L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合究构成了有机化
。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合究构成了有机化
。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化品和无机化
品之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化
生产原料均由动
和植
油、淀粉、纤维、碳水化合
和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化品清单,加上离散有机化
品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化武器,它已申报生产材料包括离散有机化
品合成
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染
质主要包括有机化
品、农
、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化
污染,特别是有机化
品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化品以及重金属,目前已知都可通过微生
方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化.
中间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化品
工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化
品
设施和生产离散有机化
品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀
)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生积聚性和毒性化
品时,我们认为,“持久性、生
积聚性和毒性有机化
品” 应该能够更确切地界定此种化
品,至于无机化
品,我们希望采用 “生
可得性、生
积聚性和毒性无机化
品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化
品加以区别,特别是有机化
品与无机化
品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿燃料、电子机械设备和部件、有机化
品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化品或离散有机化
品有关
设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化
武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列化
品
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化
品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品无机化学品之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学生产原料均由动
油、淀粉、纤维、碳水化合
其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品合成所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染
质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌
病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学
污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微生
方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工有机化学.医药中间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化学品工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化学品
设施
生产离散有机化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他化有机化学品更具水溶性
挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀
)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生积聚性
毒性化学品时,我们认为,“持久性、生
积聚性
毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “生
可得性、生
积聚性
毒性无机化学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估
管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿燃料、电子机械设备
部件、有机化学品、矿石、铁道机车
车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、生产
销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列化学品
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学
原
均由
物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原
组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不也不拥有化学武器,它已申报
材
离散有机化学品合成
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活污染物质主要
有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物
污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化学品工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有
附表所列化学品
设施和
离散有机化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、物积聚性和毒性化学品时,我们认为,“持久性、
物积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “
物可得性、
物积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、
和销毁设施进行,以及在申报
、加工或消耗《公约》附表所列化学品
工业设施进行,或在
附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究构
了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
认为,这将更好地反映
如何界定有机化学品和无机化学品之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组
。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品合所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病
。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业化国家中)
有
化学物
污染,特别
有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合某些有机化学品
工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化学品
设施和生产离散有机化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和性化学品时,
认为,“持久性、生物积聚性和
性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,
希望采用 “生物可得性、生物积聚性和
性无机化学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化学品加以区别,特别
有机化学品与无机化学品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列化学品
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学
原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既也
拥有化学武器,它已申报
材料包括离散有机化学品合成
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动污染物质主要包括有机化学品、农
、
属、硝酸盐、细菌和病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物
污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及属,目前已知都可通过微
物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医中间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化学品工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有
附表所列化学品
设施和
离散有机化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、物积聚性和毒性化学品时,我们认为,“持久性、
物积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “
物可得性、
物积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种同类别
化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间
区别,并切实考虑到应对
同
类别采取
同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、
和销毁设施进行,以及在申报
、加工或消耗《公约》附表所列化学品
工业设施进行,或在
附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究构成了有机化
。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认,这将更好地反映我们
何界定有机化
和无机化
之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例,欧洲大约10%
有机化
生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化清单,加上离散有机化
第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化武器,它已申报生产材料包括离散有机化
合成
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有机化
、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
令人担忧
地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化
物
污染,特别是有机化
。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化.医药中间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化
设施和生产离散有机化
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性化时,我们认
,“持久性、生物积聚性和毒性有机化
” 应该能够更确切地界定此种化
,至于无机化
,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化
”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化
加以区别,特别是有机化
与无机化
之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化或离散有机化
有关
设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化
武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列化
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我认为,这将更好地反映我
界定有机化学品和无机化学品之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例,欧洲大约10%
有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品合成所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
今最令人担忧
地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物
污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体
贸易
。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化学品工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化学品
设施和生产离散有机化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性化学品时,我认为,“持久性、生物积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我
希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关设施,以保证
约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《
约》附表所列化学品
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品无机化学品之间
差
。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学生产原料均由动
植
油、淀粉、纤维、碳水化
其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品成
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污
质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌
病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污
(至少在工业化国家中)是有毒化学
污
,
是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微生方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工有机化学.医药中间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对成某些有机化学品
工业综
体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化学品
设施
生产离散有机化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀
)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生积聚性
毒性化学品时,我们认为,“持久性、生
积聚性
毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “生
可得性、生
积聚性
毒性无机化学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类化学品加以区
,
是有机化学品与无机化学品之间
区
,并切实考虑到应对不同
类
采取不同
风险评估
管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿燃料、电子机械设备
部件、有机化学品、矿石、铁道机车
车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、生产
销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列化学品
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过
定门槛
离散有机化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学
原料均由动
和植
油、淀粉、纤维、碳水化合
和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不也不拥有化学武器,它已申
材料包括离散有机化学品合成
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水
(至少在工业化国家中)是有毒化学
,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化学品工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有
附表所列化学品
设施和
离散有机化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、积聚性和毒性化学品时,我们认为,“持久性、
积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “
可得性、
积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申化学武器储存、
和销毁设施进行,以及在申
、加工或消耗《公约》附表所列化学品
工业设施进行,或在
附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。