法语助手
  • 关闭

有权能的

添加到生词本

compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权达到最高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认人人有权达到最高体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,12条承认人人有权达到最高体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际12条规定,各国有义务尊重、保护和履行人人有权达到最高体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权达到最高标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权达到最高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权达到最高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个人人有权达到最高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和人人有权达到最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际十二条确认,人人有权达到最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该12条1款,缔国承认,“人人有权达到最高体质和心理健康标准”,12条2款又进一步列举了若干缔国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该12条1款,缔国承认,“人人有权达到最高体质和心理健康标准”,12条2款又进一步列举了若干缔国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际》(十二条)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权达到最高体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人达到最高标准身心健康权利,并且重申对人人有权达到最高标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权达到最高标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有达到最高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护和履行人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权享有达到最高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,人人有权享有达到最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人享有达到最高标准身心健康权利,并且重申对人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有达到最高标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

行动纲要》确认,妇女有权享有达到最高体质和心理标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认人人有权享有达到最高体质和心理标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认人人有权享有达到最高体质和心理标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护和履行人人有权享有达到最高体质和心理标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权享有达到最高标准身心问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权享有达到最高标准身心权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权享有达到最高标准身心问题特别报告员研究了权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国团不赞成任命一个人人有权享有达到最高标准身心问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和人人有权享有达到最高标准身心问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,人人有权享有达到最高身心标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高体质和心理标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高体质和心理标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国心理法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权享有达到最高体质和心理标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及爱尔兰联合王国)也瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人享有达到最高标准身心权利,并且重申对人人有权享有达到最高标准身心问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有达到最高标准,包括性和生殖

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有达到最高体理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认有权享有达到最高理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认有权享有达到最高理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护履行有权享有达到最高理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(有权享有达到最高标准身健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

有权享有达到最高标准身健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

有权享有达到最高标准身健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭普通法庭之间关于权限管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭普通法庭之间关于权限管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个有权享有达到最高标准身健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员有权享有达到最高标准身健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,有权享有达到最高身健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“有权享有达到最高理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“有权享有达到最高理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国理健康法律政策,提供技术、行政预算资源,尊重、促进努力实现“有权享有达到最高理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会文化权利,包括享有达到最高标准健康权利,并且重申对有权享有达到最高标准身健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女女孩有权享有达到最高标准健康,包括性健康生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有达到最高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认有权享有达到最高体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认有权享有达到最高体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护和履行有权享有达到最高体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

有权享有达到最高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,有权享有达到最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“有权享有达到最高体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括享有达到最高标准身心健康权利,并且重申对有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有达到最高标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权最高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认人人有权最高体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认人人有权最高体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护和履行人人有权最高体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权最高标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权最高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权最高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个人人有权最高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和人人有权最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,人人有权最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权最高体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人最高标准身心健康权利,并且重申对人人有权最高标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权最高标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有最高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认人人有权享有最高体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认人人有权享有最高体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护和履行人人有权享有最高体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权享有最高标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权享有最高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权享有最高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个人人有权享有最高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和人人有权享有最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,人人有权享有最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权享有最高体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人享有最高标准身心健康权利,并且重申对人人有权享有最高标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有最高标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有达到最高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护和履行人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权享有达到最高标准身心健康权利问题前特别报保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报,对其临时报提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报、对妇女暴力问题特别报和人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,人人有权享有达到最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要各成国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人享有达到最高标准身心健康权利,并且重申对人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有达到最高标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京动纲要》确认,妇女有权享有达到最高心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认人人有权享有达到最高心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认人人有权享有达到最高心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护人人有权享有达到最高心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权享有达到最高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭普通法庭之间关于权限管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭普通法庭之间关于权限管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,人人有权享有达到最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执本国心理健康法律政策,提供技术、预算资源,尊重、促进努力实现“人人有权享有达到最高心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会文化权利,包括人人享有达到最高标准身心健康权利,并且重申对人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定严格执关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女女孩有权享有达到最高标准健康,包括性健康生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,