Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.
富有矿物水
浓烟叫做“冒烟器”,矿物可能淀析出来形成大型烟囱。
Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.
富有矿物水
浓烟叫做“冒烟器”,矿物可能淀析出来形成大型烟囱。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流淌着玫瑰红色
河水,水里
分很高,所以会析出白花花
,
绮丽让人赞叹。
Il faudrait se reporter aux études menées antérieurement dans le golfe Persique pour trouver d'autres renseignements sur les techniques et protocoles de recherche à appliquer pour isoler ce type d'effet.
应当参考以前对波斯湾地区所作研究,以便为离析出这类影响
适当技术
分析而取得更详细
资料。
La fusion est suivie d'un certain nombre d'opérations d'électroraffinage, de dissolution et de précipitation (processus hydrométallurgiques) différentes pour chacun des métaux visés, le but étant de purifier ces derniers jusqu'à ce qu'ils parviennent à la qualité commerciale.
熔炼后将进入若干特定金属电
提炼、
析出流程(湿法冶炼流程),这些流程将每种金属提炼
精炼至市场等级
金属。
La formation des nodules semble donc liée aux processus qui extraient les métaux présents dans les eaux de surface et en facilitent l'incorporation dans les gisements de nodules, et aux surfaces sédimentaires et processus d'érosion du plancher océanique.
因此,结核生长似乎与两个作用关系:将金属从表层水析出使其得以融入结核矿床沉积表层
提取作用;以及海底
侵蚀作用。
Ces sources thermales concentrent les gisements de sulfures polymétalliques massifs et dispersent les métaux dans les océans, ce qui contribue à l'accumulation d'encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt et de nodules polymétalliques de manganèse mais libèrent également une énergie chimique provenant de l'intérieur de la terre qui favorise la croissance des microbes.
热泉不仅富集多金属块状硫化物矿床,并析出金属到海洋中从而促成富钴铁锰结壳多金属锰结核
积聚,还提供来自地球内部
化学能量,为微生物
生长所用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.
富有矿物水
浓烟叫做“冒烟器”,矿物可能淀析出来形成大型烟囱。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流淌着玫瑰红色
河水,水里盐分很高,所以会析出白花花
盐,风景绮丽让人赞叹。
Il faudrait se reporter aux études menées antérieurement dans le golfe Persique pour trouver d'autres renseignements sur les techniques et protocoles de recherche à appliquer pour isoler ce type d'effet.
应以前对波斯湾地区所作
研究,以便为离析出这类影响
适
技术和分析而取得更详细
资料。
La fusion est suivie d'un certain nombre d'opérations d'électroraffinage, de dissolution et de précipitation (processus hydrométallurgiques) différentes pour chacun des métaux visés, le but étant de purifier ces derniers jusqu'à ce qu'ils parviennent à la qualité commerciale.
熔炼后将进入若金属
电解提炼、溶解和析出流程(湿法冶炼流程),这些流程将每种金属提炼和精炼至市场等级
金属。
La formation des nodules semble donc liée aux processus qui extraient les métaux présents dans les eaux de surface et en facilitent l'incorporation dans les gisements de nodules, et aux surfaces sédimentaires et processus d'érosion du plancher océanique.
因此,结核生长似乎与两个作用关系:将金属从表层水析出使其得以融入结核矿床和沉积表层提取作用;以及海底
侵蚀作用。
Ces sources thermales concentrent les gisements de sulfures polymétalliques massifs et dispersent les métaux dans les océans, ce qui contribue à l'accumulation d'encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt et de nodules polymétalliques de manganèse mais libèrent également une énergie chimique provenant de l'intérieur de la terre qui favorise la croissance des microbes.
热泉不仅富集多金属块状硫化物矿床,并析出金属到海洋中从而促成富钴铁锰结壳和多金属锰结核积聚,还提供来自地球内部
化学能量,为微生物
生长所用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.
富有水
浓烟叫做“冒烟
”,
可能淀析出来形成大型烟囱。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流淌着玫瑰红色
河水,水里盐分很高,所以会析出白花花
盐,风景绮丽让人赞叹。
Il faudrait se reporter aux études menées antérieurement dans le golfe Persique pour trouver d'autres renseignements sur les techniques et protocoles de recherche à appliquer pour isoler ce type d'effet.
应当参考以前对波斯湾地区所研究,以便为离析出这类影响
适当技术和分析而取得更详细
资料。
La fusion est suivie d'un certain nombre d'opérations d'électroraffinage, de dissolution et de précipitation (processus hydrométallurgiques) différentes pour chacun des métaux visés, le but étant de purifier ces derniers jusqu'à ce qu'ils parviennent à la qualité commerciale.
熔炼后将进入若干特定金属电解提炼、溶解和析出流程(湿法冶炼流程),这些流程将每种金属提炼和精炼至市场等级
金属。
La formation des nodules semble donc liée aux processus qui extraient les métaux présents dans les eaux de surface et en facilitent l'incorporation dans les gisements de nodules, et aux surfaces sédimentaires et processus d'érosion du plancher océanique.
因此,结核生长似乎与两个系:将金属从表层水析出使其得以融入结核
床和沉积表层
提取
;以及海底
侵蚀
。
Ces sources thermales concentrent les gisements de sulfures polymétalliques massifs et dispersent les métaux dans les océans, ce qui contribue à l'accumulation d'encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt et de nodules polymétalliques de manganèse mais libèrent également une énergie chimique provenant de l'intérieur de la terre qui favorise la croissance des microbes.
热泉不仅富集多金属块状硫化床,并析出金属到海洋中从而促成富钴铁锰结壳和多金属锰结核
积聚,还提供来自地球内部
化学能量,为微生
生长所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.
富有矿物水
浓烟叫做“冒烟器”,矿物可能淀
出来形成大型烟囱。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流淌着玫瑰红色
河水,水里盐分很高,所以会
出白花花
盐,风景绮丽让人赞叹。
Il faudrait se reporter aux études menées antérieurement dans le golfe Persique pour trouver d'autres renseignements sur les techniques et protocoles de recherche à appliquer pour isoler ce type d'effet.
应当参考以前对波斯湾地区所作研究,以
出这类影响
适当技术和分
得更详细
资料。
La fusion est suivie d'un certain nombre d'opérations d'électroraffinage, de dissolution et de précipitation (processus hydrométallurgiques) différentes pour chacun des métaux visés, le but étant de purifier ces derniers jusqu'à ce qu'ils parviennent à la qualité commerciale.
熔炼后将进入若干特定金属电解提炼、溶解和
出流程(湿法冶炼流程),这些流程将每种金属提炼和精炼至市场等级
金属。
La formation des nodules semble donc liée aux processus qui extraient les métaux présents dans les eaux de surface et en facilitent l'incorporation dans les gisements de nodules, et aux surfaces sédimentaires et processus d'érosion du plancher océanique.
因此,结核生长似乎与两个作用关系:将金属从表层水出使其得以融入结核矿床和沉积表层
提
作用;以及海底
侵蚀作用。
Ces sources thermales concentrent les gisements de sulfures polymétalliques massifs et dispersent les métaux dans les océans, ce qui contribue à l'accumulation d'encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt et de nodules polymétalliques de manganèse mais libèrent également une énergie chimique provenant de l'intérieur de la terre qui favorise la croissance des microbes.
热泉不仅富集多金属块状硫化物矿床,并出金属到海洋中从
促成富钴铁锰结壳和多金属锰结核
积聚,还提供来自地球内部
化学能量,
微生物
生长所用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.
富有水
浓烟叫做“冒烟器”,
能淀析出来形成大型烟囱。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流淌着玫瑰红色
河水,水里盐分很高,所以会析出白花花
盐,风景绮丽让人赞叹。
Il faudrait se reporter aux études menées antérieurement dans le golfe Persique pour trouver d'autres renseignements sur les techniques et protocoles de recherche à appliquer pour isoler ce type d'effet.
应当参考以前对波斯湾地区所研究,以便为离析出这类影响
适当技术和分析而取得更详细
资料。
La fusion est suivie d'un certain nombre d'opérations d'électroraffinage, de dissolution et de précipitation (processus hydrométallurgiques) différentes pour chacun des métaux visés, le but étant de purifier ces derniers jusqu'à ce qu'ils parviennent à la qualité commerciale.
熔炼后将进入若干特定金属电解提炼、溶解和析出流程(湿法冶炼流程),这些流程将每种金属提炼和精炼至市场等级
金属。
La formation des nodules semble donc liée aux processus qui extraient les métaux présents dans les eaux de surface et en facilitent l'incorporation dans les gisements de nodules, et aux surfaces sédimentaires et processus d'érosion du plancher océanique.
因此,结核生长似乎与两关系:将金属从表层水析出使其得以融入结核
床和沉积表层
提取
;以及海底
侵蚀
。
Ces sources thermales concentrent les gisements de sulfures polymétalliques massifs et dispersent les métaux dans les océans, ce qui contribue à l'accumulation d'encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt et de nodules polymétalliques de manganèse mais libèrent également une énergie chimique provenant de l'intérieur de la terre qui favorise la croissance des microbes.
热泉不仅富集多金属块状硫化床,并析出金属到海洋中从而促成富钴铁锰结壳和多金属锰结核
积聚,还提供来自地球内部
化学能量,为微生
生长所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.
富有矿物水
浓烟叫做“冒烟器”,矿物可能淀析出来形成大型烟囱。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流淌着
色
河水,水里盐分很高,所以会析出白花花
盐,风景绮丽让人赞叹。
Il faudrait se reporter aux études menées antérieurement dans le golfe Persique pour trouver d'autres renseignements sur les techniques et protocoles de recherche à appliquer pour isoler ce type d'effet.
应当参考以前对波斯湾地区所作研究,以便为离析出这类影响
适当技术
分析而取得更详细
资料。
La fusion est suivie d'un certain nombre d'opérations d'électroraffinage, de dissolution et de précipitation (processus hydrométallurgiques) différentes pour chacun des métaux visés, le but étant de purifier ces derniers jusqu'à ce qu'ils parviennent à la qualité commerciale.
熔后将进入若干特定金属
电解
、溶解
析出流程(湿法冶
流程),这些流程将每种金属
精
至市场等级
金属。
La formation des nodules semble donc liée aux processus qui extraient les métaux présents dans les eaux de surface et en facilitent l'incorporation dans les gisements de nodules, et aux surfaces sédimentaires et processus d'érosion du plancher océanique.
因此,结核生长似乎与两个作用关系:将金属从表层水析出使其得以融入结核矿床沉积表层
取作用;以及海底
侵蚀作用。
Ces sources thermales concentrent les gisements de sulfures polymétalliques massifs et dispersent les métaux dans les océans, ce qui contribue à l'accumulation d'encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt et de nodules polymétalliques de manganèse mais libèrent également une énergie chimique provenant de l'intérieur de la terre qui favorise la croissance des microbes.
热泉不仅富集多金属块状硫化物矿床,并析出金属到海洋中从而促成富钴铁锰结壳多金属锰结核
积聚,还
供来自地球内部
化学能量,为微生物
生长所用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.
富有矿物水
做“冒
器”,矿物可能淀析出来形成大型
囱。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流淌着玫瑰红色
河水,水里盐分很高,所以会析出白花花
盐,风景绮丽让人赞叹。
Il faudrait se reporter aux études menées antérieurement dans le golfe Persique pour trouver d'autres renseignements sur les techniques et protocoles de recherche à appliquer pour isoler ce type d'effet.
应当参考以前对波斯湾地区所作研究,以便为离析出这类影响
适当技术和分析而取得更详细
资料。
La fusion est suivie d'un certain nombre d'opérations d'électroraffinage, de dissolution et de précipitation (processus hydrométallurgiques) différentes pour chacun des métaux visés, le but étant de purifier ces derniers jusqu'à ce qu'ils parviennent à la qualité commerciale.
熔炼后将进入若干特定金电解提炼、溶解和析出流程(湿法冶炼流程),这些流程将每种金
提炼和精炼至市场等级
金
。
La formation des nodules semble donc liée aux processus qui extraient les métaux présents dans les eaux de surface et en facilitent l'incorporation dans les gisements de nodules, et aux surfaces sédimentaires et processus d'érosion du plancher océanique.
因此,结核生长似乎与两个作用关系:将金层水析出使其得以融入结核矿床和沉积
层
提取作用;以及海底
侵蚀作用。
Ces sources thermales concentrent les gisements de sulfures polymétalliques massifs et dispersent les métaux dans les océans, ce qui contribue à l'accumulation d'encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt et de nodules polymétalliques de manganèse mais libèrent également une énergie chimique provenant de l'intérieur de la terre qui favorise la croissance des microbes.
热泉不仅富集多金块状硫化物矿床,并析出金
到海洋中
而促成富钴铁锰结壳和多金
锰结核
积聚,还提供来自地球内部
化学能量,为微生物
生长所用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.
富有矿物水
浓烟叫做“冒烟器”,矿物可能淀析出来形成大型烟囱。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流
瑰红色
河水,水里盐分很高,所以会析出白花花
盐,风景绮丽让人赞叹。
Il faudrait se reporter aux études menées antérieurement dans le golfe Persique pour trouver d'autres renseignements sur les techniques et protocoles de recherche à appliquer pour isoler ce type d'effet.
应当参考以前对波斯湾地区所作研究,以便为离析出这类影响
适当技术
分析而取得更详细
资料。
La fusion est suivie d'un certain nombre d'opérations d'électroraffinage, de dissolution et de précipitation (processus hydrométallurgiques) différentes pour chacun des métaux visés, le but étant de purifier ces derniers jusqu'à ce qu'ils parviennent à la qualité commerciale.
熔后将进入若干特定金属
电解提
、溶解
析出流程(湿法冶
流程),这些流程将每种金属提
至市场等级
金属。
La formation des nodules semble donc liée aux processus qui extraient les métaux présents dans les eaux de surface et en facilitent l'incorporation dans les gisements de nodules, et aux surfaces sédimentaires et processus d'érosion du plancher océanique.
因此,结核生长似乎与两个作用关系:将金属从表层水析出使其得以融入结核矿床沉积表层
提取作用;以及海底
侵蚀作用。
Ces sources thermales concentrent les gisements de sulfures polymétalliques massifs et dispersent les métaux dans les océans, ce qui contribue à l'accumulation d'encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt et de nodules polymétalliques de manganèse mais libèrent également une énergie chimique provenant de l'intérieur de la terre qui favorise la croissance des microbes.
热泉不仅富集多金属块状硫化物矿床,并析出金属到海洋中从而促成富钴铁锰结壳多金属锰结核
积聚,还提供来自地球内部
化学能量,为微生物
生长所用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.
富有矿物水
浓烟叫做“冒烟器”,矿物可能淀析出来形成大型烟囱。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流淌着玫瑰
河水,水里盐分很高,所以会析出白花花
盐,风景绮丽让人赞叹。
Il faudrait se reporter aux études menées antérieurement dans le golfe Persique pour trouver d'autres renseignements sur les techniques et protocoles de recherche à appliquer pour isoler ce type d'effet.
应当参考以前对波斯湾地区所作研究,以便为离析出这类影响
适当技术和分析而取得更详细
资料。
La fusion est suivie d'un certain nombre d'opérations d'électroraffinage, de dissolution et de précipitation (processus hydrométallurgiques) différentes pour chacun des métaux visés, le but étant de purifier ces derniers jusqu'à ce qu'ils parviennent à la qualité commerciale.
熔炼后将进入若干特定电解
炼、溶解和析出流程(湿法冶炼流程),这些流程将每种
炼和精炼至市场等级
。
La formation des nodules semble donc liée aux processus qui extraient les métaux présents dans les eaux de surface et en facilitent l'incorporation dans les gisements de nodules, et aux surfaces sédimentaires et processus d'érosion du plancher océanique.
因此,结核生长似乎与两个作用关系:将从表层水析出使其得以融入结核矿床和沉积表层
取作用;以及海底
侵蚀作用。
Ces sources thermales concentrent les gisements de sulfures polymétalliques massifs et dispersent les métaux dans les océans, ce qui contribue à l'accumulation d'encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt et de nodules polymétalliques de manganèse mais libèrent également une énergie chimique provenant de l'intérieur de la terre qui favorise la croissance des microbes.
热泉不仅富集多块状硫化物矿床,并析出
到海洋中从而促成富钴铁锰结壳和多
锰结核
积聚,还
供来自地球内部
化学能量,为微生物
生长所用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。