法语助手
  • 关闭

极度的

添加到生词本

dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

应让人们陷入极度绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

而,方案结构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入可能情况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生幸事件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

造成无法撤离该地区,也至少造成极度困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

一个极度渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

表明极度暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记些现实,我对所表达极度关切感到迷惑解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

些难道还受到极度伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,能获得些机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

一个引起我国极度关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到一引起极度关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做因为一无休无止单方面行动给古巴人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入可能情况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

一情况和多合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成极度

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

表明极度暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记些现实,我对所表达极度关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

道还不是受到极度伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得些机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

是一个引起我国极度关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到一引起极度关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为一无休无止单方面行动给古巴人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想那些戒指,那些大蜡烛,那些苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达关切感迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意这一引起关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入人类苦难循环并非总是能够制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止单方面行动给古巴人民带来了痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些,那些极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以系处于极度紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成极度困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明极度暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达极度感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到极度伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国极度问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这一引起极度情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止单方面行动给古巴人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边伴必须表现出仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是无法撤离该地区,也至少困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这一引起关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止单方面行动给古巴人民带来了痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成离该地区,也至少造成困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这一引起关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一单方面行动给古巴人民带来了痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会戒指,大蜡烛,极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入种可能情况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成极度困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

表明极度暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记现实,我对所表达极度关切感迷惑不

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

难道还不是受极度伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

是一个引起我国极度关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意一引起极度关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为一无休无止单方面行动给古巴人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

不应让人们陷入望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可情况,谨表示欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明暴力循环只僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和文化偏颇可排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不获得这些机会增加了她们处于贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这一引起关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入人类苦难循环并非总是够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止单方面行动给古巴人民带来了痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于极度态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成极度困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动象一架极度精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明极度暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达极度关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到极度伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国极度关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这一引起极度关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止单方面行动给古巴人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,