Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活件相当恶劣。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活件相当恶劣。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
我们继续要求立即无
件释放他。
De telles mesures sont indispensables au développement.
这种努力是实现发展的绝对必要件。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留件同样也十分有辱人格。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们觉、无
件地决定继续做无核国。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他们发现,卫生件达不到标准。
L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.
妇女受教育
平等机会是发展的重要
件。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务件是独特的,由大会制定。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
这些件对于确保制裁正当
有效至关重要。
L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.
联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训件。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性的先决件。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持续发展的先决件。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般件尚未达成一致意见。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的件下听讯证人。
Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.
那些公司的工作件在拉丁美洲是最先进的。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的件。
La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.
决策进程的透明化是改善这一进程的必要件。
Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.
需要审查更新武装部队的服务
件
。
Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?
非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制件。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合件的女生进入最高法学院学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活件相当恶劣。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
我们继续要求立即和无件
。
De telles mesures sont indispensables au développement.
这种努力是实现发展的绝对必要件。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留件同样也十分有辱人格。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无件地决定继续做无核国。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,们发现,卫生
件达不到标准。
L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.
妇女受教育和平等机会是发展的重要
件。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
们的服务
件是独特的,由大会制定。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
这些件对于确保制裁正当和有效至关重要。
L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.
联合国还可以更好地利用企业伙伴的培件。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性的先决件。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持续发展的先决件。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般款和
件尚未达成一致意见。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的件下听讯证人。
Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.
那些公司的工作件在拉丁美洲是最先进的。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的件。
La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.
决策进程的透明化是改善这一进程的必要件。
Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.
需要审查和更新武装部队的服务件和
款。
Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?
非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制件。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
开招收符合
件的女生进入最高法学院学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙生活条件相当恶劣。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
我们继续要求立即和无条件释放他。
De telles mesures sont indispensables au développement.
这种努力是实现发展绝对必要条件。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营拘留条件同样也十分有辱
格。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无条件地决定继续做无核国。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他们发现,卫生条件达不到标准。
L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.
妇女受教育和平等机会是发展
重要条件。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们服务条件是独特
,由大会制定。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
这些条件对于确保制裁正当和有效至关重要。
L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.
联合国还可以更好地利用企业伙伴培训条件。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性先决条件。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群执行是可持续发展
先决条件。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定条件下听讯证
。
Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.
那些公司工作条件在拉丁美洲是最先进
。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点条件。
La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.
决策进程透明化是改善这一进程
必要条件。
Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.
需要审查和更新武装部队服务条件和条款。
Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?
非政府组织获得资助是否需要具备一些具体限制条件。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活件
当恶劣。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
我们继续要求立即和件释放他。
De telles mesures sont indispensables au développement.
这种努力是实现发展的绝对必要件。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留件同样也十分有辱人格。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、件地决定继续做
核国。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他们发现,卫生件达不到标准。
L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.
妇女受教育和平等机会是发展的重要
件。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务件是独特的,由大会制定。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
这些件对于确保制裁正当和有效至关重要。
L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.
联国还可以更好地利用企业伙伴的培训
件。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
作是特别程序有效性的先决
件。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持续发展的先决件。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般款和
件尚未达成一致意见。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的件下听讯证人。
Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.
那些公司的工作件在拉丁美洲是最先进的。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的件。
La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.
决策进程的透明化是改善这一进程的必要件。
Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.
需要审查和更新武装部队的服务件和
款。
Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?
非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制件。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符件的女生进入最高法学院学习。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
我们求立即和无条件释放他。
De telles mesures sont indispensables au développement.
这种努力是实现发展的绝对必条件。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无条件地决定做无核国。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他们发现,卫生条件达不到标准。
L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.
妇女受教育和平等机会是发展的重
条件。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大会制定。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
这些条件对于确保制裁正当和有效至关重。
L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.
联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别有效性的先决条件。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持发展的先决条件。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.
那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.
决策进的透明化是改善这一进
的必
条件。
Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.
需审查和更新武装部队的服务条件和条款。
Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?
非政府组织获得资助是否需具备一些具体的限制条件。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
我们继续要求立即和无条件释放他。
De telles mesures sont indispensables au développement.
这种努力是实现发展的绝对必要条件。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无条件地决定继续做无核国。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他们发现,卫生条件不到标准。
L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.
妇女受教育和平等机会是发展的重要条件。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大会制定。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
这些条件对于确保制裁正当和有效至关重要。
L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.
联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性的先决条件。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持续发展的先决条件。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般条款和条件尚一致意见。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.
那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.
决策进程的透明化是改善这一进程的必要条件。
Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.
需要审查和更新武装部队的服务条件和条款。
Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?
非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制条件。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
继续要求立即和无条件释放他。
De telles mesures sont indispensables au développement.
种努力是实现发展的绝对必要条件。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人
。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
自觉、无条件地决
继续做无核国。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他发现,卫生条件达不到标准。
L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.
妇女受教育和平等机会是发展的重要条件。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他的服务条件是独特的,由大会制
。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
条件对于确保制裁正当和有效至关重要。
L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.
联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性的先决条件。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持续发展的先决条件。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规的条件下听讯证人。
Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.
那公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.
决策进程的透明化是改善一进程的必要条件。
Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.
需要审查和更新武装部队的服务条件和条款。
Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?
非政府组织获得资助是否需要具备一具体的限制条件。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活件相当恶劣。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
我们继续要求立即和无件释放他。
De telles mesures sont indispensables au développement.
种努力是实现发展的绝对必要
件。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
个拘留营的拘留
件同样也十分有辱人格。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无件地决定继续做无核
。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他们发现,卫生件达不到标准。
L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.
妇女受教育和平等机会是发展的重要
件。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务件是独特的,由大会制定。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
些
件对于确保制裁正当和有效至关重要。
L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.
还可以更好地利用企业伙伴的培训
件。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互作是特别程序有效性的先决
件。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持续发展的先决件。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般款和
件尚未达成一致意见。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的件下听讯证人。
Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.
那些公司的工作件在拉丁美洲是最先进的。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的件。
La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.
决策进程的透明化是改善一进程的必要
件。
Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.
需要审查和更新武装部队的服务件和
款。
Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?
非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制件。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符件的女生进入最高法学院学习。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
我们继要求立即和无条件释放他。
De telles mesures sont indispensables au développement.
这种努力是实现展的绝对必要条件。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无条件地决定继做无核国。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他们现,卫生条件达不到标准。
L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.
妇女受教育和平等机会是
展的重要条件。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大会制定。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
这些条件对于确保制裁正当和有效至关重要。
L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.
联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性的先决条件。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可展的先决条件。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.
那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚政府必须先改善屯驻点的条件。
La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.
决策进程的透明化是改善这一进程的必要条件。
Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.
需要审查和更新武装部队的服务条件和条款。
Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?
非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制条件。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活件相当恶劣。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
我们继续要求立即和无件
放他。
De telles mesures sont indispensables au développement.
这种努力是实现发展的绝对必要件。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留件同样也十分有辱人格。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无件地
定继续做无核国。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他们发现,卫生件达不到标准。
L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.
妇女受教育和平等机会是发展的重要
件。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务件是独特的,由大会制定。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
这些件对于确保制裁正当和有效至关重要。
L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.
联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训件。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性的先件。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持续发展的先件。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般款和
件尚未达成一致意见。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的件下听讯证人。
Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.
那些公司的工作件在拉丁美洲是最先进的。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的件。
La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.
策进程的透明化是改善这一进程的必要
件。
Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.
需要审查和更新武装部队的服务件和
款。
Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?
非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制件。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合件的女生进入最高法学院学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。