法语助手
  • 关闭


délai
période de temps

~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审期间没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述期间,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序期间未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议期间,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一期间所拨的款项近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留期间他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一期间未收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述期间,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议期间对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观下一个期间特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉期间建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的期间,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议期间,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审期间没有对孩子听

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述期间,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序期间未作

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

大会是本届会议期间的一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议期间,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一期间所拨的款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留期间他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一期间未收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述期间,特别报告员三次

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

此,整个会议期间对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家期间无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个期间特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉期间建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的期间,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议期间,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审期间没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述期间,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

位精神病医生申诉程序期间未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议期间,各国应该始终点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

期间所拨的款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留期间他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

期间未收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述期间,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议期间些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将期间特别注意个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了两次会议期间举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉期间建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的期间,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议期间,专家组建议保持论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


词义学, 词义转换, 词音, 词余, 词语, 词语的, 词源, 词源词典, 词源的, 词源学,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议的一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一所拨的款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一未收的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述,特别报告三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议还将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

际商会参加了这两次会议举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月里,提交人一直受类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个家缔约方报告所涉建立了家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审期间没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述期间,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序期间未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议期间,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一期间所拨的款项将近1.87

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

期间他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一期间未收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述期间,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议期间对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个期间特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉期间建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的期间,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议期间,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议的一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一所拨的款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一未收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一个特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月里,提交人一直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的,已有190 972个病毒病

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大是本届的一项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届,各国应该始终铭记这一点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一所拨的款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

这一收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问无法核实这一消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届还将进一步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将下一特别注意这问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商参加了这两次举行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

多月里,提交人一直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

国家缔约方报告所涉建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的,已有190 972病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次,专家组建议保持这一论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


辞费, 辞赋, 辞工, 辞行, 辞行告别, 辞旧迎新, 辞灵, 辞令, 辞聘, 辞去一职务,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审期间没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

期间,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序期间未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议期间,各国应该始终铭记这点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

期间所拨将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留期间他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

期间未收到成员国任何款

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报期间,特别报员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议期间对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实这消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进步举行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将期间特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人直受到类似酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方所涉期间建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年期间,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

期间,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间煽动性言论体现了政治事件起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议期间,专家组建议保持这论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,


délai
période de temps

春节~
pendant la Fête du Printemps


其他参考解释:
vacation
cours
période
durée
durant
en
espace
dans
cependant
法 语助 手

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 庭审期间没有对孩子听证。

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

报告所述期间,发现了若干海洋物种。

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生申诉程序期间未作证。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间项优先任务。

Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.

本届会议期间,各国应该始终铭记这点。

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

期间所拨的款项将近1.87亿美元。

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

被拘留期间他遭受了心理伤害和压力。

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

期间未收到成员国的任何款项。

Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.

本报告所述期间,特别报告员三次出访。

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议期间对这些专题进行了横向研究。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实这消息。

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进行磋商。

La MONUG accordera à l'avenir une attention particulière à ce problème.

联格观察团将期间特别注意这个问题。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间行的圆桌讨论。

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人直受到类似的酷刑。

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个国家缔约方报告所涉期间建立了国家协调机构。

Ainsi, en 22 ans de présence du virus, 190 972 cas ont été recensés.

22年的期间,已有190 972个病毒病例。

La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运动期间的煽动性言论体现了政治事件的起伏。

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议期间,专家组建议保持这论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 期间 的法语例句

用户正在搜索


慈祥的, 慈祥的面容, 慈颜, , 磁(性)的, 磁安, 磁棒, 磁薄膜, 磁饱和, 磁暴,

相似单词


期汇, 期货, 期货出售, 期货交易, 期价, 期间, 期刊, 期考, 期满, 期满的,