法语助手
  • 关闭

有条不紊

添加到生词本

yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système
法 语助 手

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊进行。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这将使大会会议能够有条不紊展开工作。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊进行债务实验。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤好、有条不紊主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊执行该报告提出的各项建议。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚,这将确实能使有条不紊的辩论成为可能。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的件努力而有条不紊的工作。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système
法 语助 手

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊地进行债务实验。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出的各项建议。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成可能。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊地进行。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système
法 语助 手

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队动就象歌剧院芭蕾舞动作一样,那不紊

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在不紊地进

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执应该讲求方法,不紊

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到不紊应用和落实。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够不紊地展开工作。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状情况下,不紊地进债务实验。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤好、不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在不紊地执该报告提出各项建议。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使不紊辩论成为可能。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在停止还本付息情况下,定出不紊债务解决办法。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举不紊选举证明了这一点。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细文件努力而不紊工作。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种不紊和平衡方式实现《约》中提出所有目标。

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前增长势头。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和不紊工作产生了很好效果。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进区域议会选举是不紊

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有方式,不紊下去,使反恐委员会具备必要动力,推动它达到其目标。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并不紊地利用世贸组织各项协议提供选择办法。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进不紊性别敏感度审查。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息工作正在不紊地进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système
法 语助 手

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也有条不紊地进行。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑现状的情况下,有条不紊地进行务实验。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前有条不紊地执行该报告提出的各项建议。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成为可能。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑停止还本付息的情况下,定出有条不紊务解决办法。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的工作有条不紊地进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système
法 语助 手

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应方法,有条不紊

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情有条不紊地进行债务实验。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行报告提出的各项建议。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成为可能。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在停止还本付息的情有条不紊的债务解决办法。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊地进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système
法 语助 手

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队行动就象歌剧院芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求法,有条不紊

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊应用和落实。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状况下,有条不紊地进行债务实验。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出各项建议。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊辩论成为可能。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在停止还本付况下,定出有条不紊债务解决办法。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行有条不紊选举证明了这一点。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细文件努力而有条不紊工作。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡式实现《条约》中提出所有目标。

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前增长势头。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行区域议会选举是有条不紊

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要动力,推动它达到其目标。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供选择办法。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊性别敏感度审查。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信工作正在有条不紊地进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système
法 语助 手

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在地进行。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到的应用和落实。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够地展开工作。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情况下,地进行债务实验。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克殷勤好、地主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在地执行该报告提出的各项建议。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

确实真诚地希望,这将确实能使的辩论成为可能。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在停止还本付息的情况下,定出的债务解决办法。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的的选举证明了这一点。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而的工作。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种和平衡的方式实现《约》中提出的所有目标。

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持懈和的工作产生了很好的效果。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是的。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了的性别敏感度审查。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在地进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système
法 语助 手

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊进行。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案大会会议能够有条不紊展开工作。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊进行债务实验。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤好、有条不紊主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊执行该报告提出的各项建议。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实希望,这确实能有条不紊的辩论成为可能。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的件努力而有条不紊的工作。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的工作正在有条不紊进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système
法 语助 手

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动一样,那么有条不紊

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项有条不紊地进行。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊地进行债务实验。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出的各项建议。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成为可能。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼和洪都斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊产生了很好的效果。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Actuellement, l'examen de toutes les informations relatives à la liste des sanctions est mené de façon méthodique.

目前,审查制裁清单上所有信息的正在有条不紊地进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,