法语助手
  • 关闭

有条不紊地

添加到生词本

systématiquement

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情况下,进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在执行该报告提出的各项建议。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够展开工作。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

D'après la CVM, l'harmonisation des normes brésiliennes et des normes internationales progresse à un rythme modéré.

根据巴西证委员会的研究,5 争取巴西准则与《国际财务报告准则》达到一致的工作正在进行。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审清单上所有信息的工作正在进行。

Note : Par souci de commodité, les dispositions du paragraphe 2 sont reproduites à titre d'introduction.

为了进行陈诉,本报告首先说明执行部分第2段的执行情况。

Ces règles devraient avoir pour objet de faciliter l'élaboration de procédures systématiques d'échange constituant un ensemble efficace et cohérent.

这些规则的目的应是促进在高效率而进行这种交流方面采用系统作业程序。

À son avis, si l'on voulait procéder d'une manière cohérente et efficace, il faudrait hiérarchiser les questions en quelque sorte.

她还强调,必须对问题有某种优先安排,以便进行。

Les femmes et les enfants, les personnes âgées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.

妇女和儿童、老人和病者都受到攻击,并被逐出家园。

La réponse rapide et l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain en vue d'une reprise harmonieuse du dialogue méritent toute notre reconnaissance.

南非政府为恢复对话而作的迅速回应以及它的慷慨提议值得我们的高度赞扬。

Cela se fera de façon concomitante avec le retrait graduel, progressif, de l'armée israélienne au sud de la Ligne bleue.

与此同时,以色列军队将逐步撤回蓝线以南。

Nous soulignons également l'importance de l'organisation méthodique de la conférence nationale, qui doit se tenir dans un esprit de réconciliation nationale.

我们还强调指出,必须举行全国会议,必须本着民族和解精神举行这次会议。

Le recours systématique à des indicateurs au PNUD constitue un pas important en faveur de la responsabilisation vis-à-vis des résultats obtenus.

将指标引入开发计划署是加强业绩问责的一个重大步骤。

Septembre est le mois le plus chargé à l'ONU, toutefois, sous sa direction habile, le Conseil a mené à bien ses travaux.

九月份是联大会议最繁忙的月份,但是在他的得力领导下,安理会完成了九月份的工作。

Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.

在过去几个月里,小组各成员勤奋和工作,提出了一份毫留情的文件。

Lorsque les conditions le permettront, les États-Unis collaboreront avec ces pays et le HCR pour faciliter le rapatriement volontaire et ordonné des réfugiés afghans.

当情况允许时,美国将同这些国家和难民专员办事处合作,支持阿富汗难民自愿并遣返。

Ce rapport fournit un exposé clair et structuré sur les mesures de prévention, ainsi qu'un inventaire global des activités de l'ONU dans ce domaine.

它清楚和阐述了预防性措施,并且全面列举了联合国在这一领域中的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊地 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕, 有条痕的, 有条件,
systématiquement

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰勤友好、有条不紊主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊执行该报告提出的各项建议。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊展开工作。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

D'après la CVM, l'harmonisation des normes brésiliennes et des normes internationales progresse à un rythme modéré.

根据巴西证委员会的研究,5 争取巴西准则与《国际财务报告准则》达到一致的工作正在有条不紊进行。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊进行。

Note : Par souci de commodité, les dispositions du paragraphe 2 sont reproduites à titre d'introduction.

为了有条不紊进行陈诉,本报告首先说明执行部分第2段的执行情况。

Ces règles devraient avoir pour objet de faciliter l'élaboration de procédures systématiques d'échange constituant un ensemble efficace et cohérent.

这些规则的目的应是促进在高有条不紊进行这种交流方面采用系统作业程序。

À son avis, si l'on voulait procéder d'une manière cohérente et efficace, il faudrait hiérarchiser les questions en quelque sorte.

她还强调,必须对问题有某种优先安排,以便有条不紊进行。

Les femmes et les enfants, les personnes âgées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.

妇女和儿童、老人和病者都受到攻击,并被有条不紊逐出家园。

La réponse rapide et l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain en vue d'une reprise harmonieuse du dialogue méritent toute notre reconnaissance.

南非有条不紊恢复对话作的迅速回应以及它的慷慨提议值得我们的高度赞扬。

Cela se fera de façon concomitante avec le retrait graduel, progressif, de l'armée israélienne au sud de la Ligne bleue.

与此同时,以色列军队将逐步有条不紊撤回蓝线以南。

Nous soulignons également l'importance de l'organisation méthodique de la conférence nationale, qui doit se tenir dans un esprit de réconciliation nationale.

我们还强调指出,必须有条不紊举行全国会议,必须本着民族和解精神举行这次会议。

Le recours systématique à des indicateurs au PNUD constitue un pas important en faveur de la responsabilisation vis-à-vis des résultats obtenus.

将指标有条不紊引入开发计划署是加强业绩问责制的一个重大步骤。

Septembre est le mois le plus chargé à l'ONU, toutefois, sous sa direction habile, le Conseil a mené à bien ses travaux.

九月份是联大会议最繁忙的月份,但是在他的得力领导下,安理会有条不紊完成了九月份的工作。

Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.

在过去几个月里,小组各成员勤奋和有条不紊工作,提出了一份毫不留情的文件。

Lorsque les conditions le permettront, les États-Unis collaboreront avec ces pays et le HCR pour faciliter le rapatriement volontaire et ordonné des réfugiés afghans.

当情况允许时,美国将同这些国家和难民专员办事处合作,支持阿富汗难民自愿并有条不紊遣返。

Ce rapport fournit un exposé clair et structuré sur les mesures de prévention, ainsi qu'un inventaire global des activités de l'ONU dans ce domaine.

它清楚和有条不紊阐述了预防性措施,并且全面列举了联合国在这一领域中的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊地 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕, 有条痕的, 有条件,
systématiquement

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状下,有条不紊进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊执行该报告提出各项建议。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊展开工作。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊利用世贸组织各项协议提供选择办法。

D'après la CVM, l'harmonisation des normes brésiliennes et des normes internationales progresse à un rythme modéré.

根据巴西证委员会研究,5 争取巴西准则与《国际财务报告准则》达到一致工作正在有条不紊进行。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息工作正在有条不紊进行。

Note : Par souci de commodité, les dispositions du paragraphe 2 sont reproduites à titre d'introduction.

为了有条不紊进行陈诉,本报告首先说明执行部分第2段执行

Ces règles devraient avoir pour objet de faciliter l'élaboration de procédures systématiques d'échange constituant un ensemble efficace et cohérent.

这些规则应是促进在高效率而有条不紊进行这交流方面采用系统作业程序。

À son avis, si l'on voulait procéder d'une manière cohérente et efficace, il faudrait hiérarchiser les questions en quelque sorte.

她还强调,必须对问题有优先安排,以便有条不紊进行。

Les femmes et les enfants, les personnes âgées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.

妇女和儿童、老人和病者都受到攻击,并被有条不紊逐出家园。

La réponse rapide et l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain en vue d'une reprise harmonieuse du dialogue méritent toute notre reconnaissance.

南非政府为有条不紊恢复对话而作迅速回应以及它慷慨提议值得我们高度赞扬。

Cela se fera de façon concomitante avec le retrait graduel, progressif, de l'armée israélienne au sud de la Ligne bleue.

与此同时,以色列军队将逐步有条不紊撤回蓝线以南。

Nous soulignons également l'importance de l'organisation méthodique de la conférence nationale, qui doit se tenir dans un esprit de réconciliation nationale.

我们还强调指出,必须有条不紊举行全国会议,必须本着民族和解精神举行这次会议。

Le recours systématique à des indicateurs au PNUD constitue un pas important en faveur de la responsabilisation vis-à-vis des résultats obtenus.

将指标有条不紊引入开发计划署是加强业绩问责制一个重大步骤。

Septembre est le mois le plus chargé à l'ONU, toutefois, sous sa direction habile, le Conseil a mené à bien ses travaux.

九月份是联大会议最繁忙月份,但是在他得力领导下,安理会有条不紊完成了九月份工作。

Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.

在过去几个月里,小组各成员勤奋和有条不紊工作,提出了一份毫不留文件。

Lorsque les conditions le permettront, les États-Unis collaboreront avec ces pays et le HCR pour faciliter le rapatriement volontaire et ordonné des réfugiés afghans.

允许时,美国将同这些国家和难民专员办事处合作,支持阿富汗难民自愿并有条不紊遣返。

Ce rapport fournit un exposé clair et structuré sur les mesures de prévention, ainsi qu'un inventaire global des activités de l'ONU dans ce domaine.

它清楚和有条不紊阐述了预防性措施,并且全面列举了联合国在这一领域中工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊地 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕, 有条痕的, 有条件,
systématiquement

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊执行该报告提出的各项建议。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊展开工作。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

D'après la CVM, l'harmonisation des normes brésiliennes et des normes internationales progresse à un rythme modéré.

根据巴西证委员会的研究,5 争取巴西准则与《国际财务报告准则》达到一致的工作正在有条不紊进行。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊进行。

Note : Par souci de commodité, les dispositions du paragraphe 2 sont reproduites à titre d'introduction.

为了有条不紊进行陈诉,本报告首先说明执行部分第2段的执行情况。

Ces règles devraient avoir pour objet de faciliter l'élaboration de procédures systématiques d'échange constituant un ensemble efficace et cohérent.

这些规则的目的应是促进在高效率而有条不紊进行这种交流方面采用系统作业程序。

À son avis, si l'on voulait procéder d'une manière cohérente et efficace, il faudrait hiérarchiser les questions en quelque sorte.

她还强调,必须对问题有某种优先安排,以便有条不紊进行。

Les femmes et les enfants, les personnes âgées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.

妇女和儿和病者都受到攻击,并被有条不紊逐出家园。

La réponse rapide et l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain en vue d'une reprise harmonieuse du dialogue méritent toute notre reconnaissance.

南非政府为有条不紊恢复对话而作的迅速回应以及它的慷慨提议值得我们的高度赞扬。

Cela se fera de façon concomitante avec le retrait graduel, progressif, de l'armée israélienne au sud de la Ligne bleue.

与此同时,以色列军队将逐步有条不紊撤回蓝线以南。

Nous soulignons également l'importance de l'organisation méthodique de la conférence nationale, qui doit se tenir dans un esprit de réconciliation nationale.

我们还强调指出,必须有条不紊举行全国会议,必须本着民族和解精神举行这次会议。

Le recours systématique à des indicateurs au PNUD constitue un pas important en faveur de la responsabilisation vis-à-vis des résultats obtenus.

将指标有条不紊引入开发计划署是加强业绩问责制的一个重大步骤。

Septembre est le mois le plus chargé à l'ONU, toutefois, sous sa direction habile, le Conseil a mené à bien ses travaux.

九月份是联大会议最繁忙的月份,但是在他的得力领导下,安理会有条不紊完成了九月份的工作。

Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.

在过去几个月里,小组各成员勤奋和有条不紊工作,提出了一份毫不留情的文件。

Lorsque les conditions le permettront, les États-Unis collaboreront avec ces pays et le HCR pour faciliter le rapatriement volontaire et ordonné des réfugiés afghans.

当情况允许时,美国将同这些国家和难民专员办事处合作,支持阿富汗难民自愿并有条不紊遣返。

Ce rapport fournit un exposé clair et structuré sur les mesures de prévention, ainsi qu'un inventaire global des activités de l'ONU dans ce domaine.

它清楚和有条不紊阐述了预防性措施,并且全面列举了联合国在这一领域中的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊地 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕, 有条痕的, 有条件,
systématiquement

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情下,有条不紊进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊主办,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊执行该报告提出的各项建议。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过案文将使大会会议能够有条不紊展开工作。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

D'après la CVM, l'harmonisation des normes brésiliennes et des normes internationales progresse à un rythme modéré.

根据巴西证委员会的研究,5 争取巴西准则与《国际财务报告准则》达到一致的工作正在有条不紊进行。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊进行。

Note : Par souci de commodité, les dispositions du paragraphe 2 sont reproduites à titre d'introduction.

为了有条不紊进行陈诉,本报告首先说明执行部分第2段的执行情

Ces règles devraient avoir pour objet de faciliter l'élaboration de procédures systématiques d'échange constituant un ensemble efficace et cohérent.

规则的目的应是促进在高效率而有条不紊进行种交流方面采用系统作业程序。

À son avis, si l'on voulait procéder d'une manière cohérente et efficace, il faudrait hiérarchiser les questions en quelque sorte.

她还强调,必须对问题有某种优先安排,以便有条不紊进行。

Les femmes et les enfants, les personnes âgées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.

妇女和儿童、老人和病者都受到攻击,并被有条不紊逐出家园。

La réponse rapide et l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain en vue d'une reprise harmonieuse du dialogue méritent toute notre reconnaissance.

南非政府为有条不紊恢复对话而作的迅速回应以及它的慷慨提议值得我们的高度赞扬。

Cela se fera de façon concomitante avec le retrait graduel, progressif, de l'armée israélienne au sud de la Ligne bleue.

与此同时,以色列军队将逐步有条不紊撤回蓝线以南。

Nous soulignons également l'importance de l'organisation méthodique de la conférence nationale, qui doit se tenir dans un esprit de réconciliation nationale.

我们还强调指出,必须有条不紊举行全国会议,必须本着民族和解精神举行会议。

Le recours systématique à des indicateurs au PNUD constitue un pas important en faveur de la responsabilisation vis-à-vis des résultats obtenus.

将指标有条不紊引入开发计划署是加强业绩问责制的一个重大步骤。

Septembre est le mois le plus chargé à l'ONU, toutefois, sous sa direction habile, le Conseil a mené à bien ses travaux.

九月份是联大会议最繁忙的月份,但是在他的得力领导下,安理会有条不紊完成了九月份的工作。

Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.

在过去几个月里,小组各成员勤奋和有条不紊工作,提出了一份毫不留情的文件。

Lorsque les conditions le permettront, les États-Unis collaboreront avec ces pays et le HCR pour faciliter le rapatriement volontaire et ordonné des réfugiés afghans.

当情允许时,美国将同国家和难民专员办事处合作,支持阿富汗难民自愿并有条不紊遣返。

Ce rapport fournit un exposé clair et structuré sur les mesures de prévention, ainsi qu'un inventaire global des activités de l'ONU dans ce domaine.

它清楚和有条不紊阐述了预防性措施,并且全面列举了联合国在一领域中的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊地 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕, 有条痕的, 有条件,
systématiquement

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项也在有条不紊进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

和培训部目前有条不紊执行该报告提出的各项建议。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊展开

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评有条不紊利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

D'après la CVM, l'harmonisation des normes brésiliennes et des normes internationales progresse à un rythme modéré.

根据巴西证委员会的研究,5 争取巴西准则与《国际财务报告准则》达到一致的有条不紊进行。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的有条不紊进行。

Note : Par souci de commodité, les dispositions du paragraphe 2 sont reproduites à titre d'introduction.

为了有条不紊进行陈诉,本报告首先说明执行部分第2段的执行情况。

Ces règles devraient avoir pour objet de faciliter l'élaboration de procédures systématiques d'échange constituant un ensemble efficace et cohérent.

这些规则的目的应是促进在高效率而有条不紊进行这种交流方面采用系统业程序。

À son avis, si l'on voulait procéder d'une manière cohérente et efficace, il faudrait hiérarchiser les questions en quelque sorte.

她还强调,必须对问题有某种优先安排,以便有条不紊进行。

Les femmes et les enfants, les personnes âgées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.

妇女和儿童、老人和病者都受到攻击,有条不紊逐出家园。

La réponse rapide et l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain en vue d'une reprise harmonieuse du dialogue méritent toute notre reconnaissance.

南非政府为有条不紊恢复对话而的迅速回应以及它的慷慨提议值得我们的高度赞扬。

Cela se fera de façon concomitante avec le retrait graduel, progressif, de l'armée israélienne au sud de la Ligne bleue.

与此同时,以色列军队将逐步有条不紊撤回蓝线以南。

Nous soulignons également l'importance de l'organisation méthodique de la conférence nationale, qui doit se tenir dans un esprit de réconciliation nationale.

我们还强调指出,必须有条不紊举行全国会议,必须本着民族和解精神举行这次会议。

Le recours systématique à des indicateurs au PNUD constitue un pas important en faveur de la responsabilisation vis-à-vis des résultats obtenus.

将指标有条不紊引入开发计划署是加强业绩问责制的一个重大步骤。

Septembre est le mois le plus chargé à l'ONU, toutefois, sous sa direction habile, le Conseil a mené à bien ses travaux.

九月份是联大会议最繁忙的月份,但是在他的得力领导下,安理会有条不紊完成了九月份的

Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.

在过去几个月里,小组各成员勤奋和有条不紊,提出了一份毫不留情的文件。

Lorsque les conditions le permettront, les États-Unis collaboreront avec ces pays et le HCR pour faciliter le rapatriement volontaire et ordonné des réfugiés afghans.

当情况允许时,美国将同这些国家和难民专员办事处合,支持阿富汗难民自愿有条不紊遣返。

Ce rapport fournit un exposé clair et structuré sur les mesures de prévention, ainsi qu'un inventaire global des activités de l'ONU dans ce domaine.

它清楚和有条不紊阐述了预防性措施,且全面列举了联合国在这一领域中的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 有条不紊地 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕, 有条痕的, 有条件,
systématiquement

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维现状的情况下,有条不紊进行务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊执行该报告提出的各项建议。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊展开工作。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

D'après la CVM, l'harmonisation des normes brésiliennes et des normes internationales progresse à un rythme modéré.

根据巴西证委员会的研究,5 争取巴西准则与《国际财务报告准则》达到一致的工作正在有条不紊进行。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊进行。

Note : Par souci de commodité, les dispositions du paragraphe 2 sont reproduites à titre d'introduction.

为了有条不紊进行陈诉,本报告首先说明执行部分第2段的执行情况。

Ces règles devraient avoir pour objet de faciliter l'élaboration de procédures systématiques d'échange constituant un ensemble efficace et cohérent.

这些规则的目的应是促进在高效率而有条不紊进行这种交流方面采用系统作业程序。

À son avis, si l'on voulait procéder d'une manière cohérente et efficace, il faudrait hiérarchiser les questions en quelque sorte.

她还强调,必须对问题有某种优先便有条不紊进行。

Les femmes et les enfants, les personnes âgées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.

妇女和儿童、老人和病者都受到攻击,并被有条不紊逐出家园。

La réponse rapide et l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain en vue d'une reprise harmonieuse du dialogue méritent toute notre reconnaissance.

南非政府为有条不紊恢复对话而作的迅速回应及它的慷慨提议值得我们的高度赞扬。

Cela se fera de façon concomitante avec le retrait graduel, progressif, de l'armée israélienne au sud de la Ligne bleue.

与此同时,色列军队将逐步有条不紊撤回蓝线南。

Nous soulignons également l'importance de l'organisation méthodique de la conférence nationale, qui doit se tenir dans un esprit de réconciliation nationale.

我们还强调指出,必须有条不紊举行全国会议,必须本着民族和解精神举行这次会议。

Le recours systématique à des indicateurs au PNUD constitue un pas important en faveur de la responsabilisation vis-à-vis des résultats obtenus.

将指标有条不紊引入开发计划署是加强业绩问责制的一个重大步骤。

Septembre est le mois le plus chargé à l'ONU, toutefois, sous sa direction habile, le Conseil a mené à bien ses travaux.

九月份是联大会议最繁忙的月份,但是在他的得力领导下,理会有条不紊完成了九月份的工作。

Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.

在过去几个月里,小组各成员勤奋和有条不紊工作,提出了一份毫不留情的文件。

Lorsque les conditions le permettront, les États-Unis collaboreront avec ces pays et le HCR pour faciliter le rapatriement volontaire et ordonné des réfugiés afghans.

当情况允许时,美国将同这些国家和难民专员办事处合作,支阿富汗难民自愿并有条不紊遣返。

Ce rapport fournit un exposé clair et structuré sur les mesures de prévention, ainsi qu'un inventaire global des activités de l'ONU dans ce domaine.

它清楚和有条不紊阐述了预防性措施,并且全面列举了联合国在这一领域中的工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊地 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕, 有条痕的, 有条件,
systématiquement

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状情况下,有条不紊进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊主办这次活动,值得

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

工和培训部目前正在有条不紊行该报告提出各项建议。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊展开工作。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊利用世贸组织各项协议提供选择办法。

D'après la CVM, l'harmonisation des normes brésiliennes et des normes internationales progresse à un rythme modéré.

根据巴西证委员会研究,5 争取巴西准则与《国际财务报告准则》达到一致工作正在有条不紊进行。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息工作正在有条不紊进行。

Note : Par souci de commodité, les dispositions du paragraphe 2 sont reproduites à titre d'introduction.

为了有条不紊进行陈诉,本报告首先说明行部分第2行情况。

Ces règles devraient avoir pour objet de faciliter l'élaboration de procédures systématiques d'échange constituant un ensemble efficace et cohérent.

这些规则应是促进在高效率而有条不紊进行这种交流方面采用系统作业程序。

À son avis, si l'on voulait procéder d'une manière cohérente et efficace, il faudrait hiérarchiser les questions en quelque sorte.

她还强调,必须对问题有某种优先安排,以便有条不紊进行。

Les femmes et les enfants, les personnes âgées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.

妇女和儿童、老人和病者都受到攻击,并被有条不紊逐出家园。

La réponse rapide et l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain en vue d'une reprise harmonieuse du dialogue méritent toute notre reconnaissance.

南非政府为有条不紊恢复对话而作迅速回应以及它慷慨提议值得我们高度赞扬。

Cela se fera de façon concomitante avec le retrait graduel, progressif, de l'armée israélienne au sud de la Ligne bleue.

与此同时,以色列军队将逐步有条不紊撤回蓝线以南。

Nous soulignons également l'importance de l'organisation méthodique de la conférence nationale, qui doit se tenir dans un esprit de réconciliation nationale.

我们还强调指出,必须有条不紊举行全国会议,必须本着民族和解精神举行这次会议。

Le recours systématique à des indicateurs au PNUD constitue un pas important en faveur de la responsabilisation vis-à-vis des résultats obtenus.

将指标有条不紊引入开发计划署是加强业绩问责制一个重大步骤。

Septembre est le mois le plus chargé à l'ONU, toutefois, sous sa direction habile, le Conseil a mené à bien ses travaux.

九月份是联大会议最繁忙月份,但是在他得力领导下,安理会有条不紊完成了九月份工作。

Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.

在过去几个月里,小组各成员勤奋和有条不紊工作,提出了一份毫不留情文件。

Lorsque les conditions le permettront, les États-Unis collaboreront avec ces pays et le HCR pour faciliter le rapatriement volontaire et ordonné des réfugiés afghans.

当情况允许时,美国将同这些国家和难民专员办事处合作,支持阿富汗难民自愿并有条不紊遣返。

Ce rapport fournit un exposé clair et structuré sur les mesures de prévention, ainsi qu'un inventaire global des activités de l'ONU dans ce domaine.

它清楚和有条不紊阐述了预防性措施,并且全面列举了联合国在这一领域中工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊地 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕, 有条痕的, 有条件,
systématiquement

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情况下,进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在执行该报告提出的各项建议。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够展开工作。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

D'après la CVM, l'harmonisation des normes brésiliennes et des normes internationales progresse à un rythme modéré.

根据巴西证委员会的研究,5 争取巴西准则与《国际财务报告准则》达到一致的工作正在进行。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在进行。

Note : Par souci de commodité, les dispositions du paragraphe 2 sont reproduites à titre d'introduction.

为了进行陈诉,本报告首先说明执行部分第2段的执行情况。

Ces règles devraient avoir pour objet de faciliter l'élaboration de procédures systématiques d'échange constituant un ensemble efficace et cohérent.

这些规则的目的应是促进在高效率而进行这种交流方面采用系统作业程序。

À son avis, si l'on voulait procéder d'une manière cohérente et efficace, il faudrait hiérarchiser les questions en quelque sorte.

她还强调,必题有某种优先安排,以便进行。

Les femmes et les enfants, les personnes âgées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.

妇女和儿童、老人和病者都受到攻击,并被逐出家园。

La réponse rapide et l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain en vue d'une reprise harmonieuse du dialogue méritent toute notre reconnaissance.

南非政府为恢复话而作的迅速回应以及它的慷慨提议值得我们的高度赞扬。

Cela se fera de façon concomitante avec le retrait graduel, progressif, de l'armée israélienne au sud de la Ligne bleue.

与此同时,以色列军队将逐步撤回蓝线以南。

Nous soulignons également l'importance de l'organisation méthodique de la conférence nationale, qui doit se tenir dans un esprit de réconciliation nationale.

我们还强调指出,必举行全国会议,必本着民族和解精神举行这次会议。

Le recours systématique à des indicateurs au PNUD constitue un pas important en faveur de la responsabilisation vis-à-vis des résultats obtenus.

将指标引入开发计划署是加强业绩责制的一个重大步骤。

Septembre est le mois le plus chargé à l'ONU, toutefois, sous sa direction habile, le Conseil a mené à bien ses travaux.

九月份是联大会议最繁忙的月份,但是在他的得力领导下,安理会完成了九月份的工作。

Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.

在过去几个月里,小组各成员勤奋和工作,提出了一份毫留情的文件。

Lorsque les conditions le permettront, les États-Unis collaboreront avec ces pays et le HCR pour faciliter le rapatriement volontaire et ordonné des réfugiés afghans.

当情况允许时,美国将同这些国家和难民专员办事处合作,支持阿富汗难民自愿并遣返。

Ce rapport fournit un exposé clair et structuré sur les mesures de prévention, ainsi qu'un inventaire global des activités de l'ONU dans ce domaine.

它清楚和阐述了预防性措施,并且全面列举了联合国在这一领域中的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊地 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕, 有条痕的, 有条件,