Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项自最基本的人类需求。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项自最基本的人类需求。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须自其他
。
Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.
海洋垃圾自海
和陆
。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及自这些国家的机构。
Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.
非碳化资和技术主要
自工业国家。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
自各国首
的专家们参加了讨论。
Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.
地球多达80%的地表淡水自山脉。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,自国家的实质性信息可能不多。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
自欧
体的成员尚待任命。
Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.
今天,世界粮食援助的一半以自美国。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台自美国的电脑。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台自美国的电脑。
Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.
预计清洁发展机制的资金将完全自收益份成。
Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.
近,我们听到了
自斯里兰卡的惊人报告。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
自西岸银行的现金转账将受到新的限制。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给自加
体其他成员国的人。
Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.
有自不
组织的554人参与的国际论坛。
La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.
对武器的需求自不安全感或野心。
Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.
首先,非的发展和进步将
自非
本身。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.
大多数收益自低技术工人的自由流动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项最基本
人类需求。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须其他
源。
Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.
海洋垃圾海上
源和陆上
源。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及些国
机构。
Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.
非碳化资源和技术主要工业国
。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
各国首
专
们参加了讨论。
Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.
地球多达80%地表淡水
山脉。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,国
质性信息可能不多。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
欧洲共同体
成员尚待任命。
Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.
今天,世界粮食援助一半以上
美国。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台美国
电脑。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台美国
电脑。
Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.
预计清洁发展机制资金将完全
收益份成。
Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.
近,我们听到了
斯里兰卡
惊人报告。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
西岸银行
现金转账将受到新
限制。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给加共体其他成员国
人。
Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.
有不同组织
554人参与
国际论坛。
La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.
对武器需求
不安全感或野心。
Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.
首先,非洲发展和进步将
非洲本身。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.
大多数收益低技术工人
由流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
项来自最基本的人类需求。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来自其他来源。
Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.
海洋垃圾来自海上来源和陆上来源。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些国家的机构。
Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.
非碳化资源和技术主要来自工业国家。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各国首的专家们参加了讨论。
Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.
地球多达80%的地表淡水来自山脉。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第,来自国家的实质性信息可能不多。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体的成员尚待任命。
Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.
今天,世界粮食援助的半以上来自美国。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有来自美国的电脑。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有来自美国的电脑。
Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.
预计清洁发展机制的资金将完全来自收益份成。
Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.
近来,我们听到了来自斯里兰卡的惊人报告。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
来自西岸银行的现金转账将受到新的限制。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给来自加共体其他成员国的人。
Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.
有来自不同组织的554人参与的国际论坛。
La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.
对武器的需求来自不安全感或野心。
Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.
首,非洲的发展和进步将来自非洲本身。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.
大多数收益来自低技术工人的自由流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本的人类需求。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来自其他来源。
Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.
圾来自
上来源和陆上来源。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些国家的机构。
Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.
非碳化资源和技术主要来自工业国家。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各国首的专家们参加了讨论。
Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.
地球多达80%的地表淡水来自山脉。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来自国家的实质性信息可能不多。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体的成员命。
Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.
今天,世界粮食援助的一半以上来自美国。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美国的电脑。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美国的电脑。
Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.
预计清洁发展机制的资金将完全来自收益份成。
Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.
近来,我们听到了来自斯里兰卡的惊人报告。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
来自西岸银行的现金转账将受到新的限制。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给来自加共体其他成员国的人。
Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.
有来自不同组织的554人参与的国际论坛。
La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.
对武器的需求来自不安全感或野心。
Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.
首先,非洲的发展和进步将来自非洲本身。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.
大多数收益来自低技术工人的自由流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项自最基本的人类需求。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资自其他
源。
Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.
海洋垃圾自海上
源和陆上
源。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,顾及
自这些国家的机构。
Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.
非碳化资源和技术主要自工业国家。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
自各国首
的专家们参加了讨论。
Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.
地球多达80%的地表淡水自山脉。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,自国家的实质性信息可能不多。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
自欧洲共同体的成员尚待任命。
Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.
今天,世界助的一半以上
自美国。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台自美国的电脑。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台自美国的电脑。
Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.
预计清洁发展机制的资金将完全自收益份成。
Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.
近,我们听到了
自斯里兰卡的惊人报告。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
自西岸银行的现金转账将受到新的限制。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给自加共体其他成员国的人。
Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.
有自不同组织的554人参与的国际论坛。
La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.
对武器的需求自不安全感或野心。
Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.
首先,非洲的发展和进步将自非洲本身。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.
大多数收益自低技术工人的自由流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本的人类需求。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来自其他来源。
Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.
海洋垃圾来自海上来源和陆上来源。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机构。
Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.
非碳化资源和技术主要来自业
家。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各首
的专家们参加
。
Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.
地球多达80%的地表淡水来自山脉。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来自家的实质性信息可能不多。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体的成员尚待任命。
Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.
今天,世界粮食援助的一半以上来自美。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美的电脑。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美的电脑。
Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.
预计清洁发展机制的资金将完全来自收益份成。
Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.
近来,我们听到来自斯里兰卡的惊人报告。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
来自西岸银行的现金转账将受到新的限制。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给来自加共体其他成员的人。
Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.
有来自不同组织的554人参与的际
坛。
La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.
对武器的需求来自不安全感或野心。
Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.
首先,非洲的发展和进步将来自非洲本身。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.
大多数收益来自低技术人的自由流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来最基本
人类需求。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来其他来源。
Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.
海洋垃圾来海上来源和陆上来源。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来机构。
Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.
非碳化资源和技术主要来工业
。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来各
首
专
们参加了讨论。
Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.
地球多达80%地表淡水来
山脉。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来实质性信息可能不多。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来欧洲共同体
成员尚待任命。
Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.
今天,世界粮食援助一半以上来
美
。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来美
电脑。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来美
电脑。
Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.
预计清洁发展机制资金将完全来
收益份成。
Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.
近来,我们听到了来斯里兰卡
惊人报告。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
来西岸银行
现金转账将受到新
限制。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给来加共体其他成员
人。
Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.
有来不同组织
554人参与
际论坛。
La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.
对武器需求来
不安全感或野心。
Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.
首先,非洲发展和进步将来
非洲本身。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.
大多数收益来低技术工人
由流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来最基本
人类需求。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来其他来源。
Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.
海洋垃圾来海上来源和陆上来源。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来机构。
Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.
非碳化资源和技术主要来工业
。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来各
首
专
们参加了讨论。
Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.
地球多达80%地表淡水来
山脉。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来实质性信息可能不多。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来欧洲共同体
成员尚待任命。
Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.
今天,世界粮食援助一半以上来
美
。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来美
电脑。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来美
电脑。
Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.
预计清洁发展机制资金将完全来
收益份成。
Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.
近来,我们听到了来斯里兰卡
惊人报告。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
来西岸银行
现金转账将受到新
限制。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给来加共体其他成员
人。
Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.
有来不同组织
554人参与
际论坛。
La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.
对武器需求来
不安全感或野心。
Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.
首先,非洲发展和进步将来
非洲本身。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.
大多数收益来低技术工人
由流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来自最基本人类需求。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来自其他来源。
Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.
海洋垃圾来自海上来源和陆上来源。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家
机构。
Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.
非碳化资源和技术主要来自工业家。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各首
专家们参加了讨论。
Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.
地球多达80%地表淡水来自山脉。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来自家
实质性信息可能不多。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体成员尚待任命。
Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.
今天,世界粮食援助一半以上来自美
。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美脑。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美脑。
Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.
预计清洁发展机制资金将完全来自收益份成。
Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.
近来,我们听到了来自斯里兰卡惊人报告。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
来自西岸银行现金转账将受到新
限制。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给来自加共体其他成员人。
Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.
有来自不同组织554人参与
际论坛。
La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.
对武器需求来自不安全感或野心。
Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.
首先,非洲发展和进步将来自非洲本身。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.
大多数收益来自低技术工人自由流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
优先事项来最基本
人类需求。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来其他来源。
Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.
洋垃圾来
来源和陆
来源。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来这些国家
机构。
Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.
非碳化资源和技术主要来工业国家。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来各国首
专家们参加了讨论。
Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.
地球多达80%地表淡水来
山脉。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来国家
实质性信息可能不多。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来欧洲共
成员尚待任命。
Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.
今天,世界粮食援助一半以
来
美国。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具被指控持有一台来
美国
电脑。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具被指控持有一台来
美国
电脑。
Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.
预计清洁发展机制资金将完全来
收益份成。
Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.
近来,我们听到了来斯里兰卡
惊人报告。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
来西岸银行
现金转账将受到新
限制。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给来加共
其他成员国
人。
Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.
有来不
组织
554人参与
国际论坛。
La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.
对武器需求来
不安全感或野心。
Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.
首先,非洲发展和进步将来
非洲本身。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.
大多数收益来低技术工人
由流动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。