法语助手
  • 关闭
záshì
affaires diverses ;
petits travaux ;
bagatelles

On rapportait que les colons avaient tué et battu des Palestiniens qui vaquaient à leurs occupations quotidiennes.

有报道说,定居者杀害和殴打为他们办日常杂事的巴勒斯坦人。

Méfiez-vous des méthodes ou des sources de remboursement qui mettent en jeu des entités, des territoires ou des complexités qui n'ont aucune justification commerciale claire en relation avec l'opération.

实体、管辖区或在交易中没有可识别商业理由的复杂事物,对涉及到这些内容的还款方式或来源要报有怀疑的态度。

L'état de santé des femmes enceintes affectées par le VIH et le SIDA est encore aggravé par une nutrition déficiente et l'alourdissement de leur charge de travail, et notamment des travaux domestiques.

感染艾滋病毒和艾滋病的孕妇的健康状况因营养不良和包括家务杂事在内工作量的增加而恶

Les nombreuses complexités et subtilités du racisme - la façon dont il est structuré et il se manifeste et la façon dont il survit et évolue - dépassent la portée du présent rapport et de la Réunion consultative de Bellagio.

主义所涉及的许多复杂事物及其微妙之处—— 它的结构和表现方式以及其存在和变的方式—— 不属于报告和贝拉焦磋商的范围。

Un employé de maison est défini par l'article 39 de la proclamation concernant le travail comme une personne engagée principalement pour accomplir des tâches domestiques, par exemple un jardinier, un gardien ou un chauffeur.

根据《劳动宣言》第39条的定义,家政雇员基受雇从事家务劳动和办理琐碎杂事的人,其职责维护家、照顾家里的成员,园丁、警卫、司机都包括在内。

L'impact de ces avancées sur la demande de ressources génétiques issues de la faune et de la flore sauvages est inconnu; toujours est-il que la nature devrait demeurer une source de nouveauté et de complexité non artificielles116.

这些发展对野生遗传资源需求的影响尚不可知,不过,大自然很可能仍将原汁原味的新颖和复杂事物的一个来源。

Les normes socioculturelles, le fossé entre secteur public et secteur privé et la ségrégation, les restrictions de mobilité, la dépendance économique et le poids des tâches domestiques gênent la participation des femmes aux activités récréatives et sportives.

社会文准则、公私分界和隔离、限制流动、经济依赖、家务杂事负担阻碍妇女参加娱乐和体育活动。

Selon le rapport, le taux d'abandon scolaire des filles était plus élevé que celui des garçons en raison de mariages et de grossesses précoces, ainsi que de l'obligation de participer aux travaux domestiques et de soigner les malades et les enfants (par. 20).

报告提到,由于早婚、怀孕、家务杂事和照顾他人的责任,女孩辍学率高于男孩(第20段)。

La répartition des activités ménagères illustrée dans les ouvrages scolaires suit exactement le modèle de la division des sexes, c'est-à-dire que les filles et les mères sont occupées aux tâches ménagères quotidiennes (vaisselle, cuisine, préparation de la table) alors que les garçons effectuent des travaux occasionnels (réparation, évacuation de déchets, battage de tapis).

插图中描绘的家庭活动分工显然顺从了性别分式原则,即女孩和母亲负责日常的家务杂事(洗碗、做饭、摆放餐具),而男孩偶尔才会做一些家务活(修东西、倒垃圾、拍打毯子)。

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这情况的原因妇女缺乏自信;妇女对政治事务不感兴趣;由男人而非女人处于主导政治事务地位的社会进程;加纳女性教育水平普遍偏低;接触公共事务,特别政治事务的机会较少,以及养育和照顾儿女和家庭杂事繁多。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂事 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


杂石英铁铋矿, 杂石英针铁矿, 杂食, 杂食动物, 杂史, 杂事, 杂书, 杂耍, 杂双链核酸, 杂水锂锰土,
záshì
affaires diverses ;
petits travaux ;
bagatelles

On rapportait que les colons avaient tué et battu des Palestiniens qui vaquaient à leurs occupations quotidiennes.

有报道说,定居者杀害和殴打为他们办日常的巴勒斯坦人。

Méfiez-vous des méthodes ou des sources de remboursement qui mettent en jeu des entités, des territoires ou des complexités qui n'ont aucune justification commerciale claire en relation avec l'opération.

实体、管辖区或在交易中没有可识别商业理由的复物,对涉及到这些内容的还款方式或来源要报有怀疑的态度。

L'état de santé des femmes enceintes affectées par le VIH et le SIDA est encore aggravé par une nutrition déficiente et l'alourdissement de leur charge de travail, et notamment des travaux domestiques.

感染艾滋病毒和艾滋病的孕妇的健康状况因营养不良和包括家务在内工作量的恶化。

Les nombreuses complexités et subtilités du racisme - la façon dont il est structuré et il se manifeste et la façon dont il survit et évolue - dépassent la portée du présent rapport et de la Réunion consultative de Bellagio.

种族主义所涉及的许多复物及其微妙之处—— 它的结构和表现方式以及其存在和变的方式—— 不属于本报告和贝拉焦磋商的范围。

Un employé de maison est défini par l'article 39 de la proclamation concernant le travail comme une personne engagée principalement pour accomplir des tâches domestiques, par exemple un jardinier, un gardien ou un chauffeur.

根据《劳动宣言》第39条的定义,家政员基本上是受家务劳动和办理琐碎的人,其职责是维护家、照顾家里的成员,园丁、警卫、司机都包括在内。

L'impact de ces avancées sur la demande de ressources génétiques issues de la faune et de la flore sauvages est inconnu; toujours est-il que la nature devrait demeurer une source de nouveauté et de complexité non artificielles116.

这些发展对野生遗传资源需求的影响尚不可知,不过,大自然很可能仍将是原汁原味的新颖和复物的一个来源。

Les normes socioculturelles, le fossé entre secteur public et secteur privé et la ségrégation, les restrictions de mobilité, la dépendance économique et le poids des tâches domestiques gênent la participation des femmes aux activités récréatives et sportives.

社会文化准则、公私分界和隔离、限制流动、经济依赖、家务负担阻碍妇女参娱乐和体育活动。

Selon le rapport, le taux d'abandon scolaire des filles était plus élevé que celui des garçons en raison de mariages et de grossesses précoces, ainsi que de l'obligation de participer aux travaux domestiques et de soigner les malades et les enfants (par. 20).

报告提到,由于早婚、怀孕、家务和照顾他人的责任,女孩辍学率高于男孩(第20段)。

La répartition des activités ménagères illustrée dans les ouvrages scolaires suit exactement le modèle de la division des sexes, c'est-à-dire que les filles et les mères sont occupées aux tâches ménagères quotidiennes (vaisselle, cuisine, préparation de la table) alors que les garçons effectuent des travaux occasionnels (réparation, évacuation de déchets, battage de tapis).

插图中描绘的家庭活动分工显然是顺了性别分式原则,即女孩和母亲负责日常的家务(洗碗、做饭、摆放餐具),男孩偶尔才会做一些家务活(修东西、倒垃圾、拍打毯子)。

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这种情况的原因是妇女缺乏自信;妇女对政治务不感兴趣;由男人非女人处于主导政治务地位的社会化进程;纳女性教育水平普遍偏低;接触公共务,特别是政治务的机会较少,以及养育和照顾儿女和家庭繁多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂事 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


杂石英铁铋矿, 杂石英针铁矿, 杂食, 杂食动物, 杂史, 杂事, 杂书, 杂耍, 杂双链核酸, 杂水锂锰土,
záshì
affaires diverses ;
petits travaux ;
bagatelles

On rapportait que les colons avaient tué et battu des Palestiniens qui vaquaient à leurs occupations quotidiennes.

有报道说,定居者杀害和殴打为他们办日常的巴勒斯坦人。

Méfiez-vous des méthodes ou des sources de remboursement qui mettent en jeu des entités, des territoires ou des complexités qui n'ont aucune justification commerciale claire en relation avec l'opération.

实体、管辖区或在交易中没有可识别商业理由的物,对涉及到这些内容的还款方式或来源要报有怀疑的态度。

L'état de santé des femmes enceintes affectées par le VIH et le SIDA est encore aggravé par une nutrition déficiente et l'alourdissement de leur charge de travail, et notamment des travaux domestiques.

感染艾滋病毒和艾滋病的孕妇的健康状况因营养不良和包括家务在内工作量的增加而恶化。

Les nombreuses complexités et subtilités du racisme - la façon dont il est structuré et il se manifeste et la façon dont il survit et évolue - dépassent la portée du présent rapport et de la Réunion consultative de Bellagio.

种族主义所涉及的许多物及其微妙之处—— 它的结构和表现方式以及其存在和变的方式—— 不属于本报告和贝拉焦磋商的范围。

Un employé de maison est défini par l'article 39 de la proclamation concernant le travail comme une personne engagée principalement pour accomplir des tâches domestiques, par exemple un jardinier, un gardien ou un chauffeur.

根据《劳动宣39的定义,家政雇员基本上是受雇从家务劳动和办理琐碎的人,其职责是维护家、照顾家里的成员,园丁、警卫、司机都包括在内。

L'impact de ces avancées sur la demande de ressources génétiques issues de la faune et de la flore sauvages est inconnu; toujours est-il que la nature devrait demeurer une source de nouveauté et de complexité non artificielles116.

这些发展对野生遗传资源需求的影响尚不可知,不过,大自然很可能仍将是原汁原味的新颖和物的一个来源。

Les normes socioculturelles, le fossé entre secteur public et secteur privé et la ségrégation, les restrictions de mobilité, la dépendance économique et le poids des tâches domestiques gênent la participation des femmes aux activités récréatives et sportives.

社会文化准则、公私分界和隔离、限制流动、经济依赖、家务负担阻碍妇女参加娱乐和体育活动。

Selon le rapport, le taux d'abandon scolaire des filles était plus élevé que celui des garçons en raison de mariages et de grossesses précoces, ainsi que de l'obligation de participer aux travaux domestiques et de soigner les malades et les enfants (par. 20).

报告提到,由于早婚、怀孕、家务和照顾他人的责任,女孩辍学率高于男孩(20段)。

La répartition des activités ménagères illustrée dans les ouvrages scolaires suit exactement le modèle de la division des sexes, c'est-à-dire que les filles et les mères sont occupées aux tâches ménagères quotidiennes (vaisselle, cuisine, préparation de la table) alors que les garçons effectuent des travaux occasionnels (réparation, évacuation de déchets, battage de tapis).

插图中描绘的家庭活动分工显然是顺从了性别分式原则,即女孩和母亲负责日常的家务(洗碗、做饭、摆放餐具),而男孩偶尔才会做一些家务活(修东西、倒垃圾、拍打毯子)。

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这种情况的原因是妇女缺乏自信;妇女对政治务不感兴趣;由男人而非女人处于主导政治务地位的社会化进程;加纳女性教育水平普遍偏低;接触公共务,特别是政治务的机会较少,以及养育和照顾儿女和家庭繁多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂事 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


杂石英铁铋矿, 杂石英针铁矿, 杂食, 杂食动物, 杂史, 杂事, 杂书, 杂耍, 杂双链核酸, 杂水锂锰土,
záshì
affaires diverses ;
petits travaux ;
bagatelles

On rapportait que les colons avaient tué et battu des Palestiniens qui vaquaient à leurs occupations quotidiennes.

有报道说,定居者杀害殴打为他们办日常杂事的巴勒斯坦人。

Méfiez-vous des méthodes ou des sources de remboursement qui mettent en jeu des entités, des territoires ou des complexités qui n'ont aucune justification commerciale claire en relation avec l'opération.

实体、管辖区或在交易中没有可识别商业理由的复杂事物,对涉及到这些内容的还款方式或来源要报有怀疑的态度。

L'état de santé des femmes enceintes affectées par le VIH et le SIDA est encore aggravé par une nutrition déficiente et l'alourdissement de leur charge de travail, et notamment des travaux domestiques.

感染滋病滋病的孕妇的健康状况因营养不良包括家务杂事在内工作量的增加而恶化。

Les nombreuses complexités et subtilités du racisme - la façon dont il est structuré et il se manifeste et la façon dont il survit et évolue - dépassent la portée du présent rapport et de la Réunion consultative de Bellagio.

种族主义所涉及的许多复杂事物及其微妙之处—— 它的结构表现方式以及其存在的方式—— 不属于本报告贝拉焦磋商的范围。

Un employé de maison est défini par l'article 39 de la proclamation concernant le travail comme une personne engagée principalement pour accomplir des tâches domestiques, par exemple un jardinier, un gardien ou un chauffeur.

根据《劳动宣言》第39条的定义,家政雇员基本上是受雇从事家务劳动办理琐碎杂事的人,其职责是维护家、照顾家里的成员,园、司机都包括在内。

L'impact de ces avancées sur la demande de ressources génétiques issues de la faune et de la flore sauvages est inconnu; toujours est-il que la nature devrait demeurer une source de nouveauté et de complexité non artificielles116.

这些发展对野生遗传资源需求的影响尚不可知,不过,大自然很可能仍将是原汁原味的新颖杂事物的一个来源。

Les normes socioculturelles, le fossé entre secteur public et secteur privé et la ségrégation, les restrictions de mobilité, la dépendance économique et le poids des tâches domestiques gênent la participation des femmes aux activités récréatives et sportives.

社会文化准则、公私分界隔离、限制流动、经济依赖、家务杂事负担阻碍妇女参加娱乐体育活动。

Selon le rapport, le taux d'abandon scolaire des filles était plus élevé que celui des garçons en raison de mariages et de grossesses précoces, ainsi que de l'obligation de participer aux travaux domestiques et de soigner les malades et les enfants (par. 20).

报告提到,由于早婚、怀孕、家务杂事照顾他人的责任,女孩辍学率高于男孩(第20段)。

La répartition des activités ménagères illustrée dans les ouvrages scolaires suit exactement le modèle de la division des sexes, c'est-à-dire que les filles et les mères sont occupées aux tâches ménagères quotidiennes (vaisselle, cuisine, préparation de la table) alors que les garçons effectuent des travaux occasionnels (réparation, évacuation de déchets, battage de tapis).

插图中描绘的家庭活动分工显然是顺从了性别分式原则,即女孩母亲负责日常的家务杂事(洗碗、做饭、摆放餐具),而男孩偶尔才会做一些家务活(修东西、倒垃圾、拍打毯子)。

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这种情况的原因是妇女缺乏自信;妇女对政治事务不感兴趣;由男人而非女人处于主导政治事务地位的社会化进程;加纳女性教育水平普遍偏低;接触公共事务,特别是政治事务的机会较少,以及养育照顾儿女家庭杂事繁多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂事 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


杂石英铁铋矿, 杂石英针铁矿, 杂食, 杂食动物, 杂史, 杂事, 杂书, 杂耍, 杂双链核酸, 杂水锂锰土,
záshì
affaires diverses ;
petits travaux ;
bagatelles

On rapportait que les colons avaient tué et battu des Palestiniens qui vaquaient à leurs occupations quotidiennes.

有报道说,定害和殴打为他们办日常杂事的巴勒斯坦人。

Méfiez-vous des méthodes ou des sources de remboursement qui mettent en jeu des entités, des territoires ou des complexités qui n'ont aucune justification commerciale claire en relation avec l'opération.

实体、管辖区或在交易中没有可识别商业理由的复杂事物,对涉及到这些内容的还款方式或来源要报有怀疑的态度。

L'état de santé des femmes enceintes affectées par le VIH et le SIDA est encore aggravé par une nutrition déficiente et l'alourdissement de leur charge de travail, et notamment des travaux domestiques.

感染艾滋病毒和艾滋病的孕妇的健康状况因营养不良和包括家务杂事在内工作量的增加而恶化。

Les nombreuses complexités et subtilités du racisme - la façon dont il est structuré et il se manifeste et la façon dont il survit et évolue - dépassent la portée du présent rapport et de la Réunion consultative de Bellagio.

种族主义所涉及的许多复杂事物及其微妙之处—— 它的结构和表现方式以及其存在和变的方式—— 不属于本报告和贝拉焦磋商的范围。

Un employé de maison est défini par l'article 39 de la proclamation concernant le travail comme une personne engagée principalement pour accomplir des tâches domestiques, par exemple un jardinier, un gardien ou un chauffeur.

根据《劳宣言》第39条的定义,家政雇员基本上是受雇从事家务劳和办理琐碎杂事的人,其职责是维护家、照顾家里的成员,园丁、警卫、司机都包括在内。

L'impact de ces avancées sur la demande de ressources génétiques issues de la faune et de la flore sauvages est inconnu; toujours est-il que la nature devrait demeurer une source de nouveauté et de complexité non artificielles116.

这些发展对野生遗传资源需求的影响尚不可知,不过,大自然很可能仍将是原汁原味的新颖和复杂事物的一个来源。

Les normes socioculturelles, le fossé entre secteur public et secteur privé et la ségrégation, les restrictions de mobilité, la dépendance économique et le poids des tâches domestiques gênent la participation des femmes aux activités récréatives et sportives.

社会文化准则、公私分界和隔离、限制流依赖、家务杂事负担阻碍妇女参加娱乐和体育活

Selon le rapport, le taux d'abandon scolaire des filles était plus élevé que celui des garçons en raison de mariages et de grossesses précoces, ainsi que de l'obligation de participer aux travaux domestiques et de soigner les malades et les enfants (par. 20).

报告提到,由于早婚、怀孕、家务杂事和照顾他人的责任,女孩辍学率高于男孩(第20段)。

La répartition des activités ménagères illustrée dans les ouvrages scolaires suit exactement le modèle de la division des sexes, c'est-à-dire que les filles et les mères sont occupées aux tâches ménagères quotidiennes (vaisselle, cuisine, préparation de la table) alors que les garçons effectuent des travaux occasionnels (réparation, évacuation de déchets, battage de tapis).

插图中描绘的家庭活分工显然是顺从了性别分式原则,即女孩和母亲负责日常的家务杂事(洗碗、做饭、摆放餐具),而男孩偶尔才会做一些家务活(修东西、倒垃圾、拍打毯子)。

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这种情况的原因是妇女缺乏自信;妇女对政治事务不感兴趣;由男人而非女人处于主导政治事务地位的社会化进程;加纳女性教育水平普遍偏低;接触公共事务,特别是政治事务的机会较少,以及养育和照顾儿女和家庭杂事繁多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂事 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


杂石英铁铋矿, 杂石英针铁矿, 杂食, 杂食动物, 杂史, 杂事, 杂书, 杂耍, 杂双链核酸, 杂水锂锰土,
záshì
affaires diverses ;
petits travaux ;
bagatelles

On rapportait que les colons avaient tué et battu des Palestiniens qui vaquaient à leurs occupations quotidiennes.

有报道说,定居者杀害和殴打为他们办日常杂事的巴勒斯坦人。

Méfiez-vous des méthodes ou des sources de remboursement qui mettent en jeu des entités, des territoires ou des complexités qui n'ont aucune justification commerciale claire en relation avec l'opération.

实体、管辖区或在交易中没有可识别商业理由的复杂事物,对涉及到这些内容的还款方式或来源要报有怀疑的态度。

L'état de santé des femmes enceintes affectées par le VIH et le SIDA est encore aggravé par une nutrition déficiente et l'alourdissement de leur charge de travail, et notamment des travaux domestiques.

感染艾滋病毒和艾滋病的孕妇的健康状况因营养不良和包括家务杂事在内工作量的增加而恶化。

Les nombreuses complexités et subtilités du racisme - la façon dont il est structuré et il se manifeste et la façon dont il survit et évolue - dépassent la portée du présent rapport et de la Réunion consultative de Bellagio.

种族主义所涉及的许多复杂事物及其处—— 它的结构和表现方式以及其存在和变的方式—— 不属于本报告和贝拉焦磋商的范

Un employé de maison est défini par l'article 39 de la proclamation concernant le travail comme une personne engagée principalement pour accomplir des tâches domestiques, par exemple un jardinier, un gardien ou un chauffeur.

《劳动宣言》第39条的定义,家政雇员基本上是受雇从事家务劳动和办理琐碎杂事的人,其职责是维护家、照顾家里的成员,园丁、警卫、司机都包括在内。

L'impact de ces avancées sur la demande de ressources génétiques issues de la faune et de la flore sauvages est inconnu; toujours est-il que la nature devrait demeurer une source de nouveauté et de complexité non artificielles116.

这些发展对野生遗传资源需求的影响尚不可知,不过,大自然很可能仍将是原汁原味的新颖和复杂事物的一个来源。

Les normes socioculturelles, le fossé entre secteur public et secteur privé et la ségrégation, les restrictions de mobilité, la dépendance économique et le poids des tâches domestiques gênent la participation des femmes aux activités récréatives et sportives.

社会文化准则、公私分界和隔离、限制流动、经济依赖、家务杂事负担阻碍妇女参加娱乐和体育活动。

Selon le rapport, le taux d'abandon scolaire des filles était plus élevé que celui des garçons en raison de mariages et de grossesses précoces, ainsi que de l'obligation de participer aux travaux domestiques et de soigner les malades et les enfants (par. 20).

报告提到,由于早婚、怀孕、家务杂事和照顾他人的责任,女孩辍学率高于男孩(第20段)。

La répartition des activités ménagères illustrée dans les ouvrages scolaires suit exactement le modèle de la division des sexes, c'est-à-dire que les filles et les mères sont occupées aux tâches ménagères quotidiennes (vaisselle, cuisine, préparation de la table) alors que les garçons effectuent des travaux occasionnels (réparation, évacuation de déchets, battage de tapis).

插图中描绘的家庭活动分工显然是顺从了性别分式原则,即女孩和母亲负责日常的家务杂事(洗碗、做饭、摆放餐具),而男孩偶尔才会做一些家务活(修东西、倒垃圾、拍打毯子)。

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这种情况的原因是妇女缺乏自信;妇女对政治事务不感兴趣;由男人而非女人处于主导政治事务地位的社会化进程;加纳女性教育水平普遍偏低;接触公共事务,特别是政治事务的机会较少,以及养育和照顾儿女和家庭杂事繁多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂事 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


杂石英铁铋矿, 杂石英针铁矿, 杂食, 杂食动物, 杂史, 杂事, 杂书, 杂耍, 杂双链核酸, 杂水锂锰土,
záshì
affaires diverses ;
petits travaux ;
bagatelles

On rapportait que les colons avaient tué et battu des Palestiniens qui vaquaient à leurs occupations quotidiennes.

有报道说,定居者杀害和殴打为他们办日常杂事的巴勒斯坦人。

Méfiez-vous des méthodes ou des sources de remboursement qui mettent en jeu des entités, des territoires ou des complexités qui n'ont aucune justification commerciale claire en relation avec l'opération.

实体、管辖区或交易中没有可识别商业理由的复杂事物,对涉及到这些内容的还款方式或来源要报有怀疑的态

L'état de santé des femmes enceintes affectées par le VIH et le SIDA est encore aggravé par une nutrition déficiente et l'alourdissement de leur charge de travail, et notamment des travaux domestiques.

艾滋病毒和艾滋病的孕妇的健康状况因营养不良和家务杂事内工作量的增加而恶化。

Les nombreuses complexités et subtilités du racisme - la façon dont il est structuré et il se manifeste et la façon dont il survit et évolue - dépassent la portée du présent rapport et de la Réunion consultative de Bellagio.

种族主义所涉及的许多复杂事物及其微妙之处—— 它的结构和表现方式以及其存和变的方式—— 不属于本报告和贝拉焦磋商的范围。

Un employé de maison est défini par l'article 39 de la proclamation concernant le travail comme une personne engagée principalement pour accomplir des tâches domestiques, par exemple un jardinier, un gardien ou un chauffeur.

根据《劳动宣言》第39条的定义,家政雇员基本上是受雇从事家务劳动和办理琐碎杂事的人,其职责是维护家、照顾家里的成员,园丁、警卫、司机都内。

L'impact de ces avancées sur la demande de ressources génétiques issues de la faune et de la flore sauvages est inconnu; toujours est-il que la nature devrait demeurer une source de nouveauté et de complexité non artificielles116.

这些发展对野生遗传资源需求的影响尚不可知,不过,大自然很可能仍将是原汁原味的新颖和复杂事物的一个来源。

Les normes socioculturelles, le fossé entre secteur public et secteur privé et la ségrégation, les restrictions de mobilité, la dépendance économique et le poids des tâches domestiques gênent la participation des femmes aux activités récréatives et sportives.

社会文化准则、公私分界和隔离、限制流动、经济依赖、家务杂事负担阻碍妇女参加娱乐和体育活动。

Selon le rapport, le taux d'abandon scolaire des filles était plus élevé que celui des garçons en raison de mariages et de grossesses précoces, ainsi que de l'obligation de participer aux travaux domestiques et de soigner les malades et les enfants (par. 20).

报告提到,由于早婚、怀孕、家务杂事和照顾他人的责任,女孩辍学率高于男孩(第20段)。

La répartition des activités ménagères illustrée dans les ouvrages scolaires suit exactement le modèle de la division des sexes, c'est-à-dire que les filles et les mères sont occupées aux tâches ménagères quotidiennes (vaisselle, cuisine, préparation de la table) alors que les garçons effectuent des travaux occasionnels (réparation, évacuation de déchets, battage de tapis).

插图中描绘的家庭活动分工显然是顺从了性别分式原则,即女孩和母亲负责日常的家务杂事(洗碗、做饭、摆放餐具),而男孩偶尔才会做一些家务活(修东西、倒垃圾、拍打毯子)。

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这种情况的原因是妇女缺乏自信;妇女对政治事务不兴趣;由男人而非女人处于主导政治事务地位的社会化进程;加纳女性教育水平普遍偏低;接触公共事务,特别是政治事务的机会较少,以及养育和照顾儿女和家庭杂事繁多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂事 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


杂石英铁铋矿, 杂石英针铁矿, 杂食, 杂食动物, 杂史, 杂事, 杂书, 杂耍, 杂双链核酸, 杂水锂锰土,
záshì
affaires diverses ;
petits travaux ;
bagatelles

On rapportait que les colons avaient tué et battu des Palestiniens qui vaquaient à leurs occupations quotidiennes.

有报道说,定居者杀害和殴打为他们办日常杂事巴勒斯坦人。

Méfiez-vous des méthodes ou des sources de remboursement qui mettent en jeu des entités, des territoires ou des complexités qui n'ont aucune justification commerciale claire en relation avec l'opération.

实体、管辖区或在交易中没有识别商业杂事物,对涉及到这些内容还款方式或来源要报有怀疑态度。

L'état de santé des femmes enceintes affectées par le VIH et le SIDA est encore aggravé par une nutrition déficiente et l'alourdissement de leur charge de travail, et notamment des travaux domestiques.

感染艾滋病毒和艾滋病孕妇健康状况因营养不良和包括家务杂事在内工作量增加而恶化。

Les nombreuses complexités et subtilités du racisme - la façon dont il est structuré et il se manifeste et la façon dont il survit et évolue - dépassent la portée du présent rapport et de la Réunion consultative de Bellagio.

种族主义所涉及许多复杂事物及其微妙之处—— 它结构和表现方式以及其存在和变方式—— 不属于本报告和贝拉焦磋商范围。

Un employé de maison est défini par l'article 39 de la proclamation concernant le travail comme une personne engagée principalement pour accomplir des tâches domestiques, par exemple un jardinier, un gardien ou un chauffeur.

根据《劳动宣言》第39条定义,家政雇员基本上是受雇从事家务劳动和办琐碎杂事人,其职责是维护家、照顾家里成员,园丁、警卫、司机都包括在内。

L'impact de ces avancées sur la demande de ressources génétiques issues de la faune et de la flore sauvages est inconnu; toujours est-il que la nature devrait demeurer une source de nouveauté et de complexité non artificielles116.

这些发展对野生遗传资源需求影响尚不知,不过,大自然很将是原汁原味新颖和复杂事一个来源。

Les normes socioculturelles, le fossé entre secteur public et secteur privé et la ségrégation, les restrictions de mobilité, la dépendance économique et le poids des tâches domestiques gênent la participation des femmes aux activités récréatives et sportives.

社会文化准则、公私分界和隔离、限制流动、经济依赖、家务杂事负担阻碍妇女参加娱乐和体育活动。

Selon le rapport, le taux d'abandon scolaire des filles était plus élevé que celui des garçons en raison de mariages et de grossesses précoces, ainsi que de l'obligation de participer aux travaux domestiques et de soigner les malades et les enfants (par. 20).

报告提到,于早婚、怀孕、家务杂事和照顾他人责任,女孩辍学率高于男孩(第20段)。

La répartition des activités ménagères illustrée dans les ouvrages scolaires suit exactement le modèle de la division des sexes, c'est-à-dire que les filles et les mères sont occupées aux tâches ménagères quotidiennes (vaisselle, cuisine, préparation de la table) alors que les garçons effectuent des travaux occasionnels (réparation, évacuation de déchets, battage de tapis).

插图中描绘家庭活动分工显然是顺从了性别分式原则,即女孩和母亲负责日常家务杂事(洗碗、做饭、摆放餐具),而男孩偶尔才会做一些家务活(修东西、倒垃圾、拍打毯子)。

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这种情况原因是妇女缺乏自信;妇女对政治事务不感兴趣;男人而非女人处于主导政治事务地位社会化进程;加纳女性教育水平普遍偏低;接触公共事务,特别是政治事务机会较少,以及养育和照顾儿女和家庭杂事繁多。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂事 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


杂石英铁铋矿, 杂石英针铁矿, 杂食, 杂食动物, 杂史, 杂事, 杂书, 杂耍, 杂双链核酸, 杂水锂锰土,
záshì
affaires diverses ;
petits travaux ;
bagatelles

On rapportait que les colons avaient tué et battu des Palestiniens qui vaquaient à leurs occupations quotidiennes.

有报道说,居者杀害和殴打为他们办日常杂事巴勒斯坦人。

Méfiez-vous des méthodes ou des sources de remboursement qui mettent en jeu des entités, des territoires ou des complexités qui n'ont aucune justification commerciale claire en relation avec l'opération.

实体、管辖区或在交易中没有可识别商业理由杂事物,对涉到这些内容还款方式或来源要报有怀疑态度。

L'état de santé des femmes enceintes affectées par le VIH et le SIDA est encore aggravé par une nutrition déficiente et l'alourdissement de leur charge de travail, et notamment des travaux domestiques.

感染艾滋病毒和艾滋病孕妇健康状况因营养不良和包括杂事在内工作量增加而恶化。

Les nombreuses complexités et subtilités du racisme - la façon dont il est structuré et il se manifeste et la façon dont il survit et évolue - dépassent la portée du présent rapport et de la Réunion consultative de Bellagio.

种族主所涉多复杂事其微妙之处—— 它结构和表现方式以其存在和变方式—— 不属于本报告和贝拉焦磋商范围。

Un employé de maison est défini par l'article 39 de la proclamation concernant le travail comme une personne engagée principalement pour accomplir des tâches domestiques, par exemple un jardinier, un gardien ou un chauffeur.

根据《劳动宣言》第39条政雇员基本上是受雇从事务劳动和办理琐碎杂事人,其职责是维护、照顾成员,园丁、警卫、司机都包括在内。

L'impact de ces avancées sur la demande de ressources génétiques issues de la faune et de la flore sauvages est inconnu; toujours est-il que la nature devrait demeurer une source de nouveauté et de complexité non artificielles116.

这些发展对野生遗传资源需求影响尚不可知,不过,大自然很可能仍将是原汁原味新颖和复杂事一个来源。

Les normes socioculturelles, le fossé entre secteur public et secteur privé et la ségrégation, les restrictions de mobilité, la dépendance économique et le poids des tâches domestiques gênent la participation des femmes aux activités récréatives et sportives.

社会文化准则、公私分界和隔离、限制流动、经济依赖、杂事负担阻碍妇女参加娱乐和体育活动。

Selon le rapport, le taux d'abandon scolaire des filles était plus élevé que celui des garçons en raison de mariages et de grossesses précoces, ainsi que de l'obligation de participer aux travaux domestiques et de soigner les malades et les enfants (par. 20).

报告提到,由于早婚、怀孕、杂事和照顾他人责任,女孩辍学率高于男孩(第20段)。

La répartition des activités ménagères illustrée dans les ouvrages scolaires suit exactement le modèle de la division des sexes, c'est-à-dire que les filles et les mères sont occupées aux tâches ménagères quotidiennes (vaisselle, cuisine, préparation de la table) alors que les garçons effectuent des travaux occasionnels (réparation, évacuation de déchets, battage de tapis).

插图中描绘庭活动分工显然是顺从了性别分式原则,即女孩和母亲负责日常杂事(洗碗、做饭、摆放餐具),而男孩偶尔才会做一些务活(修东西、倒垃圾、拍打毯子)。

Les motifs avancés concernent le manque de confiance des femmes, leur passivité et les processus de socialisation qui placent les hommes à des postes de responsabilité, plutôt que les femmes, le faible niveau d'instruction des femmes au Ghana, le fait que les femmes ne sont pas suffisamment appelées à jouer un rôle public en général et dans la politique en particulier, ainsi que les incidences des maternités, des soins familiaux ainsi que des tâches domestiques.

造成这种情况原因是妇女缺乏自信;妇女对政治事务不感兴趣;由男人而非女人处于主导政治事务地位社会化进程;加纳女性教育水平普遍偏低;接触公共事务,特别是政治事务机会较少,以养育和照顾儿女和杂事繁多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杂事 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


杂石英铁铋矿, 杂石英针铁矿, 杂食, 杂食动物, 杂史, 杂事, 杂书, 杂耍, 杂双链核酸, 杂水锂锰土,