法语助手
  • 关闭

有报酬的

添加到生词本

rémunérat-eur. -rice

Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.

教科文组织在一个类似项目向摩 450名民兵提供以企业为基础识字、识数和职业技能培训,其86%现在都从报酬职业。

L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.

项目最终目是帮助青年男女寻找报酬工作。

Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.

为新增劳动力提供报酬就业。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从报酬工作家庭照管者负担。

Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.

大量妇女还在从或希望从报酬就业。

Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.

根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作报酬差异

Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.

阿根廷政府总是努力增多报酬工作。

Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.

在有关住户,就其成员需求而言,报酬工作是首选。

Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.

报酬工作乃是避免贫穷最佳手段。

Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.

记录显示,工人们绝对青睐于报酬工作而不是家庭企业报酬工作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有措辞使得此项权利取决于报酬工作收入。

L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.

欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都班增报酬权利。

Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.

这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民报酬就业施某些限制。

En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.

哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从报酬工作。

Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.

在牙买社会,不论报酬还是报酬护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。

L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.

《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴条件做法,报酬工作不再作为领取资格条件来监测。

En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.

尤其是在非洲,数目众多青年人不上学,找不到报酬工作。

La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.

在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑报酬就业。

Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.

报酬就业家庭照管者经常缺勤。

Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.

委员会特别注意到从报酬工作有效社会保障制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有报酬的 的法语例句

用户正在搜索


condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie, conductimétrique,

相似单词


有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的, 有抱负的(人), 有抱负的女子,
rémunérat-eur. -rice

Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.

教科文组个类似项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础识字、识数和职业技能培训,其中86%现都从报酬职业。

L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.

项目最终目是帮助青年男女寻找报酬工作。

Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.

为新增加劳动力提供报酬就业。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从报酬工作家庭照管者负担。

Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.

其中大量妇女还或希望从报酬就业。

Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.

根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作报酬差异

Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.

阿根廷政府总是努力增多报酬工作。

Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.

有关住户,就其成员需求而言,报酬工作是首选。

Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.

报酬工作乃是避免贫穷最佳手段。

Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.

记录显示,工人们绝对青睐于报酬工作而不是家庭企业中报酬工作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有使得此项权利取决于报酬工作收入。

L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.

欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都加班增加报酬权利。

Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.

点尤其重要,因为《公约》允许对难民报酬就业施加某些限制。

En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.

哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从报酬工作。

Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.

牙买加社会,不论报酬还是无报酬护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。

L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.

《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴条件做法,报酬工作不再作为领取资格条件来监测。

En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.

尤其是非洲,数目众多青年人不上学,找不到报酬工作。

La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.

计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑报酬就业。

Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.

报酬就业家庭照管者经常缺勤。

Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.

委员会特别注意到从报酬工作有效社会保障制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有报酬的 的法语例句

用户正在搜索


conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres, condylarthrose, condyle, condylien, condylienne, condyliteexterne,

相似单词


有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的, 有抱负的(人), 有抱负的女子,
rémunérat-eur. -rice

Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.

教科文组织在一个类似项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从职业。

L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.

项目最终目的是帮助青年男女寻找工作。

Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.

为新增加劳动力提供就业。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从工作家庭照管者负担。

Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.

其中大量妇女还在从或希望从就业。

Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.

根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作差异

Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.

阿根廷政府总是努力增多工作。

Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.

在有关住户,就其成员言,工作是首选。

Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.

工作乃是避免贫穷最佳手段。

Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.

记录显示,工人们绝对青睐于工作不是家庭企业中工作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有措辞使得此项权利取决于工作收入。

L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.

欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都加班增加权利。

Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.

这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民就业施加某些限制。

En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.

哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从工作。

Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.

在牙买加社会,不论还是无护理者绝大多数是女性,且负担过于沉重。

L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.

《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴条件做法,工作不再作为领取资格条件来监测。

En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.

尤其是在非洲,数目众多青年人不上学,找不到工作。

La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.

在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑就业。

Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.

就业家庭照管者经常缺勤。

Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.

委员会特别注意到从工作有效社会保障制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有报酬的 的法语例句

用户正在搜索


confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence, conférence-débat,

相似单词


有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的, 有抱负的(人), 有抱负的女子,
rémunérat-eur. -rice

Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.

教科文组织在一个类似中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从报酬职业。

L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.

最终是帮助青年男女寻找报酬

Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.

为新增加劳动力提供报酬就业。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从报酬家庭照管者负担。

Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.

其中大量妇女还在从或希望从报酬就业。

Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.

根据行业、职业、企业规模和其他因素,报酬差异

Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.

阿根廷政府总是努力增多报酬

Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.

在有关住户,就其成员需求而言,报酬是首选。

Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.

报酬乃是避免贫穷最佳手段。

Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.

记录显示,人们绝对青睐于报酬而不是家庭企业中报酬

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有措辞使得此权利取决于报酬收入。

L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.

欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有人都加班增加报酬权利。

Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.

这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民报酬就业施加某些限制。

En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.

哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从报酬

Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.

在牙买加社会,不论报酬还是无报酬护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。

L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.

《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少为分配育儿补贴条件做法,报酬不再为领取资格条件来监测。

En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.

尤其是在非洲,数众多青年人不上学,找不到报酬

La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.

在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑报酬就业。

Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.

报酬就业家庭照管者经常缺勤。

Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.

委员会特别注意到从报酬有效社会保障制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有报酬的 的法语例句

用户正在搜索


confessionnel, confetti, confettis, confiance, confiant, confidemment, confidence, confident, confidentialité, confidentiel,

相似单词


有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的, 有抱负的(人), 有抱负的女子,
rémunérat-eur. -rice

Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.

教科文组织在一个类似项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从报酬职业。

L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.

项目最终目的是帮助青年男女寻找报酬工作。

Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.

为新增加劳动力提供报酬就业。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从报酬工作家庭照管者负担。

Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.

其中大量妇女还在从或希望从报酬就业。

Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.

根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作报酬差异

Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.

阿根廷政府总是努力增多报酬工作。

Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.

在有关住户,就其成员需求而言,报酬工作是首选。

Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.

报酬工作乃是避免贫穷最佳手段。

Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.

记录显示,工人们绝对青睐于报酬工作而不是家庭企业中报酬工作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有措辞使得此项权决于报酬工作收入。

L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.

欧洲理会欧洲社会权委员会还认为,并未保障所有工人都加班增加报酬

Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.

这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民报酬就业施加某些限制。

En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.

哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从报酬工作。

Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.

在牙买加社会,不论报酬还是无报酬护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。

L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.

《国家社会支助法修正案》消了将收入多少作为分配育儿补贴条件做法,报酬工作不再作为领资格条件来监测。

En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.

尤其是在非洲,数目众多青年人不上学,找不到报酬工作。

La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.

在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑报酬就业。

Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.

报酬就业家庭照管者经常缺勤。

Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.

委员会特别注意到从报酬工作有效社会保障制度。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有报酬的 的法语例句

用户正在搜索


confiteor, confiture, confiturerie, confiturier, conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent,

相似单词


有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的, 有抱负的(人), 有抱负的女子,
rémunérat-eur. -rice

Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.

教科文组织在一个类似项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从职业。

L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.

项目最终目的是帮助青年男女寻找

Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.

为新增加劳动力提供就业。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从家庭照管者负担。

Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.

其中大量妇女还在从或希望从就业。

Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.

根据行业、职业、企业规模和其他因素,差异

Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.

阿根廷政府总是努力增多

Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.

在有关住户,就其成员需求而言,是首选。

Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.

乃是避免贫穷最佳手段。

Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.

记录显示,人们绝对青睐于而不是家庭企业中

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有措辞使得此项权利取决于收入。

L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.

欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有人都加班增加权利。

Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.

这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民就业施加某些限制。

En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.

哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从

Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.

在牙买加社会,不论还是无护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。

L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.

《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少为分配育儿补贴条件做法,不再为领取资格条件来监测。

En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.

尤其是在非洲,数目众多青年人不上学,找不到

La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.

在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑就业。

Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.

就业家庭照管者经常缺勤。

Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.

委员会特别注意到从有效社会保障制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有报酬的 的法语例句

用户正在搜索


conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste, conformité, confort, confortable,

相似单词


有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的, 有抱负的(人), 有抱负的女子,
rémunérat-eur. -rice

Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.

教科文组织在一个类似项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础识字、识数和职业培训,其中86%现在都从报酬职业。

L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.

项目最终目的是帮助青年男女寻找报酬作。

Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.

为新增加劳动力提供报酬就业。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从报酬家庭照管者负担。

Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.

其中大量妇女还在从或希望从报酬就业。

Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.

根据行业、职业、企业规模和其他因素,报酬差异

Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.

阿根廷政府总是努力增多报酬作。

Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.

在有关住户,就其成员需求而言,报酬作是首选。

Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.

报酬作乃是避免贫穷最佳手段。

Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.

记录显示,绝对青睐于报酬作而不是家庭企业中报酬作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有措辞使得此项权利取决于报酬收入。

L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.

欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有加班增加报酬权利。

Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.

这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民报酬就业施加某些限制。

En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.

哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭够从报酬作。

Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.

在牙买加社会,不论报酬还是无报酬护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。

L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.

《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴条件做法,报酬作不再作为领取资格条件来监测。

En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.

尤其是在非洲,数目众多青年不上学,找不到报酬作。

La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.

在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑报酬就业。

Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.

报酬就业家庭照管者经常缺勤。

Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.

委员会特别注意到从报酬有效社会保障制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有报酬的 的法语例句

用户正在搜索


confucianisme, confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme,

相似单词


有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的, 有抱负的(人), 有抱负的女子,
rémunérat-eur. -rice

Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.

教科文组织在一个类似项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都报酬职业。

L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.

项目最终目是帮助青年男女寻找报酬工作。

Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.

为新增加劳动力提供报酬业。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

减轻了同时报酬工作家庭照管者负担。

Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.

其中大量妇女还在希望报酬业。

Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.

根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作报酬差异

Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.

阿根廷政府总是努力增多报酬工作。

Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.

在有关住户,其成员需求而言,报酬工作是首选。

Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.

报酬工作乃是避免贫穷最佳手段。

Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.

记录显示,工人们绝对青睐于报酬工作而不是家庭企业中报酬工作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有措辞使得此项权利取决于报酬工作收入。

L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.

欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都加班增加报酬权利。

Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.

这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民报酬业施加某些限制。

En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.

哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够报酬工作。

Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.

在牙买加社会,不论报酬还是无报酬护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。

L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.

《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴条件做法,报酬工作不再作为领取资格条件来监测。

En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.

尤其是在非洲,数目众多青年人不上学,找不到报酬工作。

La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.

在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑报酬业。

Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.

报酬家庭照管者经常缺勤。

Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.

委员会特别注意到报酬工作有效社会保障制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有报酬的 的法语例句

用户正在搜索


conglométrat, conglutinant, conglutinatif, conglutination, conglutine, conglutiner, conglutinine, congo, Congolais, congolite,

相似单词


有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的, 有抱负的(人), 有抱负的女子,
rémunérat-eur. -rice

Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.

教科文组织在一个类似项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础识字、识数和职业技能培训,中86%现在都从报酬职业。

L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.

项目最终目的是帮助青年男女寻找报酬工作。

Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.

为新增加劳动力提供报酬就业。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从报酬工作家庭负担。

Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.

中大量妇女还在从或希望从报酬就业。

Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.

根据行业、职业、企业规模和素,工作报酬差异

Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.

阿根廷政府总是努力增多报酬工作。

Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.

在有关住户,就成员需求而言,报酬工作是首选。

Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.

报酬工作乃是避免贫穷最佳手段。

Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.

记录显示,工人们绝对青睐于报酬工作而不是家庭企业中报酬工作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有措辞使得此项权利取决于报酬工作收入。

L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.

欧洲理会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都加班增加报酬权利。

Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.

这一点尤重要,为《公约》允许对难民报酬就业施加某些限制。

En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.

哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困家庭能够从报酬工作。

Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.

在牙买加社会,不论报酬还是无报酬护理绝大多数是女性,而且负担过于沉重。

L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.

《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴条件做法,报酬工作不再作为领取资格条件来监测。

En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.

是在非洲,数目众多青年人不上学,找不到报酬工作。

La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.

在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑报酬就业。

Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.

报酬就业家庭经常缺勤。

Le Comité prend note en particulier de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale couvrant les personnes qui ont un emploi rémunéré.

委员会特别注意到从报酬工作有效社会保障制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有报酬的 的法语例句

用户正在搜索


congru, congrue, congruence, congruent, congruente, congruité, conhydrine, coni, Coniacien, conicéine,

相似单词


有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的, 有抱负的(人), 有抱负的女子,