法语助手
  • 关闭
záhuì
mélange de légumes et de viande ;
ragoût

Vous allez faire une bonne ratatouille!

用这您会做出美味的杂烩菜的!

Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

为,为这种大杂烩的作法和简单笼统的说法是不可接受的。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Ce projet donne à notre sens une impression de déjà vu et se limite à une combinaison des documents de l'année dernière (L.1, CRP.5 et CRP.6).

我们为,这份草案给人一种似曾相识的感觉,只不过是去年一些文件(L.1、CRP.5和CRP.6)拼凑起来的杂烩

Elles ont en outre réaffirmé la responsabilité incombant aux organisations internationales de contribuer à prévenir l'acquisition d'armes de destruction massive et leur utilisation par des acteurs non étatiques.

鉴于各种举措和行为体的存在,需要进行密切协调和有效作:摒弃受机构规定和议程驱动的太过熟悉的“大杂烩办法”,而应以面的注重能力办法取而代之,处理不扩散大规模毁灭性武器问题。

Un mélange étrange de valeurs et d'attitudes religieuses et conservatrices quant au rôle social de la femme est également exalté dans des programmes radiodiffusés et télévisés moins extrêmes, par exemple Aïl ketchtéri et Jalan kizdar jana menn, qui relèguent les femmes à la cuisine et mesurent leur importance par le nombre d'enfants qu'elles mettent au monde.

一些不太极端的电视广播节目如“Айыл keчуtepи”、“Жалан кыздар Жана”则宣传陈旧保守的宗教价值观与妇女社会作用观的荒诞的大杂烩,把妇女定位在厨房,用生育子女的多少来衡量她们在生活中的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂烩 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


杂黄铁辉铜矿, 杂辉铋钴镍矿, 杂辉砷锑镍矿, 杂辉铜方铅矿, 杂辉银白云石, 杂烩, 杂烩回锅肉, 杂活儿, 杂活面儿, 杂货,
záhuì
mélange de légumes et de viande ;
ragoût

Vous allez faire une bonne ratatouille!

用这您做出美味的杂烩菜的!

Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

布隆迪政府为,为这种大杂烩的作法和简单笼统的说法不可接受的。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社确实让我们的生活少了些自由的空气。

Ce projet donne à notre sens une impression de déjà vu et se limite à une combinaison des documents de l'année dernière (L.1, CRP.5 et CRP.6).

我们为,这份草案给人一种似曾相识的感觉,只不过一些文件(L.1、CRP.5和CRP.6)拼凑起来的杂烩

Elles ont en outre réaffirmé la responsabilité incombant aux organisations internationales de contribuer à prévenir l'acquisition d'armes de destruction massive et leur utilisation par des acteurs non étatiques.

鉴于各种举措和行为体的存在,需要进行密切协调和有效合作:摒弃受机构规定和议程驱动的太过熟悉的“大杂烩办法”,而应以更综合、更全面的注重能力办法取而代之,处理不扩散大规模毁灭性武器问题。

Un mélange étrange de valeurs et d'attitudes religieuses et conservatrices quant au rôle social de la femme est également exalté dans des programmes radiodiffusés et télévisés moins extrêmes, par exemple Aïl ketchtéri et Jalan kizdar jana menn, qui relèguent les femmes à la cuisine et mesurent leur importance par le nombre d'enfants qu'elles mettent au monde.

一些不太极端的电视广播节目如“Айыл keчуtepи”、“Жалан кыздар Жана”则宣传陈旧保守的宗教价值观与妇女社作用观的荒诞的大杂烩,把妇女定位在厨房,用生育子女的多少来衡量她们在生活中的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂烩 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


杂黄铁辉铜矿, 杂辉铋钴镍矿, 杂辉砷锑镍矿, 杂辉铜方铅矿, 杂辉银白云石, 杂烩, 杂烩回锅肉, 杂活儿, 杂活面儿, 杂货,
záhuì
mélange de légumes et de viande ;
ragoût

Vous allez faire une bonne ratatouille!

用这您会做出美味的菜的!

Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

布隆迪政府为,为这种大的作法和简单笼统的说法是不可接受的。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、化、知识、观点和经验的

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不定比法国那样的“大会差,但是确实让我们的生活少了自由的空气。

Ce projet donne à notre sens une impression de déjà vu et se limite à une combinaison des documents de l'année dernière (L.1, CRP.5 et CRP.6).

我们为,这份草案给人种似曾相识的感觉,只不过是去年件(L.1、CRP.5和CRP.6)拼凑起来的

Elles ont en outre réaffirmé la responsabilité incombant aux organisations internationales de contribuer à prévenir l'acquisition d'armes de destruction massive et leur utilisation par des acteurs non étatiques.

鉴于各种举措和行为体的存在,需要进行密切协调和有效合作:摒弃受机构规定和议程驱动的太过熟悉的“大办法”,而应以更综合、更全面的注重能力办法取而代之,处理不扩散大规模毁灭性武器问题。

Un mélange étrange de valeurs et d'attitudes religieuses et conservatrices quant au rôle social de la femme est également exalté dans des programmes radiodiffusés et télévisés moins extrêmes, par exemple Aïl ketchtéri et Jalan kizdar jana menn, qui relèguent les femmes à la cuisine et mesurent leur importance par le nombre d'enfants qu'elles mettent au monde.

不太极端的电视广播节目如“Айыл keчуtepи”、“Жалан кыздар Жана”则宣传陈旧保守的宗教价值观与妇女会作用观的荒诞的大,把妇女定位在厨房,用生育子女的多少来衡量她们在生活中的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂烩 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


杂黄铁辉铜矿, 杂辉铋钴镍矿, 杂辉砷锑镍矿, 杂辉铜方铅矿, 杂辉银白云石, 杂烩, 杂烩回锅肉, 杂活儿, 杂活面儿, 杂货,
záhuì
mélange de légumes et de viande ;
ragoût

Vous allez faire une bonne ratatouille!

用这您会做出美味的菜的!

Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

布隆迪政府为,为这种大的作法和简单笼统的说法是可接受的。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也比法国那样的“大”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Ce projet donne à notre sens une impression de déjà vu et se limite à une combinaison des documents de l'année dernière (L.1, CRP.5 et CRP.6).

我们为,这份草案给人种似曾相识的感觉,只过是去年些文件(L.1、CRP.5和CRP.6)拼凑起来的

Elles ont en outre réaffirmé la responsabilité incombant aux organisations internationales de contribuer à prévenir l'acquisition d'armes de destruction massive et leur utilisation par des acteurs non étatiques.

于各种举措和行为体的存在,需要进行密切协调和有效合作:摒弃受机构规和议程驱动的太过熟悉的“大办法”,而应以更综合、更全面的注重能力办法取而代之,处理扩散大规模毁灭性武器问题。

Un mélange étrange de valeurs et d'attitudes religieuses et conservatrices quant au rôle social de la femme est également exalté dans des programmes radiodiffusés et télévisés moins extrêmes, par exemple Aïl ketchtéri et Jalan kizdar jana menn, qui relèguent les femmes à la cuisine et mesurent leur importance par le nombre d'enfants qu'elles mettent au monde.

太极端的电视广播节目如“Айыл keчуtepи”、“Жалан кыздар Жана”则宣传陈旧保守的宗教价值观与妇女社会作用观的荒诞的大,把妇女位在厨房,用生育子女的多少来衡量她们在生活中的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂烩 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


杂黄铁辉铜矿, 杂辉铋钴镍矿, 杂辉砷锑镍矿, 杂辉铜方铅矿, 杂辉银白云石, 杂烩, 杂烩回锅肉, 杂活儿, 杂活面儿, 杂货,
záhuì
mélange de légumes et de viande ;
ragoût

Vous allez faire une bonne ratatouille!

用这您会做出美味的杂烩菜的!

Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

布隆迪政府为,为这种大杂烩的作法和简单笼统的说法是不可接受的。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确们的生活少了些自由的空气。

Ce projet donne à notre sens une impression de déjà vu et se limite à une combinaison des documents de l'année dernière (L.1, CRP.5 et CRP.6).

为,这份草案给人一种似曾相识的不过是去年一些文件(L.1、CRP.5和CRP.6)拼凑起来的杂烩

Elles ont en outre réaffirmé la responsabilité incombant aux organisations internationales de contribuer à prévenir l'acquisition d'armes de destruction massive et leur utilisation par des acteurs non étatiques.

鉴于各种举措和行为体的存在,需要进行密切协调和有效合作:摒弃受机构规定和议程驱动的太过熟悉的“大杂烩办法”,而应以更综合、更全面的注重能力办法取而代之,处理不扩散大规模毁灭性武器问题。

Un mélange étrange de valeurs et d'attitudes religieuses et conservatrices quant au rôle social de la femme est également exalté dans des programmes radiodiffusés et télévisés moins extrêmes, par exemple Aïl ketchtéri et Jalan kizdar jana menn, qui relèguent les femmes à la cuisine et mesurent leur importance par le nombre d'enfants qu'elles mettent au monde.

一些不太极端的电视广播节目如“Айыл keчуtepи”、“Жалан кыздар Жана”则宣传陈旧保守的宗教价值观与妇女社会作用观的荒诞的大杂烩,把妇女定位在厨房,用生育子女的多少来衡量她们在生活中的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 杂烩 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


杂黄铁辉铜矿, 杂辉铋钴镍矿, 杂辉砷锑镍矿, 杂辉铜方铅矿, 杂辉银白云石, 杂烩, 杂烩回锅肉, 杂活儿, 杂活面儿, 杂货,
záhuì
mélange de légumes et de viande ;
ragoût

Vous allez faire une bonne ratatouille!

用这您美味的杂烩菜的!

Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

布隆迪政府为,为这种大杂烩的作法和简单笼统的说法是不可接受的。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Ce projet donne à notre sens une impression de déjà vu et se limite à une combinaison des documents de l'année dernière (L.1, CRP.5 et CRP.6).

我们为,这份草案给人一种似曾相识的感觉,只不过是去年一些文件(L.1、CRP.5和CRP.6)拼凑起来的杂烩

Elles ont en outre réaffirmé la responsabilité incombant aux organisations internationales de contribuer à prévenir l'acquisition d'armes de destruction massive et leur utilisation par des acteurs non étatiques.

鉴于各种举措和行为体的存在,需要进行密切协调和有效合作:摒弃受机构规定和议程驱动的太过熟悉的“大杂烩办法”,应以更综合、更全面的注重能力办法之,处理不扩散大规模毁灭性武器问题。

Un mélange étrange de valeurs et d'attitudes religieuses et conservatrices quant au rôle social de la femme est également exalté dans des programmes radiodiffusés et télévisés moins extrêmes, par exemple Aïl ketchtéri et Jalan kizdar jana menn, qui relèguent les femmes à la cuisine et mesurent leur importance par le nombre d'enfants qu'elles mettent au monde.

一些不太极端的电视广播节目如“Айыл keчуtepи”、“Жалан кыздар Жана”则宣传陈旧保守的宗教价值观与妇女社作用观的荒诞的大杂烩,把妇女定位在厨房,用生育子女的多少来衡量她们在生活中的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂烩 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


杂黄铁辉铜矿, 杂辉铋钴镍矿, 杂辉砷锑镍矿, 杂辉铜方铅矿, 杂辉银白云石, 杂烩, 杂烩回锅肉, 杂活儿, 杂活面儿, 杂货,
záhuì
mélange de légumes et de viande ;
ragoût

Vous allez faire une bonne ratatouille!

用这您美味的杂烩菜的!

Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

布隆迪政府为,为这种大杂烩的作法和简单笼统的说法是不可接受的。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Ce projet donne à notre sens une impression de déjà vu et se limite à une combinaison des documents de l'année dernière (L.1, CRP.5 et CRP.6).

我们为,这份草案给人一种似曾相识的感觉,只不过是去年一些文件(L.1、CRP.5和CRP.6)拼凑起来的杂烩

Elles ont en outre réaffirmé la responsabilité incombant aux organisations internationales de contribuer à prévenir l'acquisition d'armes de destruction massive et leur utilisation par des acteurs non étatiques.

鉴于各种举措和行为体的存在,需要进行密切协调和有效合作:摒弃受机构规定和议程驱动的太过熟悉的“大杂烩办法”,应以更综合、更全面的注重能力办法之,处理不扩散大规模毁灭性武器问题。

Un mélange étrange de valeurs et d'attitudes religieuses et conservatrices quant au rôle social de la femme est également exalté dans des programmes radiodiffusés et télévisés moins extrêmes, par exemple Aïl ketchtéri et Jalan kizdar jana menn, qui relèguent les femmes à la cuisine et mesurent leur importance par le nombre d'enfants qu'elles mettent au monde.

一些不太极端的电视广播节目如“Айыл keчуtepи”、“Жалан кыздар Жана”则宣传陈旧保守的宗教价值观与妇女社作用观的荒诞的大杂烩,把妇女定位在厨房,用生育子女的多少来衡量她们在生活中的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂烩 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


杂黄铁辉铜矿, 杂辉铋钴镍矿, 杂辉砷锑镍矿, 杂辉铜方铅矿, 杂辉银白云石, 杂烩, 杂烩回锅肉, 杂活儿, 杂活面儿, 杂货,
záhuì
mélange de légumes et de viande ;
ragoût

Vous allez faire une bonne ratatouille!

用这您会做出美味杂烩

Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

布隆迪政府为,为这种大杂烩作法和简单笼统说法是不可接受

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知、观点和经验杂烩

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样“大杂烩”社会差,但是确实让我活少了些自由空气。

Ce projet donne à notre sens une impression de déjà vu et se limite à une combinaison des documents de l'année dernière (L.1, CRP.5 et CRP.6).

为,这份草案给人一种似曾感觉,只不过是去年一些文件(L.1、CRP.5和CRP.6)拼凑起来杂烩

Elles ont en outre réaffirmé la responsabilité incombant aux organisations internationales de contribuer à prévenir l'acquisition d'armes de destruction massive et leur utilisation par des acteurs non étatiques.

鉴于各种举措和行为体存在,需要进行密切协调和有效合作:摒弃受机构规定和议程驱动太过熟悉“大杂烩办法”,而应以更综合、更全面注重能力办法取而代之,处理不扩散大规模毁灭性武器问题。

Un mélange étrange de valeurs et d'attitudes religieuses et conservatrices quant au rôle social de la femme est également exalté dans des programmes radiodiffusés et télévisés moins extrêmes, par exemple Aïl ketchtéri et Jalan kizdar jana menn, qui relèguent les femmes à la cuisine et mesurent leur importance par le nombre d'enfants qu'elles mettent au monde.

一些不太极端电视广播节目如“Айыл keчуtepи”、“Жалан кыздар Жана”则宣传陈旧保守宗教价值观与妇女社会作用观荒诞杂烩,把妇女定位在厨房,用育子女多少来衡量她活中作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 杂烩 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


杂黄铁辉铜矿, 杂辉铋钴镍矿, 杂辉砷锑镍矿, 杂辉铜方铅矿, 杂辉银白云石, 杂烩, 杂烩回锅肉, 杂活儿, 杂活面儿, 杂货,
záhuì
mélange de légumes et de viande ;
ragoût

Vous allez faire une bonne ratatouille!

用这您会做出美味

Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

布隆迪政府为,为这种法和简单笼统说法是不可接受

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样”社会差,但是确实让我们生活少了些自由空气。

Ce projet donne à notre sens une impression de déjà vu et se limite à une combinaison des documents de l'année dernière (L.1, CRP.5 et CRP.6).

我们为,这份草案给人一种似曾相识感觉,只不过是去年一些文件(L.1、CRP.5和CRP.6)拼凑起来

Elles ont en outre réaffirmé la responsabilité incombant aux organisations internationales de contribuer à prévenir l'acquisition d'armes de destruction massive et leur utilisation par des acteurs non étatiques.

鉴于各种举措和行为体存在,需要进行密切协调和有效合:摒弃受机构规定和议程驱动太过熟办法”,而应以更综合、更全面注重能力办法取而代之,处理不扩散规模毁灭性武器问题。

Un mélange étrange de valeurs et d'attitudes religieuses et conservatrices quant au rôle social de la femme est également exalté dans des programmes radiodiffusés et télévisés moins extrêmes, par exemple Aïl ketchtéri et Jalan kizdar jana menn, qui relèguent les femmes à la cuisine et mesurent leur importance par le nombre d'enfants qu'elles mettent au monde.

一些不太极端电视广播节目如“Айыл keчуtepи”、“Жалан кыздар Жана”则宣传陈旧保守宗教价值观与妇女社会用观荒诞,把妇女定位在厨房,用生育子女多少来衡量她们在生活中用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂烩 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


杂黄铁辉铜矿, 杂辉铋钴镍矿, 杂辉砷锑镍矿, 杂辉铜方铅矿, 杂辉银白云石, 杂烩, 杂烩回锅肉, 杂活儿, 杂活面儿, 杂货,