Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似项目
向摩
450名民兵提供以企业为基础
识字、识数和职业技能培训,其
86%现在都从
有报酬
职业。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似项目
向摩
450名民兵提供以企业为基础
识字、识数和职业技能培训,其
86%现在都从
有报酬
职业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目最终目
是帮助青年男女寻找有报酬
工作。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增劳动力提供有报酬
就业。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从有报酬工作
家庭照管者
负担。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其大量妇女还在从
或希望从
有报酬
就业。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作报酬是有差异。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报酬工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有报酬工作是首选。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报酬工作乃是避免贫穷
最佳手段。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有报酬工作而不是家庭企业
报酬工作。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有措辞使得此项权利取决于有报酬工作
收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有
班增
报酬
权利。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民有报酬
就业施
某些限制。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从有报酬
工作。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买社会,不论有报酬
还是
报酬
护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴条件
做法,有报酬
工作不再作为领取资格
条件来监测。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多青年人不上学,找不到有报酬
工作。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑有报酬
就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从有报酬就业
家庭照管者经常缺勤。
Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.
委员会特别注意到从有报酬工作
人
有效社会保障制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组个类似
项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础
识字、识数和职业技能培训,其中86%现
都从
有报酬
职业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目最终目
是帮助青年男女寻找有报酬
工作。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加劳动力提供有报酬
就业。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从有报酬工作
家庭照管者
负担。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还从
或希望从
有报酬
就业。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作报酬是有差异。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报酬工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
有关住户,就其成员需求而言,有报酬
工作是首选。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报酬工作乃是避免贫穷
最佳手段。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有报酬工作而不是家庭企业中
无报酬工作。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有使得此项权利取决于有报酬工作
收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加报酬
权利。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这点尤其重要,因为《公约》允许对难民
有报酬
就业施加某些限制。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从有报酬
工作。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
牙买加社会,不论有报酬
还是无报酬
护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴条件
做法,有报酬
工作不再作为领取资格
条件来监测。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是非洲,数目众多
青年人不上学,找不到有报酬
工作。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
计算国民生产总值时不考虑妇女
贡献,只考虑有报酬
就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从有报酬就业
家庭照管者经常缺勤。
Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.
委员会特别注意到从有报酬工作
人
有效社会保障制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础的识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从有
的职业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的是帮助青年男女寻找有的工作。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加的劳动力提供有的就业。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从有
工作的家庭照管者的负担。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从或希望从
有
的就业。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作是有差异的。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有的工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员言,有
的工作是首选。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有的工作乃是避免贫穷的最佳手段。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有的工作
不是家庭企业中的无
工作。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权利取决于有工作的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加
的权利。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民的有的就业施加某些限制。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从有
的工作。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有的还是无
的护理者绝大多数是女性,
且负担过于沉重。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴的条件的做法,有的工作不再作为领取资格的条件来监测。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多的青年人不上学,找不到有的工作。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女的贡献,只考虑有的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从有
就业的家庭照管者经常缺勤。
Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.
委员会特别注意到从有
工作的人的有效社会保障制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础
识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从
有报酬
职业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
最终
是帮助青年男女寻找有报酬
。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加劳动力提供有报酬
就业。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从有报酬
家庭照管者
负担。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从或希望从
有报酬
就业。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,报酬是有差异
。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报酬。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有报酬是首选。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报酬乃是避免贫穷
最佳手段。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,人们绝对青睐于有报酬
而不是家庭企业中
无报酬
。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有措辞使得此
权利取决于有报酬
收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有
人都有加班增加报酬
权利。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民有报酬
就业施加某些限制。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从有报酬
。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报酬还是无报酬
护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少为分配育儿补贴
条件
做法,有报酬
不再
为领取资格
条件来监测。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数众多
青年人不上学,找不到有报酬
。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑有报酬
就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从有报酬就业
家庭照管者经常缺勤。
Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.
委员会特别注意到从有报酬
人
有效社会保障制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础的识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从有报酬的职业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的是帮助青年男女寻找有报酬的工作。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加的劳动力提供有报酬的就业。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从有报酬工作的家庭照管者的负担。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从或希望从
有报酬的就业。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作报酬是有差异的。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报酬的工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有报酬的工作是首选。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报酬的工作乃是避免贫穷的最佳手段。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有报酬的工作而不是家庭企业中的无报酬工作。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权决于有报酬工作的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理会欧洲社会权
委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加报酬的权
。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民的有报酬的就业施加某些限制。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从有报酬的工作。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报酬的还是无报酬的护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国家社会支助法修正案》消了将收入多少作为分配育儿补贴的条件的做法,有报酬的工作不再作为领
资格的条件来监测。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多的青年人不上学,找不到有报酬的工作。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女的贡献,只考虑有报酬的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从有报酬就业的家庭照管者经常缺勤。
Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.
委员会特别注意到从有报酬工作的人的有效社会保障制度。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础的识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从有报
的职业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的是帮助青年男女寻找有报的
。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加的劳动力提供有报的就业。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从有报
的家庭照管者的负担。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从或希望从
有报
的就业。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,报
是有差异的。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报的
。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有报的
是首选。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报的
乃是避免贫穷的最佳手段。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,人们绝对青睐于有报
的
而不是家庭企业中的无报
。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有
人都有加班增加报
的权利。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民的有报的就业施加某些限制。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从有报
的
。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报的还是无报
的护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少为分配育儿补贴的条件的做法,有报
的
不再
为领取资格的条件来监测。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多的青年人不上学,找不到有报的
。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女的贡献,只考虑有报的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从有报
就业的家庭照管者经常缺勤。
Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.
委员会特别注意到从有报
的人的有效社会保障制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础的识字、识数和职业培训,其中86%现在都从
有报酬的职业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的是帮助青年男女寻找有报酬的作。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加的劳动力提供有报酬的就业。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从有报酬
作的家庭照管者的负担。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从或希望从
有报酬的就业。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,作报酬是有差异的。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报酬的作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有报酬的作是首选。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报酬的作乃是避免贫穷的最佳手段。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,绝对青睐于有报酬的
作而不是家庭企业中的无报酬
作。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬作的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有
都有加班增加报酬的权利。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民的有报酬的就业施加某些限制。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭够从
有报酬的
作。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报酬的还是无报酬的护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴的条件的做法,有报酬的作不再作为领取资格的条件来监测。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多的青年不上学,找不到有报酬的
作。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女的贡献,只考虑有报酬的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从有报酬就业的家庭照管者经常缺勤。
Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.
委员会特别注意到从有报酬
作的
的有效社会保障制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础
识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都
有报酬
职业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目最终目
是帮助青年男女寻找有报酬
工作。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加劳动力提供有报酬
业。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这减轻了同时
有报酬工作
家庭照管者
负担。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在希望
有报酬
业。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作报酬是有差异。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报酬工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,其成员需求而言,有报酬
工作是首选。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报酬工作乃是避免贫穷
最佳手段。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有报酬工作而不是家庭企业中
无报酬工作。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有措辞使得此项权利取决于有报酬工作
收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加报酬
权利。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民有报酬
业施加某些限制。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够有报酬
工作。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报酬还是无报酬
护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴条件
做法,有报酬
工作不再作为领取资格
条件来监测。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多青年人不上学,找不到有报酬
工作。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑有报酬
业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
有报酬
业
家庭照管者经常缺勤。
Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.
委员会特别注意到有报酬工作
人
有效社会保障制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础的识字、识数和职业技能培训,中86%现在都从
有报酬的职业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的是帮助青年男女寻找有报酬的工作。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加的劳动力提供有报酬的就业。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从有报酬工作的家庭
的负担。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
中大量妇女还在从
或希望从
有报酬的就业。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和素,工作报酬是有差异的。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报酬的工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就成员需求而言,有报酬的工作是首选。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报酬的工作乃是避免贫穷的最佳手段。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有报酬的工作而不是家庭企业中的无报酬工作。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬工作的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加报酬的权利。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤重要,
为《公约》允许对难民的有报酬的就业施加某些限制。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从有报酬的工作。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报酬的还是无报酬的护理绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴的条件的做法,有报酬的工作不再作为领取资格的条件来监测。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤是在非洲,数目众多的青年人不上学,找不到有报酬的工作。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女的贡献,只考虑有报酬的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从有报酬就业的家庭
经常缺勤。
Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.
委员会特别注意到从有报酬工作的人的有效社会保障制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。