- hectopièzehectopièze f. (压力单位, hpz)百培札
- acharnerv. t.
1. (古)给以肉味(对猎犬、猎鹰等)
2. (旧、转)剌激, 煽动, 挑逗
s'acharner v. pr.
1. 猛烈追击:
s'acharner sur l'
- agacer 逗弄一条狗
s'agacer v. pr. 1. 剌激, 感到不适2. [转] 恼火, 感到不快
常见用法
agacer qqn使某人恼火
agacer les dents 倒牙
- aigrirv. t. 1. 使变酸, 使酸腐: L'air aigrit le vin. 空气使酒变酸。 2. [转]剌激, 激怒, 使乖戾, 使尖刻: Cela ne fait qu'aigrir
- aiguilleterv. t. 1. (在细绳带末端)包以铁皮2. (用两端包有铁皮的绳带)缚, 系3. [海]绑扎(绳索)4. [纺](针剌)植绒 1. v. t. 【纺织】(针刺)植绒
2. v. t. 【航海
- aiguiser敏锐, 使激烈: aiguiser le sens critique 锻炼鉴别力aiguiser la vigilance 提高警惕aiguiser l'appétit 剌激食欲aiguiser une
- bonducbonduc m. 大托叶云实; 鹰叶剌
- brocherv. t. 1. [古]用马剌剌(马)2. [转]草草写作3. [引]装订: fascicule broché 装订好的分册 4. (用金、银、丝线)挖花织制, 提花织棉5. 钉(马蹄铁)6. [
- broderv. t. 1. 剌绣, 绣花: broder un napperon 绣一块小桌布fil à broder 绣花线 2. [诗]美化, 点缀3. [转]夸张, 渲染4. ~une
- brûler感觉, 剌激: brûler les tissus au thermocautère 用烧灼器烧灼组织Ce café me brûle les lèvres. 这杯咖啡把我的嘴唇烫伤了。 L'acide
- cadrerles miennes. 他的想法符合我的想法。 v. t. 1. [摄]将…取入镜头2. 调整(图象)位置, 调节电视帧幅: image mal cadrée 没有调整好的映象 3. (斗牛时在剌死
- chatouillerv. t. 1. 使发痒, 痒: chatouiller qn aux côtés 胳肢某人chatouiller les côtés à qn [谑]捧打某人 2. 轻戳, 轻剌:
- choquerv. t. 1. 碰, 撞, 冲撞, 撞击: choquer les verres 碰杯 2. (精神上)剌激, 打击3. 顶撞, 冒犯, 触犯, 得罪: choquer qn par ses
- cingler鞭子 2. 弹墨线, 弹粉线3. (风、雨等的)扑打, 剌痛: le vent du nord qui cingle le visage 剌面的北风 4. [转]痛骂, 苛责任, 训斥, 鞭挞5. [冶
- décocher一眼décocher une parole à qn 剌某人一句décocher un trait de satire 说讽刺话 2. [冶]使(铸件)出模 v. t. 【冶】使(铸件)出模
- déroberv. t. 1. 偷, 偷窃: dérober une montre 偷一只表 2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取: dérober un secret 剌探到一个秘密dérober
- échapperchapper son dernier espoir 眼看最后的一线希望消失
4. [体]冲剌
常见用法
l'échapper belle幸免于难
de la fumée s'échappe du
- écorcherdiscordants qui écorchent les oreilles [夸]剌耳的不协调的声音liqueur qui écorche le gosier [夸]烧喉咙的甜烧酒 3. [转, 俗]敲竹杠4. [转,
- égratignergratigner le sol 浅耕土地 4. [转](开玩笑或用尖刻的言语)略微剌伤, 轻度中伤 s'égratigner v. pr. 被搔伤, 被抓伤, 被擦伤
常见用法
les ronces
- énerverv. t. 1. [书]使软弱无力2. (中世纪)处以烧烙膝部肌腱之刑3. 剌激神经, 使恼火: Le moindre bruit l'énerve. 一点点声音就使他神经受不了。 une ré
- enferrerv. t. 1. [罕]用剑剌(敌手)2. 用鱼钩钩住 s'enferrer v. pr. 1. 自投于对手的剑上2. (鱼)上钩3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔: s'enferrer
- enfiler无休止地叙述3. [俗]穿(衣): enfiler son pantalon 穿裤子
enfiler une veste 迅速穿上一件衣服 4. 穿通, 剌穿5. [引](笔直)走进, 深入:
- entreentre pénétrer (s') v. pr. 1. 互相贯通 2. 互相渗透 3. 互相认清, 互相看透 entre percer (s') v. pr. 互剌, 互相穿通 entre
- fendreLa gelée fait fendre les pierres. 严寒会使石头冻裂。 2. [剑术]冲剌 [一腿跨前、膝向前屈的动作] 3. se fendre de [俗]付钱, 请客: Il s
- ficherson pied. 一根剌戳进他的脚里。 (p. p. 用fichu 或fiché, inf. 亦可用fiche) [俗]
v. t. 1. 做, 干: Il n'a rien fichu
用户正在搜索
充耳不闻,
充分,
充分成长,
充分的,
充分的(充足的),
充分的理由,
充分地,
充分发挥,
充分发育的身体,
充分发展,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
充好汉,
充好汉<俗>,
充好汉的,
充好汉的(人),
充好汉的(人)<俗>,
充好人,
充饥,
充饥止渴,
充金,
充军,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
充满恶梦的睡眠,
充满恶意的行为,
充满风趣的,
充满风趣的作品,
充满幻想的理想主义者,
充满活力,
充满活力的,
充满激情的,
充满激情的讲话,
充满激情的演说,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,