Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无限汽车配件有限公司于2006年成立公司座落于长江中游和汉水下游的江汉平原腹地明星城市潜江。
Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无限汽车配件有限公司于2006年成立公司座落于长江中游和汉水下游的江汉平原腹地明星城市潜江。
Après la prorogation indéfinie du TNP, la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité a été encore plus limitée dans sa portée et dans sa crédibilité que la précédente, c'est-à-dire la résolution 255 (1968) du Conseil de sécurité.
在《不扩散条约》无限期延长之后,安全理事会第984(1995)号决议比其前项决议即安全理事会第255(1968)号决议在范围和可信度上甚至更加有限。
La délégation des États-Unis s'est dite préoccupée par les risques d'abus qu'entraînerait un tel pouvoir sans restriction et a proposé de le remplacer par un système ayant un pouvoir limité qui assurerait l'équilibre des pouvoirs et l'obligation de rendre des comptes.
该代团对任何这种无限权力机制滥用权力的可能性
示关切,并建议设立一个有限权力的机制,以提供制约和平衡及保证负责。
On a cité l'exemple particulier du projet d'article 29 concernant l'obligation du chargeur et du transporteur de se communiquer des informations, en faisant valoir que le manquement à cette obligation pourrait donner lieu à une responsabilité illimitée pour le premier, mais seulement à une responsabilité limitée pour le second.
有与会者提出了一个值得注意的例子,即关于运人和承运人相互提供信息的
的第29条草案,并指出,如未履行这一
,
运人可能承担无限赔偿责任,而承运人仅承担有限赔偿责任。
Les paramètres de ce dialogue devraient s'écarter de l'approche traditionnelle - mais limitée - de la meilleure connaissance les uns des autres et de la meilleure compréhension de nos singularités, pour une plus grande appréciation de notre diversité en tant que variation sur le thème de l'humanité et de son potentiel illimité et pour l'élargissement d'un dénominateur commun de valeurs et de principes sur lequel repose notre humanité partagée.
这种对话的要素应离开传统的、但有限的加强相互谅解和理解我们各自独特情况的方法,而是进一步理解多样性是人类主题的各种变化,了解其无限的潜力,并扩大我们人类共享受的价值观念和原则的共同基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无限汽车配件有限公司于2006年成公司座落于长江中游和汉水下游的江汉平原腹地明星城市潜江。
Après la prorogation indéfinie du TNP, la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité a été encore plus limitée dans sa portée et dans sa crédibilité que la précédente, c'est-à-dire la résolution 255 (1968) du Conseil de sécurité.
在《不扩散条约》无限期延长之后,安全理事会第984(1995)号议比其
议即安全理事会第255(1968)号
议在范围和可信度上甚至更加有限。
La délégation des États-Unis s'est dite préoccupée par les risques d'abus qu'entraînerait un tel pouvoir sans restriction et a proposé de le remplacer par un système ayant un pouvoir limité qui assurerait l'équilibre des pouvoirs et l'obligation de rendre des comptes.
该代团对任何这种无限权力机制滥用权力的可能性
示关切,并建议
个有限权力的机制,以提供制约和平衡及保证负责。
On a cité l'exemple particulier du projet d'article 29 concernant l'obligation du chargeur et du transporteur de se communiquer des informations, en faisant valoir que le manquement à cette obligation pourrait donner lieu à une responsabilité illimitée pour le premier, mais seulement à une responsabilité limitée pour le second.
有与会者提出了个值得注意的例子,即关于托运人和承运人相互提供信息的义务的第29条草案,并指出,如未履行这
义务,托运人可能承担无限赔偿责任,而承运人仅承担有限赔偿责任。
Les paramètres de ce dialogue devraient s'écarter de l'approche traditionnelle - mais limitée - de la meilleure connaissance les uns des autres et de la meilleure compréhension de nos singularités, pour une plus grande appréciation de notre diversité en tant que variation sur le thème de l'humanité et de son potentiel illimité et pour l'élargissement d'un dénominateur commun de valeurs et de principes sur lequel repose notre humanité partagée.
这种对话的要素应离开传统的、但有限的加强相互谅解和理解我们各自独特情况的方法,而是进步理解多样性是人类主题的各种变化,了解其无限的潜力,并扩大我们人类共享受的价值观念和原则的共同基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无汽车配件有
于2006年成立
座落于长江中游和汉水下游
江汉平原腹地明星城市潜江。
Après la prorogation indéfinie du TNP, la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité a été encore plus limitée dans sa portée et dans sa crédibilité que la précédente, c'est-à-dire la résolution 255 (1968) du Conseil de sécurité.
在《不扩散条约》无期延长之后,安全理事会
984(1995)号决议比其前项决议即安全理事会
255(1968)号决议在范围和可信度上甚至更加有
。
La délégation des États-Unis s'est dite préoccupée par les risques d'abus qu'entraînerait un tel pouvoir sans restriction et a proposé de le remplacer par un système ayant un pouvoir limité qui assurerait l'équilibre des pouvoirs et l'obligation de rendre des comptes.
该代团对任何这种无
权力机制滥用权力
可能性
示关切,并建议设立一个有
权力
机制,以提供制约和平衡及保证负责。
On a cité l'exemple particulier du projet d'article 29 concernant l'obligation du chargeur et du transporteur de se communiquer des informations, en faisant valoir que le manquement à cette obligation pourrait donner lieu à une responsabilité illimitée pour le premier, mais seulement à une responsabilité limitée pour le second.
有与会者提出了一个值得注意例子,即关于托运人和承运人相互提供信息
义
29条草案,并指出,如未履行这一义
,托运人可能承担无
赔偿责任,而承运人仅承担有
赔偿责任。
Les paramètres de ce dialogue devraient s'écarter de l'approche traditionnelle - mais limitée - de la meilleure connaissance les uns des autres et de la meilleure compréhension de nos singularités, pour une plus grande appréciation de notre diversité en tant que variation sur le thème de l'humanité et de son potentiel illimité et pour l'élargissement d'un dénominateur commun de valeurs et de principes sur lequel repose notre humanité partagée.
这种对话要素应离开传统
、但有
加强相互谅解和理解我们各自独特情况
方法,而是进一步理解多样性是人类主题
各种变化,了解其无
潜力,并扩大我们人类共享受
价值观念和原则
共同基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无限汽车配件有限公司于2006年成立公司座落于长江中游和汉水下游的江汉平原腹地明星城市潜江。
Après la prorogation indéfinie du TNP, la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité a été encore plus limitée dans sa portée et dans sa crédibilité que la précédente, c'est-à-dire la résolution 255 (1968) du Conseil de sécurité.
在《不扩散条约》无限期延长之后,安全理事会第984(1995)号决议比其前项决议即安全理事会第255(1968)号决议在范围和信度上甚至更加有限。
La délégation des États-Unis s'est dite préoccupée par les risques d'abus qu'entraînerait un tel pouvoir sans restriction et a proposé de le remplacer par un système ayant un pouvoir limité qui assurerait l'équilibre des pouvoirs et l'obligation de rendre des comptes.
该代团对任何这种无限权力机制滥用权力的
能性
示关切,并建议设立一个有限权力的机制,以提供制约和平衡及保证负责。
On a cité l'exemple particulier du projet d'article 29 concernant l'obligation du chargeur et du transporteur de se communiquer des informations, en faisant valoir que le manquement à cette obligation pourrait donner lieu à une responsabilité illimitée pour le premier, mais seulement à une responsabilité limitée pour le second.
有与会者提出了一个值得注意的例子,即关于托和承
相互提供信息的义务的第29条草案,并指出,如未履行这一义务,托
能承担无限赔偿责任,而承
仅承担有限赔偿责任。
Les paramètres de ce dialogue devraient s'écarter de l'approche traditionnelle - mais limitée - de la meilleure connaissance les uns des autres et de la meilleure compréhension de nos singularités, pour une plus grande appréciation de notre diversité en tant que variation sur le thème de l'humanité et de son potentiel illimité et pour l'élargissement d'un dénominateur commun de valeurs et de principes sur lequel repose notre humanité partagée.
这种对话的要素应离开传统的、但有限的加强相互谅解和理解我们各自独特情况的方法,而是进一步理解多样性是类主题的各种变化,了解其无限的潜力,并扩大我们
类共享受的价值观念和原则的共同基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无限汽车配件有限公司于2006年成立公司座落于游
汉水下游的
汉平原腹地明星城市潜
。
Après la prorogation indéfinie du TNP, la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité a été encore plus limitée dans sa portée et dans sa crédibilité que la précédente, c'est-à-dire la résolution 255 (1968) du Conseil de sécurité.
在《不扩散条约》无限期延之后,安全理事会第984(1995)号决议比其前项决议即安全理事会第255(1968)号决议在范围
可信度上甚至更加有限。
La délégation des États-Unis s'est dite préoccupée par les risques d'abus qu'entraînerait un tel pouvoir sans restriction et a proposé de le remplacer par un système ayant un pouvoir limité qui assurerait l'équilibre des pouvoirs et l'obligation de rendre des comptes.
该代团对任何这种无限权力机制滥用权力的可能性
示关切,并建议设立一个有限权力的机制,以提供制约
平衡及保证负责。
On a cité l'exemple particulier du projet d'article 29 concernant l'obligation du chargeur et du transporteur de se communiquer des informations, en faisant valoir que le manquement à cette obligation pourrait donner lieu à une responsabilité illimitée pour le premier, mais seulement à une responsabilité limitée pour le second.
有与会者提出了一个值得注意的例子,即关于托人
人相互提供信息的义务的第29条草案,并指出,如未履行这一义务,托
人可能
担无限赔偿责任,而
人仅
担有限赔偿责任。
Les paramètres de ce dialogue devraient s'écarter de l'approche traditionnelle - mais limitée - de la meilleure connaissance les uns des autres et de la meilleure compréhension de nos singularités, pour une plus grande appréciation de notre diversité en tant que variation sur le thème de l'humanité et de son potentiel illimité et pour l'élargissement d'un dénominateur commun de valeurs et de principes sur lequel repose notre humanité partagée.
这种对话的要素应离开传统的、但有限的加强相互谅解理解我们各自独特情况的方法,而是进一步理解多样性是人类主题的各种变化,了解其无限的潜力,并扩大我们人类共享受的价值观念
原则的共同基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无限汽车配件有限公司于2006年成立公司座落于长江中游和汉水下游的江汉平原腹地明星城市潜江。
Après la prorogation indéfinie du TNP, la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité a été encore plus limitée dans sa portée et dans sa crédibilité que la précédente, c'est-à-dire la résolution 255 (1968) du Conseil de sécurité.
在《不扩散条约》无限期延长之后,安全理事会第984(1995)号决议比其前项决议即安全理事会第255(1968)号决议在范围和上甚至更加有限。
La délégation des États-Unis s'est dite préoccupée par les risques d'abus qu'entraînerait un tel pouvoir sans restriction et a proposé de le remplacer par un système ayant un pouvoir limité qui assurerait l'équilibre des pouvoirs et l'obligation de rendre des comptes.
该代团对任何这种无限权
滥用权
的
能性
示关切,并建议设立一个有限权
的
,以提供
约和平衡及保证负责。
On a cité l'exemple particulier du projet d'article 29 concernant l'obligation du chargeur et du transporteur de se communiquer des informations, en faisant valoir que le manquement à cette obligation pourrait donner lieu à une responsabilité illimitée pour le premier, mais seulement à une responsabilité limitée pour le second.
有与会者提出了一个值得注意的例子,即关于托运人和承运人相互提供息的义务的第29条草案,并指出,如未履行这一义务,托运人
能承担无限赔偿责任,而承运人仅承担有限赔偿责任。
Les paramètres de ce dialogue devraient s'écarter de l'approche traditionnelle - mais limitée - de la meilleure connaissance les uns des autres et de la meilleure compréhension de nos singularités, pour une plus grande appréciation de notre diversité en tant que variation sur le thème de l'humanité et de son potentiel illimité et pour l'élargissement d'un dénominateur commun de valeurs et de principes sur lequel repose notre humanité partagée.
这种对话的要素应离开传统的、但有限的加强相互谅解和理解我们各自独特情况的方法,而是进一步理解多样性是人类主题的各种变化,了解其无限的潜,并扩大我们人类共享受的价值观念和原则的共同基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无限汽车配件有限公司于2006年成立公司座落于长江中游和汉水下游的江汉平原腹地明星城市潜江。
Après la prorogation indéfinie du TNP, la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité a été encore plus limitée dans sa portée et dans sa crédibilité que la précédente, c'est-à-dire la résolution 255 (1968) du Conseil de sécurité.
在《不扩散条约》无限期延长之,
理事会第984(1995)号决议比其前项决议即
理事会第255(1968)号决议在范围和可信度上甚至更加有限。
La délégation des États-Unis s'est dite préoccupée par les risques d'abus qu'entraînerait un tel pouvoir sans restriction et a proposé de le remplacer par un système ayant un pouvoir limité qui assurerait l'équilibre des pouvoirs et l'obligation de rendre des comptes.
该代团对任何这种无限权力机
滥用权力的可能性
示关切,并建议设立一个有限权力的机
,以
约和平衡及保证负责。
On a cité l'exemple particulier du projet d'article 29 concernant l'obligation du chargeur et du transporteur de se communiquer des informations, en faisant valoir que le manquement à cette obligation pourrait donner lieu à une responsabilité illimitée pour le premier, mais seulement à une responsabilité limitée pour le second.
有与会者出了一个值得注意的例子,即关于托运人和承运人相互
信息的义务的第29条草案,并指出,如未履行这一义务,托运人可能承担无限赔偿责任,而承运人仅承担有限赔偿责任。
Les paramètres de ce dialogue devraient s'écarter de l'approche traditionnelle - mais limitée - de la meilleure connaissance les uns des autres et de la meilleure compréhension de nos singularités, pour une plus grande appréciation de notre diversité en tant que variation sur le thème de l'humanité et de son potentiel illimité et pour l'élargissement d'un dénominateur commun de valeurs et de principes sur lequel repose notre humanité partagée.
这种对话的要素应离开传统的、但有限的加强相互谅解和理解我们各自独特情况的方法,而是进一步理解多样性是人类主题的各种变化,了解其无限的潜力,并扩大我们人类共享受的价值观念和原则的共同基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无限汽车配件有限司于2006年
司座落于长江中游和汉水下游的江汉平原腹地明星城市潜江。
Après la prorogation indéfinie du TNP, la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité a été encore plus limitée dans sa portée et dans sa crédibilité que la précédente, c'est-à-dire la résolution 255 (1968) du Conseil de sécurité.
在《不扩散条约》无限期延长之后,安全理事会第984(1995)号决议比其前项决议即安全理事会第255(1968)号决议在范围和可度上甚至更加有限。
La délégation des États-Unis s'est dite préoccupée par les risques d'abus qu'entraînerait un tel pouvoir sans restriction et a proposé de le remplacer par un système ayant un pouvoir limité qui assurerait l'équilibre des pouvoirs et l'obligation de rendre des comptes.
该代团对任何这种无限权力机制滥用权力的可能性
示关切,并建议设
一个有限权力的机制,以提
制约和平衡及保证负责。
On a cité l'exemple particulier du projet d'article 29 concernant l'obligation du chargeur et du transporteur de se communiquer des informations, en faisant valoir que le manquement à cette obligation pourrait donner lieu à une responsabilité illimitée pour le premier, mais seulement à une responsabilité limitée pour le second.
有与会者提出了一个值得注意的例子,即关于托运人和承运人相互提的义务的第29条草案,并指出,如未履行这一义务,托运人可能承担无限赔偿责任,而承运人仅承担有限赔偿责任。
Les paramètres de ce dialogue devraient s'écarter de l'approche traditionnelle - mais limitée - de la meilleure connaissance les uns des autres et de la meilleure compréhension de nos singularités, pour une plus grande appréciation de notre diversité en tant que variation sur le thème de l'humanité et de son potentiel illimité et pour l'élargissement d'un dénominateur commun de valeurs et de principes sur lequel repose notre humanité partagée.
这种对话的要素应离开传统的、但有限的加强相互谅解和理解我们各自独特情况的方法,而是进一步理解多样性是人类主题的各种变化,了解其无限的潜力,并扩大我们人类共享受的价值观念和原则的共同基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无汽车配件有
公司于2006年成立公司座落于长江中游和汉水下游的江汉平原腹地明星城市潜江。
Après la prorogation indéfinie du TNP, la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité a été encore plus limitée dans sa portée et dans sa crédibilité que la précédente, c'est-à-dire la résolution 255 (1968) du Conseil de sécurité.
在《不扩散条约》无期延长之后,安全理事会第984(1995)号决议比其前项决议即安全理事会第255(1968)号决议在范围和可信度上甚至更加有
。
La délégation des États-Unis s'est dite préoccupée par les risques d'abus qu'entraînerait un tel pouvoir sans restriction et a proposé de le remplacer par un système ayant un pouvoir limité qui assurerait l'équilibre des pouvoirs et l'obligation de rendre des comptes.
何这种无
权力机制滥用权力的可能性
示关切,并建议设立一个有
权力的机制,以提供制约和平衡及保证负责。
On a cité l'exemple particulier du projet d'article 29 concernant l'obligation du chargeur et du transporteur de se communiquer des informations, en faisant valoir que le manquement à cette obligation pourrait donner lieu à une responsabilité illimitée pour le premier, mais seulement à une responsabilité limitée pour le second.
有与会者提出了一个值得注意的例子,即关于托运人和承运人相互提供信息的义务的第29条草案,并指出,如未履行这一义务,托运人可能承担无赔偿责
,而承运人仅承担有
赔偿责
。
Les paramètres de ce dialogue devraient s'écarter de l'approche traditionnelle - mais limitée - de la meilleure connaissance les uns des autres et de la meilleure compréhension de nos singularités, pour une plus grande appréciation de notre diversité en tant que variation sur le thème de l'humanité et de son potentiel illimité et pour l'élargissement d'un dénominateur commun de valeurs et de principes sur lequel repose notre humanité partagée.
这种话的要素应离开传统的、但有
的加强相互谅解和理解我们各自独特情况的方法,而是进一步理解多样性是人类主题的各种变化,了解其无
的潜力,并扩大我们人类共享受的价值观念和原则的共同基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。