Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants.
然而,正如一个三条腿的板凳一样,一条腿或两条腿是不够的;它们相互依存。
Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants.
然而,正如一个三条腿的板凳一样,一条腿或两条腿是不够的;它们相互依存。
3 Les auteurs déclarent que, pendant la période susmentionnée, ils ont été mis à l'isolement dans une cellule de 2,70 m sur 1,80 m contenant un banc, un lit, un matelas et une table.
3 交人辩
,
上六年期间,他们被单独监禁一间
9×6英尺大小的囚室里,其中有一条板凳、一张床、一张床垫和一张小桌。
Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.
的莫迪凯·约瑟夫当时正坐
斯德诺特这个安静地段一所幼稚园前面的板凳上,但同一枚Qassam火箭弹的碎片当场把他炸死。
Pendant sa détention, il a été soumis à des actes de torture destinés à lui soustraire des aveux; ces actes, qui lui ont causé de graves blessures, peuvent être décrits comme suit: il a été contraint de s'allonger sur un banc et frappé avec un bâton; il a été maintenu sous l'eau pendant de longues périodes; il a été frappé à la plante des pieds avec des objets contondants; des livres ont été posés sur sa tête, et on a ensuite frappé dessus avec des objets contondants.
监禁期间
他的供认,施用了酷刑,致使他蒙受严重创伤,而酷刑不妨概述如下:强迫他俯卧
一条板凳上遭受竹条抽打;将他长时间按
水里;用钝器抽打他的脚板;并让他头上顶着书籍,然后,用钝器敲打头顶的书籍。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants.
然而,正如一个三腿的板凳一样,一
腿或两
腿是不够的;它们相互依存。
3 Les auteurs déclarent que, pendant la période susmentionnée, ils ont été mis à l'isolement dans une cellule de 2,70 m sur 1,80 m contenant un banc, un lit, un matelas et une table.
3 提交人辩称,在以上六年期间,他们被单独监禁一间在9×6英尺大小的囚室里,其中有一板凳、一张床、一张床垫和一张小桌。
Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.
的莫迪凯·约瑟夫当时正坐在斯德诺特这个安静地段一所幼稚园前面的板凳上,但同一枚Qassam火箭弹的碎片当场把他炸死。
Pendant sa détention, il a été soumis à des actes de torture destinés à lui soustraire des aveux; ces actes, qui lui ont causé de graves blessures, peuvent être décrits comme suit: il a été contraint de s'allonger sur un banc et frappé avec un bâton; il a été maintenu sous l'eau pendant de longues périodes; il a été frappé à la plante des pieds avec des objets contondants; des livres ont été posés sur sa tête, et on a ensuite frappé dessus avec des objets contondants.
在监禁期间为提取他的供认,施用了酷刑,致使他蒙严重创伤,而酷刑不妨概述如下:强迫他俯卧在一
板凳上遭
抽打;将他长时间按在水里;用钝器抽打他的脚板;并让他头上顶着书籍,然后,用钝器敲打头顶的书籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants.
然而,正如个三条腿的板凳
样,
条腿或两条腿是不够的;它们相互依存。
3 Les auteurs déclarent que, pendant la période susmentionnée, ils ont été mis à l'isolement dans une cellule de 2,70 m sur 1,80 m contenant un banc, un lit, un matelas et une table.
3 提交人辩称,在以上六年期间,他们被单独监禁间在9×6英尺大小的囚室里,其中有
条板凳、
床、
床垫
小桌。
Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.
的莫迪凯·约瑟夫当时正坐在斯德
个安静地段
所幼稚园前面的板凳上,但同
枚Qassam火箭弹的碎片当场把他炸死。
Pendant sa détention, il a été soumis à des actes de torture destinés à lui soustraire des aveux; ces actes, qui lui ont causé de graves blessures, peuvent être décrits comme suit: il a été contraint de s'allonger sur un banc et frappé avec un bâton; il a été maintenu sous l'eau pendant de longues périodes; il a été frappé à la plante des pieds avec des objets contondants; des livres ont été posés sur sa tête, et on a ensuite frappé dessus avec des objets contondants.
在监禁期间为提取他的供认,施用了酷刑,致使他蒙受严重创伤,而酷刑不妨概述如下:强迫他俯卧在条板凳上遭受竹条抽打;将他长时间按在水里;用钝器抽打他的脚板;并让他头上顶着书籍,然后,用钝器敲打头顶的书籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants.
然而,正如一个三条腿的板凳一样,一条腿或两条腿是不够的;它相互依存。
3 Les auteurs déclarent que, pendant la période susmentionnée, ils ont été mis à l'isolement dans une cellule de 2,70 m sur 1,80 m contenant un banc, un lit, un matelas et une table.
3 提交人辩称,在以上六年期间,独监禁一间在9×6英尺大小的囚室里,其中有一条板凳、一张床、一张床垫和一张小桌。
Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.
的莫迪凯·约瑟夫当时正坐在斯德诺特这个安静地段一所幼稚园前面的板凳上,但同一枚Qassam火箭弹的碎片当场
死。
Pendant sa détention, il a été soumis à des actes de torture destinés à lui soustraire des aveux; ces actes, qui lui ont causé de graves blessures, peuvent être décrits comme suit: il a été contraint de s'allonger sur un banc et frappé avec un bâton; il a été maintenu sous l'eau pendant de longues périodes; il a été frappé à la plante des pieds avec des objets contondants; des livres ont été posés sur sa tête, et on a ensuite frappé dessus avec des objets contondants.
在监禁期间为提取的供认,施用了酷刑,致使
蒙受严重创伤,而酷刑不妨概述如下:强迫
俯卧在一条板凳上遭受竹条抽打;将
长时间按在水里;用钝器抽打
的脚板;并让
头上顶着书籍,然后,用钝器敲打头顶的书籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants.
然而,正如一个三条腿的板凳一样,一条腿或两条腿是不够的;它们相互依存。
3 Les auteurs déclarent que, pendant la période susmentionnée, ils ont été mis à l'isolement dans une cellule de 2,70 m sur 1,80 m contenant un banc, un lit, un matelas et une table.
3 提交人辩称,在以上六年期间,他们被单独监禁一间在9×6英尺大的囚室里,其中有一条板凳、一
床、一
床垫和一
。
Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.
的莫迪凯·约瑟夫当时正坐在
德
特这个安静地段一所幼稚园前面的板凳上,但同一枚Qassam火箭弹的碎片当场把他炸死。
Pendant sa détention, il a été soumis à des actes de torture destinés à lui soustraire des aveux; ces actes, qui lui ont causé de graves blessures, peuvent être décrits comme suit: il a été contraint de s'allonger sur un banc et frappé avec un bâton; il a été maintenu sous l'eau pendant de longues périodes; il a été frappé à la plante des pieds avec des objets contondants; des livres ont été posés sur sa tête, et on a ensuite frappé dessus avec des objets contondants.
在监禁期间为提取他的供认,施用了酷刑,致使他蒙受严重创伤,而酷刑不妨概述如下:强迫他俯卧在一条板凳上遭受竹条抽打;将他长时间按在水里;用钝器抽打他的脚板;并让他头上顶着书籍,然后,用钝器敲打头顶的书籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants.
然而,正如一个三条腿的板凳一样,一条腿或两条腿是不够的;它们相互依存。
3 Les auteurs déclarent que, pendant la période susmentionnée, ils ont été mis à l'isolement dans une cellule de 2,70 m sur 1,80 m contenant un banc, un lit, un matelas et une table.
3 提交人辩称,在以,他们被单独监
一
在9×6英尺大小的囚室里,其中有一条板凳、一张床、一张床垫和一张小桌。
Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.
的莫迪凯·约瑟夫当时正坐在斯德诺特这个安静地段一所幼稚园前面的板凳
,但同一枚Qassam火箭弹的碎片当场把他炸死。
Pendant sa détention, il a été soumis à des actes de torture destinés à lui soustraire des aveux; ces actes, qui lui ont causé de graves blessures, peuvent être décrits comme suit: il a été contraint de s'allonger sur un banc et frappé avec un bâton; il a été maintenu sous l'eau pendant de longues périodes; il a été frappé à la plante des pieds avec des objets contondants; des livres ont été posés sur sa tête, et on a ensuite frappé dessus avec des objets contondants.
在监为提取他的供认,施用了酷刑,致使他蒙受严重创伤,而酷刑不妨概述如下:强迫他俯卧在一条板凳
遭受竹条抽打;将他长时
按在水里;用钝器抽打他的脚板;并让他头
顶着书籍,然后,用钝器敲打头顶的书籍。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants.
然而,正如一个三条腿板凳一样,一条腿或两条腿是不
;
们相互依存。
3 Les auteurs déclarent que, pendant la période susmentionnée, ils ont été mis à l'isolement dans une cellule de 2,70 m sur 1,80 m contenant un banc, un lit, un matelas et une table.
3 提交人辩称,在以上六年期间,们被单独监禁一间在9×6英尺大小
囚室里,其中有一条板凳、一张床、一张床垫和一张小桌。
Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.
莫迪凯·约瑟
夫当时正坐在斯德诺特这个安静地段一所幼稚园前面
板凳上,但同一枚Qassam火箭弹
碎片当场把
炸死。
Pendant sa détention, il a été soumis à des actes de torture destinés à lui soustraire des aveux; ces actes, qui lui ont causé de graves blessures, peuvent être décrits comme suit: il a été contraint de s'allonger sur un banc et frappé avec un bâton; il a été maintenu sous l'eau pendant de longues périodes; il a été frappé à la plante des pieds avec des objets contondants; des livres ont été posés sur sa tête, et on a ensuite frappé dessus avec des objets contondants.
在监禁期间为提取供认,施用了酷刑,
蒙受严重创伤,而酷刑不妨概述如下:强迫
俯卧在一条板凳上遭受竹条抽打;将
长时间按在水里;用钝器抽打
脚板;并让
头上顶着书籍,然后,用钝器敲打头顶
书籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants.
然,
个三条腿的板凳
样,
条腿或两条腿是不够的;它们相互依存。
3 Les auteurs déclarent que, pendant la période susmentionnée, ils ont été mis à l'isolement dans une cellule de 2,70 m sur 1,80 m contenant un banc, un lit, un matelas et une table.
3 提交人辩称,以上六年期间,他们被单独监禁
间
9×6英尺大小的囚室里,其中有
条板凳、
张床、
张床垫和
张小桌。
Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.
的莫迪凯·约瑟夫当时
坐
斯德诺特这个安静地段
所幼稚园前面的板凳上,但同
枚Qassam火箭弹的碎片当场把他炸死。
Pendant sa détention, il a été soumis à des actes de torture destinés à lui soustraire des aveux; ces actes, qui lui ont causé de graves blessures, peuvent être décrits comme suit: il a été contraint de s'allonger sur un banc et frappé avec un bâton; il a été maintenu sous l'eau pendant de longues périodes; il a été frappé à la plante des pieds avec des objets contondants; des livres ont été posés sur sa tête, et on a ensuite frappé dessus avec des objets contondants.
监禁期间为提取他的供认,施用了酷刑,致使他蒙受严重创伤,
酷刑不妨概述
下:强迫他俯
条板凳上遭受竹条抽打;将他长时间按
水里;用钝器抽打他的脚板;并让他头上顶着书籍,然后,用钝器敲打头顶的书籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants.
然而,正如一个三条腿的板凳一样,一条腿或两条腿是不够的;它们相互依存。
3 Les auteurs déclarent que, pendant la période susmentionnée, ils ont été mis à l'isolement dans une cellule de 2,70 m sur 1,80 m contenant un banc, un lit, un matelas et une table.
3 提交人辩称,在以上六年期间,他们被单独监禁一间在9×6英尺大小的囚室里,其中有一条板凳、一张床、一张床垫和一张小桌。
Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.
的莫迪凯·时正坐在斯德诺特这个安静地段一所幼稚园前面的板凳上,但同一枚Qassam火箭弹的碎片
场把他炸死。
Pendant sa détention, il a été soumis à des actes de torture destinés à lui soustraire des aveux; ces actes, qui lui ont causé de graves blessures, peuvent être décrits comme suit: il a été contraint de s'allonger sur un banc et frappé avec un bâton; il a été maintenu sous l'eau pendant de longues périodes; il a été frappé à la plante des pieds avec des objets contondants; des livres ont été posés sur sa tête, et on a ensuite frappé dessus avec des objets contondants.
在监禁期间为提取他的供认,施用了酷刑,致使他蒙受严重创伤,而酷刑不妨概述如下:强迫他俯卧在一条板凳上遭受竹条抽打;将他长时间按在水里;用钝器抽打他的脚板;并让他头上顶着书籍,然后,用钝器敲打头顶的书籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。