法语助手
  • 关闭

朝鲜人

添加到生词本

coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居本的还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

本当局阻止本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

本当局正在煽动恐怖分本境内的开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

本当局并非只是最近才压迫团体和

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,本劫持质的问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

总联是为了保护的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在本的的基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠民军单方面的努力几乎不可能维持的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了总联的设施和学校,袭击并逮捕,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯、鞑靼、哈萨克

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南任何地方都躲不开民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进民的利益以及“海外在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,本当局针和总联合会的非道行径变得越来越不可容忍和益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些当中甚至还有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


performance, performant, performante, performatif, performative, perfringens, perfuser, perfusion, pergelisol, pergélisol,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日朝鲜人还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

当局阻止朝鲜人在日从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出朝鲜人民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

当局正在煽动恐怖分子朝鲜人开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

当局并非只是最近才压迫朝鲜人团体和朝鲜人

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日劫持朝鲜人质的问题根没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联是为了保护朝鲜人的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的朝鲜人是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日朝鲜人的基权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜人之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜人民的利益以及“海外朝鲜人在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日当局针朝鲜人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是朝鲜人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有朝鲜人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


péri, périamygdalite, périanal, périanale, périangiocholite, périanthaire, périanthe, périanthé, périanticlinal, périapexien,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本的到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫团体和

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持质的问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

总联是为了保护的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌对是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日本的的基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展间的济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠民军单方面的努力几乎不可能维持朝的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝总联的设施和学校,袭击并逮捕,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯、鞑靼、哈萨克

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝任何地方都躲不开民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝民的利益以及“海外在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对和总联合会的非道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些当中甚至还有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


periclase, périclase, periclinal, périclinal, péricline, périclinoïde, péricliter, péricolite, péricololyse, péricolpite,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

日本的朝鲜人还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止朝鲜人日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出朝鲜人民军方面的宽宏

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正煽动恐怖分子对日本境内的朝鲜人开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫朝鲜人团体朝鲜人

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持朝鲜人质的问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联是为了保护朝鲜人的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一柏林墙的倒塌对朝鲜人是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,日本的朝鲜人的基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族己”的做法来努力开展朝鲜人之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联的设施学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人朝鲜人

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜人民的利益以及“海外朝鲜人国际舞台上的权利利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对朝鲜人总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝鲜人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻利维亚其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有朝鲜人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


péridermium, péridésertique, pérididymite, péridiniens, péridium, péridiverticulite, péridostéatite, péridot, péridotite, péridotoïde,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居本的鲜人还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

本当局阻止鲜人本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出鲜人民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

本当局正在煽动恐怖分子本境内的鲜人开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

本当局并非只是最近才压迫鲜人团体和鲜人

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,本劫持鲜人质的问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

鲜总联是为了保护鲜人的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌鲜人是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在本的鲜人的基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展鲜人之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持鲜的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕鲜人,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和鲜人

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南鲜任何地方都躲不开鲜人民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进鲜人民的利益以及“海外鲜人在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,本当局针鲜人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是鲜人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有鲜人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


périgée, périglaciaire, périglandulaire, périglossite, Pérignon, périgone, Périgord, Périgordien, Périgourdin, périgranitique,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本的朝鲜人还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止朝鲜人在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出朝鲜人方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的朝鲜人开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫朝鲜人团体和朝鲜人

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持朝鲜人质的问题根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联是为了保护朝鲜人的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌对朝鲜人是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日本的朝鲜人的基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们族自己”的做法来努力开展朝鲜人之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜人方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜人的利益以及“海外朝鲜人在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对朝鲜人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝鲜人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有朝鲜人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


périlaryngite, périligamentaire, pérille, périlleusement, périlleux, périlobaire, périlobulaire, périlobulite, périlymphadénite, périlymphangite,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本朝鲜人还经常受暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止朝鲜人在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出朝鲜人民军方面宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内朝鲜人开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫朝鲜人团体和朝鲜人

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持朝鲜人问题根本没有得

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对朝鲜人总联合会采施。 这是该组织债务问题。

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜总联是为了保护朝鲜人权利而成立一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国统一和柏林墙倒塌对朝鲜人是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重是,居住在日本朝鲜人基本权利继续遭公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采“靠我们民族自己”做法来努力开展朝鲜人之间经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜人民军单方面努力几乎不可能维持朝鲜停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查朝鲜人,将他们像包裹一样扔街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜人民利益以及“海外朝鲜人在国际舞台上权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对朝鲜人和总联合会非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下罪行、特别是对朝鲜人犯下罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有朝鲜人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


périmétrique, périmétrite, périmétrium, périmétro, périmyélite, périmysium, périnaphtalène, périnaphtène, périnatal, périnatale,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本的还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫团体和

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫质的问根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

总联是为了保护的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌对是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日本的的基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠民军单方面的努力几乎不可能维的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了总联的设施和学校,袭击并逮捕,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南任何地方都躲不开民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进人民的利益以及“海外在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


périnéorraphie, périnéostomie, périnéotomie, périnéphrétique, périnéphrite, périneural, périnèvre, périnévrite, périodate, période,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,
coréen, enne 法 语助 手

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本的还经常受到暴力袭击。

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止在日本境内从事商业活动。

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出民军方面的宽宏和自制。

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的开枪。

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫团体和

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持根本没有得到解决。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对总联合会采取的措施。 这是该组织的债

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

总联是为了保护的权利而成立的一个合法组织。

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌对是一个刺激。

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日本的的基本权利继续遭到公然践踏。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展之间的经济合作。

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠民军单方面的努力几乎不可能维持朝的停战局面。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝总联的设施和学校,袭击并逮捕,还查抄文件。

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯、鞑靼、哈萨克

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的,将他们像包裹一样扔到街上。

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝任何地方都躲不开民军的打击。

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝民的利益以及“海外在国际舞台上的权利和利益”。

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对和总联合会的非道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些当中甚至还有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜人 的法语例句

用户正在搜索


périodonte, périodontique, périodontite, périodontium, périodontose, periodure, périœsophagien, périœsophagite, périombilical, périomètre,

相似单词


朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走,