果聚糖, 果决, 果决的性格, 果菌纲, 果壳, 果壳[指核桃、榛子等],
guǒ jué
ferme et résolu

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

核态势应地摆脱高度待命状态。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难。

De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.

人们普遍认定,需要针对全球环境变化采取时从根本上消除造成此种变化的根源。

La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.

在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的令人赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤的努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震世界,对此他十分了解。

Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.

“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化表示关注,并呼吁中非当局采取,应对这一局面。

Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.

值得称赞的是,厄立特里亚政府采取了迅速和来终止这些非法为,包括公开谴责这些为和警告今后任何类似的,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后的难堪局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果决 的法语例句

用户正在搜索


testif, testimonial, testimoniale, test-match, testolactone, testologie, testostérone, testudinidés, Testut, têt,

相似单词


果胶糖, 果胶糖苷, 果胶质, 果酒, 果聚糖, 果决, 果决的性格, 果菌纲, 果壳, 果壳[指核桃、榛子等],
guǒ jué
ferme et résolu

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

核态势应果决地摆脱高度待命状态。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的

De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.

人们普遍认定,需要针对全球环境变化采取果决的行,同时从根本上消除造成此种变化的根源。

La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.

在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩到17个办事处,此举表现出的果决令人赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤勉、果决的努力,过去一年以来各严重危机波及范围之广界,对此他十分了解。

Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.

“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化表示关注,并呼吁中非当局采取果决,应对这一局面。

Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.

值得称赞的是,厄立特里亚政府采取了迅速和果决的行来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后果的堪局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果决 的法语例句

用户正在搜索


tétanos, tétanospasmine, tétanotoxine, têtard, tetartine, tête, tête (faire la ), tête de ligne, tête de singe, tête hyperfréquence,

相似单词


果胶糖, 果胶糖苷, 果胶质, 果酒, 果聚糖, 果决, 果决的性格, 果菌纲, 果壳, 果壳[指核桃、榛子等],
guǒ jué
ferme et résolu

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

核态势应果决地摆脱高度待命状态。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难。

De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.

人们普遍认定,需要针对全球环境变化采取果决的行动,同时从根本上消除造成种变化的根源。

La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.

面,联合国阿富汗援助团将扩大到17个办事处,果决令人赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤勉、果决的努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对他十分了解。

Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.

“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化示关注,并呼吁中非当局采取果决行动,应对这一局面。

Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.

值得称赞的是,厄立特里亚政府采取了迅速和果决的行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后果的难堪局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果决 的法语例句

用户正在搜索


tétée, téter, têter, téterelle, têterelle, Téthys, téthysien, têtière, tétin, tétine,

相似单词


果胶糖, 果胶糖苷, 果胶质, 果酒, 果聚糖, 果决, 果决的性格, 果菌纲, 果壳, 果壳[指核桃、榛子等],
guǒ jué
ferme et résolu

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

核态势应果决地摆脱高度待命状态。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场社会的大灾难。

De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.

人们普遍认定,需要针对全球环境变化采取果决的行动,同时从根本上消除造成此种变化的根源。

La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.

在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的果决令人赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤勉、果决的努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此了解。

Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.

“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化表示关注,并呼吁中非当局采取果决行动,应对这一局面。

Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.

值得称赞的是,厄立特里亚政府采取了迅速果决的行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为警告今后任何类似的行动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后果的难堪局势。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 果决 的法语例句

用户正在搜索


tétrabromure, tétracaïne, tétracène, tétracétate, tétrachloréthylène, tétrachloro, tétrachloroéthylène, tétrachlorophénolphtaléine, tétrachlorure, tétrachromate,

相似单词


果胶糖, 果胶糖苷, 果胶质, 果酒, 果聚糖, 果决, 果决的性格, 果菌纲, 果壳, 果壳[指核桃、榛子等],