Elle se félicite de l'aboutissement heureux de ses travaux et approuve les recommandations qu'il a formulées.
它欢迎特别委员会有效的工作
,
同特别委员会提出的建议。
Elle se félicite de l'aboutissement heureux de ses travaux et approuve les recommandations qu'il a formulées.
它欢迎特别委员会有效的工作
,
同特别委员会提出的建议。
Je suis certain que nous continuerons d'avoir un mois de délibérations très fructueux sous votre présidence.
我相信,在你的指导下,我们将继续进行一个月的有的审议工作。
En participant à ce processus, le Bureau de l'évaluation a donné une valeur réelle à la fonction d'évaluation au PNUD, notamment en publiant des résultats plus systématiques.
评价处的参与提供了机会,使评价,包括纳入较有系统的的工作,
为开发计划署一项具有实际价值的工作。
Je demande aux ministres des affaires étrangères et autres dirigeants politiques de venir à la Conférence du désarmement et de favoriser le retour à un travail productif.
我呼吁各外交部长和
他政治领导人来裁军谈判会议,并鼓励恢复有
的工作。
S'appuyant sur ses précédents travaux (dont les plus anciens remontent à plus de 10 ans), et sur une équipe de représentants expérimentés, la Conférence est idéalement placée pour relancer des travaux productifs sur un sujet de plus en plus d'actualité.
裁谈会得益于先前防止外空军备竞赛的工作――现在虽然已是十多年前的事了――和大批有经验的
,因此很适合就这个日益具有当
相关性的议题恢复有
的工作。
Pour l'essentiel, ma délégation fera quelques brèves remarques sur l'action politique et diplomatique des Timorais, sur la fructueuse coopération entre la MANUTO et le Gouvernement timorais, et s'arrêtera sur les perspectives économiques à court et à moyen termes au Timor-Leste.
我团将简短地集中涉及东帝汶人的政治和外交活动,东帝汶支助团和东帝汶政府之间的有
的工作关系,以及该
的短期和中期经济前景。
Le Canada continue d'être très déçu par le fait que la Commission, encore une fois cette année, n'ait pas réussi à accomplir un travail productif, après avoir été incapable pendant plusieurs années de parvenir à un consensus sur le rapport de fond.
加拿大继续深感失望的是,审议委员会在几年未能就实质性报告达协议之后,今年再次没有进行任何有
的工作。
Le représentant de la Fédération de Russie considère que l'activité des groupes de travail de la Commission sur la passation des marchés, le droit de l'insolvabilité et les sûretés ont été fructueuses, tout de même que le débat sur les méthodes de travail.
委员会关于采购、破产法和担保权益的各工作组的工作是有的,有关工作方法的讨论也有
。
Si l'on ne se prononce pas clairement aujourd'hui, cela nous coûtera très cher à l'avenir et détruira cinq années d'efforts difficiles et fructueux accomplis depuis la signature des Accords de Dayton, surtout à un moment où la majorité des peuples de la région comprenne la nature réductrice et isolatrice du nationalisme.
现在不清楚说明这一点会使我们在今后付出很大价,而且会毁掉自从
顿协定签署以来五年中所作的艰苦和有
的工作,特别是这一地区的大多数人现在已看到民族主义使他们变得穷苦和孤立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se félicite de l'aboutissement heureux de ses travaux et approuve les recommandations qu'il a formulées.
它欢迎特别委员有
效的工作
果,赞同特别委员
提出的建议。
Je suis certain que nous continuerons d'avoir un mois de délibérations très fructueux sous votre présidence.
我相信,在你的指导下,我们将继续进行一个月的有果的审议工作。
En participant à ce processus, le Bureau de l'évaluation a donné une valeur réelle à la fonction d'évaluation au PNUD, notamment en publiant des résultats plus systématiques.
评价处的参与提供了机,使评价,包括纳入较有系统的
果的工作,
发计划署一项具有实际价值的工作。
Je demande aux ministres des affaires étrangères et autres dirigeants politiques de venir à la Conférence du désarmement et de favoriser le retour à un travail productif.
我呼吁各国外交部长和他政治领导人来裁军
判
议,并鼓励恢复有
果的工作。
S'appuyant sur ses précédents travaux (dont les plus anciens remontent à plus de 10 ans), et sur une équipe de représentants expérimentés, la Conférence est idéalement placée pour relancer des travaux productifs sur un sujet de plus en plus d'actualité.
裁益于
先前防止外空军备竞赛的工作――现在虽然已是十多年前的事了――和大批有经验的代表,因此很适合就这个日益具有当代相关性的议题恢复有
果的工作。
Pour l'essentiel, ma délégation fera quelques brèves remarques sur l'action politique et diplomatique des Timorais, sur la fructueuse coopération entre la MANUTO et le Gouvernement timorais, et s'arrêtera sur les perspectives économiques à court et à moyen termes au Timor-Leste.
我国代表团将简短地集中涉及东帝汶人的政治和外交活动,东帝汶支助团和东帝汶政府之间的有果的工作关系,以及该国的短期和中期经济前景。
Le Canada continue d'être très déçu par le fait que la Commission, encore une fois cette année, n'ait pas réussi à accomplir un travail productif, après avoir été incapable pendant plusieurs années de parvenir à un consensus sur le rapport de fond.
加拿大继续深感失望的是,审议委员在几年未能就实质性报告达
协议之后,今年再次没有进行任何有
果的工作。
Le représentant de la Fédération de Russie considère que l'activité des groupes de travail de la Commission sur la passation des marchés, le droit de l'insolvabilité et les sûretés ont été fructueuses, tout de même que le débat sur les méthodes de travail.
委员关于采购、破产法和担保权益的各工作组的工作是有
果的,有关工作方法的讨论也有
果。
Si l'on ne se prononce pas clairement aujourd'hui, cela nous coûtera très cher à l'avenir et détruira cinq années d'efforts difficiles et fructueux accomplis depuis la signature des Accords de Dayton, surtout à un moment où la majorité des peuples de la région comprenne la nature réductrice et isolatrice du nationalisme.
现在不清楚说明这一点使我们在今后付出很大代价,而且
毁掉自从代顿协定签署以来五年中所作的艰苦和有
果的工作,特别是这一地区的大多数人现在已看到民族主义使他们变
穷苦和孤立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se félicite de l'aboutissement heureux de ses travaux et approuve les recommandations qu'il a formulées.
它欢迎特别委员会有成效的工作成果,赞同特别委员会出的建议。
Je suis certain que nous continuerons d'avoir un mois de délibérations très fructueux sous votre présidence.
我相信,在你的指导下,我们将继续进行一个月的有成果的审议工作。
En participant à ce processus, le Bureau de l'évaluation a donné une valeur réelle à la fonction d'évaluation au PNUD, notamment en publiant des résultats plus systématiques.
评价处的参了机会,使评价,包括纳入较有系统的成果的工作,成为开发计划署一项具有实际价值的工作。
Je demande aux ministres des affaires étrangères et autres dirigeants politiques de venir à la Conférence du désarmement et de favoriser le retour à un travail productif.
我呼吁各国外交部长和他政治领导人来裁军谈判会议,并鼓励恢复有成果的工作。
S'appuyant sur ses précédents travaux (dont les plus anciens remontent à plus de 10 ans), et sur une équipe de représentants expérimentés, la Conférence est idéalement placée pour relancer des travaux productifs sur un sujet de plus en plus d'actualité.
裁谈会得益于先前防止外空军备竞赛的工作――现在虽然
多年前的事了――和大批有经验的代表,因此很适合就这个日益具有当代相关性的议题恢复有成果的工作。
Pour l'essentiel, ma délégation fera quelques brèves remarques sur l'action politique et diplomatique des Timorais, sur la fructueuse coopération entre la MANUTO et le Gouvernement timorais, et s'arrêtera sur les perspectives économiques à court et à moyen termes au Timor-Leste.
我国代表团将简短地集中涉及东帝汶人的政治和外交活动,东帝汶支助团和东帝汶政府之间的有成果的工作关系,以及该国的短期和中期经济前景。
Le Canada continue d'être très déçu par le fait que la Commission, encore une fois cette année, n'ait pas réussi à accomplir un travail productif, après avoir été incapable pendant plusieurs années de parvenir à un consensus sur le rapport de fond.
加拿大继续深感失望的,审议委员会在几年未能就实质性报告达成协议之后,今年再次没有进行任何有成果的工作。
Le représentant de la Fédération de Russie considère que l'activité des groupes de travail de la Commission sur la passation des marchés, le droit de l'insolvabilité et les sûretés ont été fructueuses, tout de même que le débat sur les méthodes de travail.
委员会关于采购、破产法和担保权益的各工作组的工作有成果的,有关工作方法的讨论也有成果。
Si l'on ne se prononce pas clairement aujourd'hui, cela nous coûtera très cher à l'avenir et détruira cinq années d'efforts difficiles et fructueux accomplis depuis la signature des Accords de Dayton, surtout à un moment où la majorité des peuples de la région comprenne la nature réductrice et isolatrice du nationalisme.
现在不清楚说明这一点会使我们在今后付出很大代价,而且会毁掉自从代顿协定签署以来五年中所作的艰苦和有成果的工作,特别这一地区的大多数人现在
看到民族主义使他们变得穷苦和孤立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se félicite de l'aboutissement heureux de ses travaux et approuve les recommandations qu'il a formulées.
它欢迎特别委员有成效的工作成果,赞同特别委员
提出的建议。
Je suis certain que nous continuerons d'avoir un mois de délibérations très fructueux sous votre présidence.
我相信,你的指导下,我们将继续进行一个月的有成果的审议工作。
En participant à ce processus, le Bureau de l'évaluation a donné une valeur réelle à la fonction d'évaluation au PNUD, notamment en publiant des résultats plus systématiques.
评价处的参与提供,使评价,包括纳入较有系统的成果的工作,成为开发计划署一项具有实际价值的工作。
Je demande aux ministres des affaires étrangères et autres dirigeants politiques de venir à la Conférence du désarmement et de favoriser le retour à un travail productif.
我呼吁各国外交部长和他政治领导人来裁军谈判
议,并鼓励恢复有成果的工作。
S'appuyant sur ses précédents travaux (dont les plus anciens remontent à plus de 10 ans), et sur une équipe de représentants expérimentés, la Conférence est idéalement placée pour relancer des travaux productifs sur un sujet de plus en plus d'actualité.
裁谈得益于
先前防止外空军备竞赛的工作――现
已是十多年前的事
――和大批有经验的代表,因此很适合就这个日益具有当代相关性的议题恢复有成果的工作。
Pour l'essentiel, ma délégation fera quelques brèves remarques sur l'action politique et diplomatique des Timorais, sur la fructueuse coopération entre la MANUTO et le Gouvernement timorais, et s'arrêtera sur les perspectives économiques à court et à moyen termes au Timor-Leste.
我国代表团将简短地集中涉及东帝汶人的政治和外交活动,东帝汶支助团和东帝汶政府之间的有成果的工作关系,以及该国的短期和中期经济前景。
Le Canada continue d'être très déçu par le fait que la Commission, encore une fois cette année, n'ait pas réussi à accomplir un travail productif, après avoir été incapable pendant plusieurs années de parvenir à un consensus sur le rapport de fond.
加拿大继续深感失望的是,审议委员几年未能就实质性报告达成协议之后,今年再次没有进行任何有成果的工作。
Le représentant de la Fédération de Russie considère que l'activité des groupes de travail de la Commission sur la passation des marchés, le droit de l'insolvabilité et les sûretés ont été fructueuses, tout de même que le débat sur les méthodes de travail.
委员关于采购、破产法和担保权益的各工作组的工作是有成果的,有关工作方法的讨论也有成果。
Si l'on ne se prononce pas clairement aujourd'hui, cela nous coûtera très cher à l'avenir et détruira cinq années d'efforts difficiles et fructueux accomplis depuis la signature des Accords de Dayton, surtout à un moment où la majorité des peuples de la région comprenne la nature réductrice et isolatrice du nationalisme.
现不清楚说明这一点
使我们
今后付出很大代价,而且
毁掉自从代顿协定签署以来五年中所作的艰苦和有成果的工作,特别是这一地区的大多数人现
已看到民族主义使他们变得穷苦和孤立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se félicite de l'aboutissement heureux de ses travaux et approuve les recommandations qu'il a formulées.
它欢迎特别委员会有成效工作成果,赞同特别委员会提出
建议。
Je suis certain que nous continuerons d'avoir un mois de délibérations très fructueux sous votre présidence.
我信,
指导下,我们将继续进行一个月
有成果
审议工作。
En participant à ce processus, le Bureau de l'évaluation a donné une valeur réelle à la fonction d'évaluation au PNUD, notamment en publiant des résultats plus systématiques.
评价处参与提供了机会,使评价,包括纳入较有系统
成果
工作,成为开发计划署一项具有实际价值
工作。
Je demande aux ministres des affaires étrangères et autres dirigeants politiques de venir à la Conférence du désarmement et de favoriser le retour à un travail productif.
我呼吁各国外交部长和他政治领导人来裁军谈判会议,并鼓励恢复有成果
工作。
S'appuyant sur ses précédents travaux (dont les plus anciens remontent à plus de 10 ans), et sur une équipe de représentants expérimentés, la Conférence est idéalement placée pour relancer des travaux productifs sur un sujet de plus en plus d'actualité.
裁谈会得益于先前防止外空军备竞赛
工作――现
虽然已是十多年前
事了――和大批有经验
表,因此很适合就这个日益具有
关性
议题恢复有成果
工作。
Pour l'essentiel, ma délégation fera quelques brèves remarques sur l'action politique et diplomatique des Timorais, sur la fructueuse coopération entre la MANUTO et le Gouvernement timorais, et s'arrêtera sur les perspectives économiques à court et à moyen termes au Timor-Leste.
我国表团将简短地集中涉及东帝汶人
政治和外交活动,东帝汶支助团和东帝汶政府之间
有成果
工作关系,以及该国
短期和中期经济前景。
Le Canada continue d'être très déçu par le fait que la Commission, encore une fois cette année, n'ait pas réussi à accomplir un travail productif, après avoir été incapable pendant plusieurs années de parvenir à un consensus sur le rapport de fond.
加拿大继续深感失望是,审议委员会
几年未能就实质性报告达成协议之后,今年再次没有进行任何有成果
工作。
Le représentant de la Fédération de Russie considère que l'activité des groupes de travail de la Commission sur la passation des marchés, le droit de l'insolvabilité et les sûretés ont été fructueuses, tout de même que le débat sur les méthodes de travail.
委员会关于采购、破产法和担保权益各工作组
工作是有成果
,有关工作方法
讨论也有成果。
Si l'on ne se prononce pas clairement aujourd'hui, cela nous coûtera très cher à l'avenir et détruira cinq années d'efforts difficiles et fructueux accomplis depuis la signature des Accords de Dayton, surtout à un moment où la majorité des peuples de la région comprenne la nature réductrice et isolatrice du nationalisme.
现不清楚说明这一点会使我们
今后付出很大
价,而且会毁掉自从
顿协定签署以来五年中所作
艰苦和有成果
工作,特别是这一地区
大多数人现
已看到民族主义使他们变得穷苦和孤立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se félicite de l'aboutissement heureux de ses travaux et approuve les recommandations qu'il a formulées.
它欢迎特别委员会有成效工作成果,赞同特别委员会提出
建
。
Je suis certain que nous continuerons d'avoir un mois de délibérations très fructueux sous votre présidence.
我相信,在你指导下,我们将继续进行一个月
有成果
工作。
En participant à ce processus, le Bureau de l'évaluation a donné une valeur réelle à la fonction d'évaluation au PNUD, notamment en publiant des résultats plus systématiques.
评价处参与提供了机会,使评价,包括纳入较有系统
成果
工作,成为开发计划署一项具有实际价值
工作。
Je demande aux ministres des affaires étrangères et autres dirigeants politiques de venir à la Conférence du désarmement et de favoriser le retour à un travail productif.
我呼吁各国外交部长和他政治领导人来裁军谈判会
,并鼓励恢复有成果
工作。
S'appuyant sur ses précédents travaux (dont les plus anciens remontent à plus de 10 ans), et sur une équipe de représentants expérimentés, la Conférence est idéalement placée pour relancer des travaux productifs sur un sujet de plus en plus d'actualité.
裁谈会得益于先前防止外空军备竞赛
工作――现在虽然已是十多年前
事了――和
有经验
代表,因此很适合就这个日益具有当代相关性
题恢复有成果
工作。
Pour l'essentiel, ma délégation fera quelques brèves remarques sur l'action politique et diplomatique des Timorais, sur la fructueuse coopération entre la MANUTO et le Gouvernement timorais, et s'arrêtera sur les perspectives économiques à court et à moyen termes au Timor-Leste.
我国代表团将简短地集中涉及东帝汶人政治和外交活动,东帝汶支助团和东帝汶政府之间
有成果
工作关系,以及该国
短期和中期经济前景。
Le Canada continue d'être très déçu par le fait que la Commission, encore une fois cette année, n'ait pas réussi à accomplir un travail productif, après avoir été incapable pendant plusieurs années de parvenir à un consensus sur le rapport de fond.
加拿继续深感失望
是,
委员会在几年未能就实质性报告达成协
之后,今年再次没有进行任何有成果
工作。
Le représentant de la Fédération de Russie considère que l'activité des groupes de travail de la Commission sur la passation des marchés, le droit de l'insolvabilité et les sûretés ont été fructueuses, tout de même que le débat sur les méthodes de travail.
委员会关于采购、破产法和担保权益各工作组
工作是有成果
,有关工作方法
讨论也有成果。
Si l'on ne se prononce pas clairement aujourd'hui, cela nous coûtera très cher à l'avenir et détruira cinq années d'efforts difficiles et fructueux accomplis depuis la signature des Accords de Dayton, surtout à un moment où la majorité des peuples de la région comprenne la nature réductrice et isolatrice du nationalisme.
现在不清楚说明这一点会使我们在今后付出很代价,而且会毁掉自从代顿协定签署以来五年中所作
艰苦和有成果
工作,特别是这一地区
多数人现在已看到民族主义使他们变得穷苦和孤立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se félicite de l'aboutissement heureux de ses travaux et approuve les recommandations qu'il a formulées.
它欢迎特别委员会有成效工作成果,赞同特别委员会提出
建议。
Je suis certain que nous continuerons d'avoir un mois de délibérations très fructueux sous votre présidence.
我相信,在你下,我们将继续进行一个月
有成果
审议工作。
En participant à ce processus, le Bureau de l'évaluation a donné une valeur réelle à la fonction d'évaluation au PNUD, notamment en publiant des résultats plus systématiques.
评价处参与提供了机会,使评价,包括纳入较有系统
成果
工作,成为开发计划署一项
有实际价值
工作。
Je demande aux ministres des affaires étrangères et autres dirigeants politiques de venir à la Conférence du désarmement et de favoriser le retour à un travail productif.
我呼吁各国外交部长和他政治领
人来裁军谈判会议,并鼓励恢复有成果
工作。
S'appuyant sur ses précédents travaux (dont les plus anciens remontent à plus de 10 ans), et sur une équipe de représentants expérimentés, la Conférence est idéalement placée pour relancer des travaux productifs sur un sujet de plus en plus d'actualité.
裁谈会得益于先前防止外空军备竞赛
工作――现在虽然已是十多年前
事了――和大批有经验
代表,因此很适合就这个日益
有
代相关性
议题恢复有成果
工作。
Pour l'essentiel, ma délégation fera quelques brèves remarques sur l'action politique et diplomatique des Timorais, sur la fructueuse coopération entre la MANUTO et le Gouvernement timorais, et s'arrêtera sur les perspectives économiques à court et à moyen termes au Timor-Leste.
我国代表团将简短地集中涉及东帝汶人政治和外交活动,东帝汶支助团和东帝汶政府之间
有成果
工作关系,以及该国
短期和中期经济前景。
Le Canada continue d'être très déçu par le fait que la Commission, encore une fois cette année, n'ait pas réussi à accomplir un travail productif, après avoir été incapable pendant plusieurs années de parvenir à un consensus sur le rapport de fond.
加拿大继续深感失望是,审议委员会在几年未能就实质性报告达成协议之后,今年再次没有进行任何有成果
工作。
Le représentant de la Fédération de Russie considère que l'activité des groupes de travail de la Commission sur la passation des marchés, le droit de l'insolvabilité et les sûretés ont été fructueuses, tout de même que le débat sur les méthodes de travail.
委员会关于采购、破产法和担保权益各工作组
工作是有成果
,有关工作方法
讨论也有成果。
Si l'on ne se prononce pas clairement aujourd'hui, cela nous coûtera très cher à l'avenir et détruira cinq années d'efforts difficiles et fructueux accomplis depuis la signature des Accords de Dayton, surtout à un moment où la majorité des peuples de la région comprenne la nature réductrice et isolatrice du nationalisme.
现在不清楚说明这一点会使我们在今后付出很大代价,而且会毁掉自从代顿协定签署以来五年中所作艰苦和有成果
工作,特别是这一地区
大多数人现在已看到民族主义使他们变得穷苦和孤立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Elle se félicite de l'aboutissement heureux de ses travaux et approuve les recommandations qu'il a formulées.
它欢迎特别委员会有效的
果,赞同特别委员会提出的建议。
Je suis certain que nous continuerons d'avoir un mois de délibérations très fructueux sous votre présidence.
我相信,在你的指导下,我们继续进行一个月的有
果的审议
。
En participant à ce processus, le Bureau de l'évaluation a donné une valeur réelle à la fonction d'évaluation au PNUD, notamment en publiant des résultats plus systématiques.
评价处的参与提供了机会,使评价,包括纳入较有系统的果的
,
为开发计划署一项具有实际价值的
。
Je demande aux ministres des affaires étrangères et autres dirigeants politiques de venir à la Conférence du désarmement et de favoriser le retour à un travail productif.
我呼吁各国外交部长和他政治领导人来裁军谈判会议,并鼓励恢复有
果的
。
S'appuyant sur ses précédents travaux (dont les plus anciens remontent à plus de 10 ans), et sur une équipe de représentants expérimentés, la Conférence est idéalement placée pour relancer des travaux productifs sur un sujet de plus en plus d'actualité.
裁谈会得益于先前防止外空军备竞赛的
――现在虽然已是十多年前的事了――和大批有经验的代
,因此很适合就这个日益具有当代相关性的议题恢复有
果的
。
Pour l'essentiel, ma délégation fera quelques brèves remarques sur l'action politique et diplomatique des Timorais, sur la fructueuse coopération entre la MANUTO et le Gouvernement timorais, et s'arrêtera sur les perspectives économiques à court et à moyen termes au Timor-Leste.
我国代简短地集中涉及东帝汶人的政治和外交活动,东帝汶支助
和东帝汶政府之间的有
果的
关系,以及该国的短期和中期经济前景。
Le Canada continue d'être très déçu par le fait que la Commission, encore une fois cette année, n'ait pas réussi à accomplir un travail productif, après avoir été incapable pendant plusieurs années de parvenir à un consensus sur le rapport de fond.
加拿大继续深感失望的是,审议委员会在几年未能就实质性报告达协议之后,今年再次没有进行任何有
果的
。
Le représentant de la Fédération de Russie considère que l'activité des groupes de travail de la Commission sur la passation des marchés, le droit de l'insolvabilité et les sûretés ont été fructueuses, tout de même que le débat sur les méthodes de travail.
委员会关于采购、破产法和担保权益的各组的
是有
果的,有关
方法的讨论也有
果。
Si l'on ne se prononce pas clairement aujourd'hui, cela nous coûtera très cher à l'avenir et détruira cinq années d'efforts difficiles et fructueux accomplis depuis la signature des Accords de Dayton, surtout à un moment où la majorité des peuples de la région comprenne la nature réductrice et isolatrice du nationalisme.
现在不清楚说明这一点会使我们在今后付出很大代价,而且会毁掉自从代顿协定签署以来五年中所的艰苦和有
果的
,特别是这一地区的大多数人现在已看到民族主义使他们变得穷苦和孤立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se félicite de l'aboutissement heureux de ses travaux et approuve les recommandations qu'il a formulées.
它欢迎特别委员会有成效的工作成果,赞同特别委员会提出的建议。
Je suis certain que nous continuerons d'avoir un mois de délibérations très fructueux sous votre présidence.
我相信,在你的指导下,我们将继续进行一个月的有成果的审议工作。
En participant à ce processus, le Bureau de l'évaluation a donné une valeur réelle à la fonction d'évaluation au PNUD, notamment en publiant des résultats plus systématiques.
评价处的参与提供了机会,使评价,包括有系统的成果的工作,成为开发计划署一项具有实际价值的工作。
Je demande aux ministres des affaires étrangères et autres dirigeants politiques de venir à la Conférence du désarmement et de favoriser le retour à un travail productif.
我呼吁各国外交部长和他政治领导人来裁
谈判会议,并鼓励恢复有成果的工作。
S'appuyant sur ses précédents travaux (dont les plus anciens remontent à plus de 10 ans), et sur une équipe de représentants expérimentés, la Conférence est idéalement placée pour relancer des travaux productifs sur un sujet de plus en plus d'actualité.
裁谈会得益于先前防止外空
赛的工作――现在虽然已是十多年前的事了――和大批有经验的代表,因此很适合就这个日益具有当代相关性的议题恢复有成果的工作。
Pour l'essentiel, ma délégation fera quelques brèves remarques sur l'action politique et diplomatique des Timorais, sur la fructueuse coopération entre la MANUTO et le Gouvernement timorais, et s'arrêtera sur les perspectives économiques à court et à moyen termes au Timor-Leste.
我国代表团将简短地集中涉及东帝汶人的政治和外交活动,东帝汶支助团和东帝汶政府之间的有成果的工作关系,以及该国的短期和中期经济前景。
Le Canada continue d'être très déçu par le fait que la Commission, encore une fois cette année, n'ait pas réussi à accomplir un travail productif, après avoir été incapable pendant plusieurs années de parvenir à un consensus sur le rapport de fond.
加拿大继续深感失望的是,审议委员会在几年未能就实质性报告达成协议之后,今年再次没有进行任何有成果的工作。
Le représentant de la Fédération de Russie considère que l'activité des groupes de travail de la Commission sur la passation des marchés, le droit de l'insolvabilité et les sûretés ont été fructueuses, tout de même que le débat sur les méthodes de travail.
委员会关于采购、破产法和担保权益的各工作组的工作是有成果的,有关工作方法的讨论也有成果。
Si l'on ne se prononce pas clairement aujourd'hui, cela nous coûtera très cher à l'avenir et détruira cinq années d'efforts difficiles et fructueux accomplis depuis la signature des Accords de Dayton, surtout à un moment où la majorité des peuples de la région comprenne la nature réductrice et isolatrice du nationalisme.
现在不清楚说明这一点会使我们在今后付出很大代价,而且会毁掉自从代顿协定签署以来五年中所作的艰苦和有成果的工作,特别是这一地区的大多数人现在已看到民族主义使他们变得穷苦和孤立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。