法语助手
  • 关闭

未受损害

添加到生词本

debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有研究制定方法,也没有为挑选害评估的现场和的检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济的宪法在流产政变中仍然,它将继续保障所有人的平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国的权利(即受害国履行其对第三国的义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

种情况下,应该“对于或仍然可以使用的设备分摊事故当日适用的拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意的是,在段时期内,工作能力的残疾人的趋势是好的,而且种趋势比非残疾人的趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通求,已批准计划的类别中至少有一类债权人的权利会因重组计划受到害,其目的是确保重组计划不光得到权利的债权人的支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民害的6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似的“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制定方法,也没有为挑选害评估现场和检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济宪法在流产政变中仍然,它将继续保所有人平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国权利(即受害国履行其对第三国义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这种情况下,应该“对于或仍然可以使设备分摊事故当日拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意是,在这段时期内,工作能力残疾人趋势是好,而且这种趋势要比非残疾人趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,已批准计划类别中至少有一类债权人权利会因重组计划受到害,其目是确保重组计划不光得到权利债权人支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研方法,也没有为挑选害评估的现场和的检控现场出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济的宪法在流产政中仍然,它将继续保障所有人的平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

义上讲,第三国的权利(即受害国履行其对第三国的义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这情况下,应该“对于或仍然可以使用的设备分摊事故当日适用的拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意的是,在这段时期内,工作能力的残疾人的趋势是好的,而且这趋势要比非残疾人的趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

通办法要求,已批准计划的类别中至少有类债权人的权利会因重组计划受到害,其目的是确保重组计划不光得到权利的债权人的支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民害的6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似的“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制定方法,也没有为挑选害评估的现场和的检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济的宪法在流产政变中仍然,它将继续保障所有人的平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,的权利(即受害履行其对的义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这种情该“对于或仍然可以使用的设备分摊事故当日适用的拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意的是,在这段时期内,工作能力的残疾人的趋势是好的,而且这种趋势要比非残疾人的趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,已批准计划的类别中至少有一类债权人的权利会因重组计划受到害,其目的是确保重组计划不光得到权利的债权人的支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民害的6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似的“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制定方法,也没有为挑选害评估现场和检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济宪法流产政变,它将继续保障所有人平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国权利(即受害国履行其对第三国义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

这种情况下,应该“对于可以使用设备分摊事故当日适用拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

而值得注意这段时期内,工作能力残疾人趋势,而且这种趋势要比非残疾人趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,已批准计划类别至少有一类债权人权利会因重组计划受到害,其目确保重组计划不光得到权利债权人支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似“生物生长”水平,伊朗建议牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就项研究制定方法,也没有为挑选害评估现场和检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济宪法在流产政变中仍然,它将继续保障所有人平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定上讲,第三国权利(即受害国履行其对第三国

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

况下,应该“对于或仍然可以使用设备分摊事故当日适用拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意是,在段时期内,工作能力残疾人趋势是好,而且趋势要比非残疾人趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一变通办法要求,已批准计划类别中至少有一类债权人权利会因重组计划受到害,其目是确保重组计划不光得到权利债权人支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就项研究制定方法,也没有为挑选害评估的现场和的检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济的宪法流产仍然,它将继续保障所有人的平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国的权利(即受害国履行其对第三国的义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

种情况下,应该“对于或仍然可以使用的设备分摊事故当日适用的拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意的是,时期内,工作能力的残疾人的趋势是好的,而且种趋势要比非残疾人的趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种通办法要求,已批准计划的类别至少有一类债权人的权利会因重组计划受到害,其目的是确保重组计划不光得到权利的债权人的支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民害的6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似的“生物生长”水平,伊朗建议牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制定方法,也没有为挑选害评估现场和检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济宪法在流产政变中仍然,它将继续保障所有人

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国权利(即受害国履行其对第三国义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这种情况下,应该“对于或仍然可以使用设备分摊日适用拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意是,在这段时期内,工作能力残疾人趋势是好,而且这种趋势要比非残疾人趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,已批准计划类别中至少有一类债权人权利会因重组计划受到害,其目是确保重组计划不光得到权利债权人支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似“生物生长”水,伊朗建议在牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制定方法,也没有为挑选害评场和检控场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济宪法在流产政变中仍然,它将继续保障所有人平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国权利(即受害国履行其对第三国义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这情况下,应该“对于或仍然可以使用设备分摊事故当日适用拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意是,在这段时期内,工作能力残疾人是好,而且这要比非残疾人好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一变通办法要求,已批准计划类别中至少有一类债权人权利会因重组计划受到害,其目是确保重组计划不光得到权利债权人支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,