法语助手
  • 关闭
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant
法 语 助 手

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分配涉及的几何配置。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相的成绩。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

因此,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走更远。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可是也不见的法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Le gouvernement sait que toute augmentation de l'emploi salarié dans le secteur formel doit venir du secteur privé.

政府认识到正式薪水的就业机会的任何增加将私营部门创造。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

Une certaine préférence a été exprimée pour le maintien des mots “l'ouverture de la procédure” qui figuraient entre crochets.

的与会表示赞同保留方括号中提及程序启动的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant
法 语 助 手

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间职能分配涉及必有失几何配置。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同侧目相看成绩。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

因此,要录取其他证人证据可能要许多年。

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走更远。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目论”分类法不出建设性结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目论”分类法不出建设性结论。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举讨论会和讲习班也许可。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围有些朋友来了很多年了,可是也不见他们法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,我们个漂亮盒子,还有一个漂亮女朋友,其他就不重要了。

Le gouvernement sait que toute augmentation de l'emploi salarié dans le secteur formel doit venir du secteur privé.

政府认识到正式薪水就业机会任何增加将私营部门创造。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关为者之间密切合作与协商,并且做计划有步骤。

Une certaine préférence a été exprimée pour le maintien des mots “l'ouverture de la procédure” qui figuraient entre crochets.

与会表示赞同保留方括号中提及程序启动文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant
法 语 助 手

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

不够, 行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

因此,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是家喷图模具制造企业,21年历史。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有个国家报告可能走更远。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈道理。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

般地来,从种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

般地来,从种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,指出的是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可是也不见他们的法语多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,我们个漂亮盒子,个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Le gouvernement sait que toute augmentation de l'emploi salarié dans le secteur formel doit venir du secteur privé.

政府认识到正式薪水的就业机会的任何增加将私营部门创造。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

Une certaine préférence a été exprimée pour le maintien des mots “l'ouverture de la procédure” qui figuraient entre crochets.

的与会表示赞同保留方括号中提及程序启动的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


插在花瓶里的花, 插针, 插针团, 插枝, 插值, 插值函数, 插值器, 插足, 插嘴, 插座,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant
法 语 助 手

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走更远。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很像沙丁鱼那样的况。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可是也不见他们的法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,我们个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Le gouvernement sait que toute augmentation de l'emploi salarié dans le secteur formel doit venir du secteur privé.

政府认识到正式薪水的就业机会的任何增加将私营部门创造。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

Une certaine préférence a été exprimée pour le maintien des mots “l'ouverture de la procédure” qui figuraient entre crochets.

的与会表示赞同保留方括号中提及程序启动的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant
法 语 助 手

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间职能分配涉及必有几何配置。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相成绩。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

因此,要录取其他证人证据可能要许多年。

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走更远。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目论”分类法不出建设性结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目论”分类法不出建设性结论。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样情况。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围有些朋友来了很多年了,可是也不见他们法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,个漂亮盒子,还有一个漂亮女朋友,其他就不重要了。

Le gouvernement sait que toute augmentation de l'emploi salarié dans le secteur formel doit venir du secteur privé.

政府认识到正式薪水就业机会任何增加将私营部门创造。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间密切合作与协商,并且做计划有步骤。

Une certaine préférence a été exprimée pour le maintien des mots “l'ouverture de la procédure” qui figuraient entre crochets.

与会表示赞同保留方括号中提及程序启动文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant
法 语 助 手

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

因此,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一国家报告说,可能走更远。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

La maison est arrangée avec goût.

家布置品味。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如芳等长期合作伙伴。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可是也不见他们的法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,我们漂亮盒子,还有一漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Le gouvernement sait que toute augmentation de l'emploi salarié dans le secteur formel doit venir du secteur privé.

政府认识到正式薪水的就业会的任何增加将私营部门创造。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

Une certaine préférence a été exprimée pour le maintien des mots “l'ouverture de la procédure” qui figuraient entre crochets.

的与会表示赞同保留方括号中提及程序启动的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant
法 语 助 手

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于同行侧目相看的成绩。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

因此,要录取其他证人的证据要许多年。

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,能走更远。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这两个电视通过卫星不受干扰地收看。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,是也不见他们的法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,我们个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Le gouvernement sait que toute augmentation de l'emploi salarié dans le secteur formel doit venir du secteur privé.

政府认识到正式薪水的就业机会的任何增加将私营部门创造。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

Une certaine préférence a été exprimée pour le maintien des mots “l'ouverture de la procédure” qui figuraient entre crochets.

的与会表示赞同保留方括号中提及程序启动的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant
法 语 助 手

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

因此,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走更远。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是鱼那样的情况。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了多年了,可是也不见他们的法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,我们个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Le gouvernement sait que toute augmentation de l'emploi salarié dans le secteur formel doit venir du secteur privé.

政府认识到正式薪水的就业机会的任何增加将私营部门创造。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

Une certaine préférence a été exprimée pour le maintien des mots “l'ouverture de la procédure” qui figuraient entre crochets.

的与会表示赞同保留方括号中提及程序启动的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant
法 语 助 手

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分涉及必有失的置。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

因此,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走更远。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这两个电视台都可通过卫星不受收看。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可是也不见他们的法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,我们个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Le gouvernement sait que toute augmentation de l'emploi salarié dans le secteur formel doit venir du secteur privé.

政府认识到正式薪水的就业机会的任增加将私营部门创造。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

Une certaine préférence a été exprimée pour le maintien des mots “l'ouverture de la procédure” qui figuraient entre crochets.

的与会表示赞同保留方括号中提及程序启动的文字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,