法语助手
  • 关闭

sens original; sens littéraire
acception propre
sens propre 法语 助 手 版 权 所 有

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面而言,该成语含是:开始进餐,引

Les actifs en tant que tels n'entreront pas dans le champ de la CPC.

资产就其而言将不列入产品总分类涵盖的范围。

Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.

我几乎是照字面使用今天和明天这两个词的。

Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.

(当小姑娘回家时,大家都拥去亲吻她)。第一例, pluie是,第二例, pluie是引申意

En effet, comme l'a rappelé M. Fomba à la séance précédente, les contre-mesures sont par nature licites, comme il ressort du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

丰巴先生在前一次会曾指出,反措施按其就是合法的,这可以从关于国家对国际不法行为的责任的条款草案中看出。

La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.

人们所宣扬的的充满人性的全球化,即符合社会道德标准的全球化,容忍和尊重生命的全球化,受到了令人无法容忍的践踏。

Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.

这一看法部分正确,但却无视以下事实:保留从来说就是单方面声明,这一根性质使保留与其相关联的条约十分不同,这一点解释了提具保留的程序的特殊性。

Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.

如果确实是这样,那么,也就可以说,一些制裁的并非实现对联合国要求的遵守,而是通过人们对由于制裁而造成的国内艰苦条件的反抗而促成制度的改变。

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'on souhaite par les mots « traitement inhumain ou dégradant » figurant à l'alinéa b) inclure certaines formes d'exploitation, sans préjudice du champ d'application du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants.

准备工作文件应表明,(b)项中“非人道或有辱人格的待遇”的是在不影响联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书的范围和适用情况下将某些形式的剥削包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本义 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意, 本影, 本原, 本源,

sens original; sens littéraire
acception propre
sens propre 法语 助 手 版 权 所 有

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Les actifs en tant que tels n'entreront pas dans le champ de la CPC.

资产就其本义而言将不列入产品总分类涵盖的范围。

Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.

我几乎是照字面上的本义使用今天和明天这两个词的。

Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.

(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。

En effet, comme l'a rappelé M. Fomba à la séance précédente, les contre-mesures sont par nature licites, comme il ressort du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

丰巴先生在前一次会上曾指出,反措施按其本义就是合法的,这可以从关于国家对国际不法行为的责任的款草案中看出。

La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.

人们所宣扬的本义的充满人性的全球化,即符合社会道德标准的全球化,容忍和尊重生命的全球化,受到了令人无法容忍的践踏。

Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.

这一看法部分正确,但却无视以下事实:保留从本义上来说就是单方面声明,这一根本性质使保留与其相关联的分不同,这一点解释了提具保留的程序上的特殊性。

Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.

如果确实是这样,那么,也就可以说,一些制裁的本义并非实现对联合国要求的遵守,而是通过人们对由于制裁而造成的国内艰苦件的反抗而促成制度的改变。

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'on souhaite par les mots « traitement inhumain ou dégradant » figurant à l'alinéa b) inclure certaines formes d'exploitation, sans préjudice du champ d'application du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants.

准备工作文件应表明,(b)项中“非人道或有辱人格的待遇”的本义是在不影响联合国打击跨国有组织犯罪公关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书的范围和适用情况下将某些形式的剥削包括在内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本义 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意, 本影, 本原, 本源,

sens original; sens littéraire
acception propre
sens propre 法语 助 手 版 权 所 有

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Les actifs en tant que tels n'entreront pas dans le champ de la CPC.

资产就其本义而言将不列入产品总分类涵盖范围。

Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.

我几乎是照字面上本义使用今天和明天这两个词

Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.

(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。, pluie是本义, pluie是上引申意义。

En effet, comme l'a rappelé M. Fomba à la séance précédente, les contre-mesures sont par nature licites, comme il ressort du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

丰巴先生在前次会上曾指出,反措施按其本义就是合法,这可以从关于国家对国际不法行为责任条款草案中看出。

La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.

人们所宣扬本义人性全球化,即符合社会道德标准全球化,容忍和尊重生命全球化,受到了令人无法容忍践踏。

Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.

看法部分正确,但却无视以下事实:保留从本义上来说就是单方面声明,这根本性质使保留与其相关联条约十分不同,这点解释了提具保留程序上特殊性。

Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.

如果确实是这样,那么,也就可以说,些制裁本义并非实现对联合国要求遵守,而是通过人们对由于制裁而造成国内艰苦条件反抗而促成制度改变。

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'on souhaite par les mots « traitement inhumain ou dégradant » figurant à l'alinéa b) inclure certaines formes d'exploitation, sans préjudice du champ d'application du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants.

准备工作文件应表明,(b)项中“非人道或有辱人格待遇”本义是在不影响联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为议定书范围和适用情况下将某些形式剥削包括在内。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本义 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意, 本影, 本原, 本源,

sens original; sens littéraire
acception propre
sens propre 法语 助 手 版 权 所 有

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Les actifs en tant que tels n'entreront pas dans le champ de la CPC.

资产就其本义而言将不列入产品总分类涵盖的范围。

Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.

是照字面上的本义使用今天和明天这两个词的。

Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.

(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。

En effet, comme l'a rappelé M. Fomba à la séance précédente, les contre-mesures sont par nature licites, comme il ressort du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

丰巴先生在前一次会上曾指出,反措施按其本义就是合法的,这可以从关于国家对国际不法行为的责任的条款草案中看出。

La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.

人们所宣扬的本义的充满人性的全球化,即符合社会道德标准的全球化,和尊重生命的全球化,受到了令人无法的践踏。

Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.

这一看法部分正确,但却无视以下事实:保留从本义上来说就是单方面声明,这一根本性质使保留与其相关联的条约十分不同,这一点解释了提具保留的程序上的特殊性。

Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.

如果确实是这样,那么,也就可以说,一些制裁的本义并非实现对联合国要求的遵守,而是通过人们对由于制裁而造成的国内艰苦条件的反抗而促成制度的改变。

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'on souhaite par les mots « traitement inhumain ou dégradant » figurant à l'alinéa b) inclure certaines formes d'exploitation, sans préjudice du champ d'application du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants.

准备工作文件应表明,(b)项中“非人道或有辱人格的待遇”的本义是在不影响联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书的范围和适用情况下将某些形式的剥削包括在内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 本义 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意, 本影, 本原, 本源,

sens original; sens littéraire
acception propre
sens propre 法语 助 手 版 权 所 有

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Les actifs en tant que tels n'entreront pas dans le champ de la CPC.

资产就其本义而言将列入产品总分类涵盖的范围。

Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.

我几乎是照字面本义使用今天和明天这两个词的。

Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.

(当小姑娘回家时,大家都拥去亲吻她)。第一例, pluie是本义,第二例, pluie是引申意义。

En effet, comme l'a rappelé M. Fomba à la séance précédente, les contre-mesures sont par nature licites, comme il ressort du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

丰巴先生在前一次指出,反措施按其本义就是合法的,这可以从关于国家对国际为的责任的条款草案中看出。

La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.

人们所宣扬的本义的充满人性的全球化,即符合社道德标准的全球化,容忍和尊重生命的全球化,受到了令人无法容忍的践踏。

Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.

这一看法部分正确,但却无视以下事实:保留从本义来说就是单方面声明,这一根本性质使保留与其相关联的条约十分同,这一点解释了提具保留的程序的特殊性。

Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.

如果确实是这样,那么,也就可以说,一些制裁的本义并非实现对联合国要求的遵守,而是通过人们对由于制裁而造成的国内艰苦条件的反抗而促成制度的改变。

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'on souhaite par les mots « traitement inhumain ou dégradant » figurant à l'alinéa b) inclure certaines formes d'exploitation, sans préjudice du champ d'application du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants.

准备工作文件应表明,(b)项中“非人道或有辱人格的待遇”的本义是在影响联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童为的补充议定书的范围和适用情况下将某些形式的剥削包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本义 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意, 本影, 本原, 本源,

sens original; sens littéraire
acception propre
sens propre 法语 助 手 版 权 所 有

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Les actifs en tant que tels n'entreront pas dans le champ de la CPC.

资产就其本义而言将不列入产品总分类涵盖的范围。

Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.

我几乎是照字面上的本义使用今这两个词的。

Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.

(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。

En effet, comme l'a rappelé M. Fomba à la séance précédente, les contre-mesures sont par nature licites, comme il ressort du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

丰巴先生在前一次会上曾指出,反措施按其本义就是合法的,这可以从关于国家对国际不法行为的责任的条款草案中看出。

La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.

人们所宣扬的本义的充满人性的全球化,即符合社会道德标准的全球化,容忍生命的全球化,受到了令人无法容忍的践踏。

Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.

这一看法部分正确,但却无视以下事实:保留从本义上来说就是单方面声,这一根本性质使保留与其相关联的条约十分不同,这一点解释了提具保留的程序上的特殊性。

Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.

如果确实是这样,那么,也就可以说,一些制裁的本义并非实现对联合国要求的遵守,而是通过人们对由于制裁而造成的国内艰苦条件的反抗而促成制度的改变。

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'on souhaite par les mots « traitement inhumain ou dégradant » figurant à l'alinéa b) inclure certaines formes d'exploitation, sans préjudice du champ d'application du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants.

准备工作文件应表,(b)项中“非人道或有辱人格的待遇”的本义是在不影响联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止惩治贩运人口特别是妇女儿童行为的补充议定书的范围适用情况下将某些形式的剥削包括在内。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本义 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意, 本影, 本原, 本源,

sens original; sens littéraire
acception propre
sens propre 法语 助 手 版 权 所 有

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Les actifs en tant que tels n'entreront pas dans le champ de la CPC.

资产就其本义而言将不列入产品总分类涵盖的范围。

Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.

我几乎是照字面上的本义使用今天和明天这两个词的。

Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.

(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一, pluie是本义,第二, pluie是上引申意义。

En effet, comme l'a rappelé M. Fomba à la séance précédente, les contre-mesures sont par nature licites, comme il ressort du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

丰巴先生在前一次会上曾指出,反措施按其本义就是合法的,这可以从于国家对国际不法行为的责任的条款草案中看出。

La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.

人们所宣扬的本义的充满人性的全球化,即符合社会道德标准的全球化,容忍和尊重生命的全球化,受到了令人无法容忍的践踏。

Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.

这一看法部分正确,但却无视以下事实:保留从本义上来说就是单方面声明,这一根本性质使保留与其的条约十分不同,这一点解释了提具保留的程序上的特殊性。

Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.

如果确实是这样,那么,也就可以说,一些制裁的本义并非实现对合国要求的遵守,而是通过人们对由于制裁而造成的国内艰苦条件的反抗而促成制度的改变。

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'on souhaite par les mots « traitement inhumain ou dégradant » figurant à l'alinéa b) inclure certaines formes d'exploitation, sans préjudice du champ d'application du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants.

准备工作文件应表明,(b)项中“非人道或有辱人格的待遇”的本义是在不影响合国打击跨国有组织犯罪公约于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书的范围和适用情况下将某些形式的剥削包括在内。

声明:以上句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本义 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意, 本影, 本原, 本源,

sens original; sens littéraire
acception propre
sens propre 法语 助 手 版 权 所 有

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Les actifs en tant que tels n'entreront pas dans le champ de la CPC.

资产就其本义而言将不列入产品总分类涵盖的范围。

Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.

我几乎是照字面上的本义使用今天和明天这两个词的。

Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.

(当回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。

En effet, comme l'a rappelé M. Fomba à la séance précédente, les contre-mesures sont par nature licites, comme il ressort du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

丰巴先生在前一次会上曾指出,反措施按其本义就是合法的,这可以从关于国家对国际不法行为的责任的条款草案中看出。

La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.

人们所宣扬的本义的充满人性的全球化,即符合社会道德的全球化,容忍和尊重生命的全球化,受到了令人无法容忍的践踏。

Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.

这一看法部分正确,但却无视以下事实:保留从本义上来说就是单方面声明,这一根本性质使保留与其相关联的条约十分不同,这一点解释了提具保留的程序上的特殊性。

Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.

如果确实是这样,那么,也就可以说,一些制裁的本义并非实现对联合国要求的遵守,而是通过人们对由于制裁而造成的国内艰苦条件的反抗而促成制度的改变。

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'on souhaite par les mots « traitement inhumain ou dégradant » figurant à l'alinéa b) inclure certaines formes d'exploitation, sans préjudice du champ d'application du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants.

备工作文件应表明,(b)项中“非人道或有辱人格的待遇”的本义是在不影响联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书的范围和适用情况下将某些形式的剥削包括在内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本义 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意, 本影, 本原, 本源,

sens original; sens littéraire
acception propre
sens propre 法语 助 手 版 权 所 有

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Les actifs en tant que tels n'entreront pas dans le champ de la CPC.

资产就其本义而言将产品总分类涵盖的范围。

Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.

我几乎是照字面上的本义使用今天和明天这两个词的。

Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.

(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。

En effet, comme l'a rappelé M. Fomba à la séance précédente, les contre-mesures sont par nature licites, comme il ressort du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

丰巴先生在前一次会上曾指出,反措施按其本义就是合法的,这可以从关于国家对国际法行为的责任的条款草案中看出。

La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.

人们所宣扬的本义的充满人性的全球化,即符合社会道德标准的全球化,容忍和尊重生命的全球化,受到了令人无法容忍的践踏。

Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.

这一看法部分正无视以下事实:保留从本义上来说就是单方面声明,这一根本性质使保留与其相关联的条约十分同,这一点解释了提具保留的程序上的特殊性。

Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.

如果实是这样,那么,也就可以说,一些制裁的本义并非实现对联合国要求的遵守,而是通过人们对由于制裁而造成的国内艰苦条件的反抗而促成制度的改变。

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'on souhaite par les mots « traitement inhumain ou dégradant » figurant à l'alinéa b) inclure certaines formes d'exploitation, sans préjudice du champ d'application du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants.

准备工作文件应表明,(b)项中“非人道或有辱人格的待遇”的本义是在影响联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书的范围和适用情况下将某些形式的剥削包括在内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本义 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意, 本影, 本原, 本源,