法语助手
  • 关闭

Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.

在这结构中,雇员机会和责任的最大

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的证遵守《公约》。

Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.

所有各方的领导人都责任最大量遏制暴

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的证遵守《公约》。

Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.

相反,我们义务我们的能参与并作出贡献。

Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.

现在,我们——联合国各会员国——责任,帮助打赢这场战争。

Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.

我们都义务所能恢复这种尊重。

Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.

此种工作效率提高方面的潜使我们机会最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务的水准。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们责任我们的最大来结束这一地区每天发生的流血与暴

Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.

然而,委员会忆及其即定的判例法,即:只那些合理胜诉前景的补救办法。

Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.

我们决心我们的量改善我们大陆的政治、经济和社会状况。

C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.

这是我们大家的集体责任,正如我们每一个国家政府都责任确我们更大的,而且现在就这样做。

Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.

我们本会议厅中的各位对伊拉克人民也责任我们所能帮助确成功。

Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.

工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府义务一切澄清595起未决案件。

S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.

虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际社会也义务的职责,协助它们作出

Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.

双方责任最大实现一种可持续的解决办法,国际社会应当支持重启政治进程的主动行动。

Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.

因此所有国家必要最大去打击这一破坏世界和平与稳定的现象。

Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.

我们责任一切为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。

Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.

我们承认,这些部队责任最大避免任何平民伤亡,我们依然致于完成这一目标。

En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.

在废水处理和再利方面,必要一切研发和应低成本、在文化上妥当的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有尽 的法语例句

用户正在搜索


narcotique, narcotiser, narcotisme, narcotrafic, narcotrafiquant, narcrine, nard, Nardi, narghilé, narghileh,

相似单词


有界限的, 有界性, 有借无还, 有金黄色头发的(人), 有金黄色头发的人, 有尽, 有进展, 有劲, 有劲头的, 有茎无叶的,

Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.

在这结构中,雇员责任的最大努力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的努力保证遵守《公约》。

Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.

所有各方的领导人都责任最大力量遏制暴力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的努力保证遵守《公约》。

Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.

相反,我们义务我们的能力参与并作出贡献。

Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.

现在,我们——联合国各员国——责任的努力,帮助打赢这场战争。

Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.

我们都义务所能恢复这种尊重。

Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.

此种工作效率提高方面的潜力使我们最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务的水准。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们责任我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.

然而,委员忆及其即定的判例法,即:只需用那些合理胜诉前景的补救办法。

Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.

我们决心我们的力量改善我们大陆的政治、经济状况。

C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.

这是我们大家的集体责任,正如我们每一个国家政府都责任确保我们更大的努力,而且现在就这样做。

Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.

我们本议厅中的各位对伊拉克人民也责任我们所能帮助确保成功。

Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.

工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府义务一切努力澄清595起未决案件。

S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.

虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际义务的职责,协助它们作出努力。

Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.

双方责任最大努力实现一种可持续的解决办法,国际应当支持重启政治进程的主动行动。

Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.

因此所有国家必要最大努力去打击这一破坏世界平与稳定的现象。

Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.

我们责任一切努力为了以色列人巴勒斯坦人的利益,为了该地区整个世界的利益实现平。

Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.

我们承认,这些部队责任最大努力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成这一目标。

En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.

在废水处理再利用方面,必要一切努力研发应用低成本、在文化上妥当的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有尽 的法语例句

用户正在搜索


narration, narrative, narrer, narrikalite, narsarsukite, narthex, narturcium, narval, naryégien, NASA,

相似单词


有界限的, 有界性, 有借无还, 有金黄色头发的(人), 有金黄色头发的人, 有尽, 有进展, 有劲, 有劲头的, 有茎无叶的,

Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.

构中,雇员机会和责任最大努力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要努力保证遵守《公约》。

Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.

所有各方领导人都责任最大力量遏制暴力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要努力保证遵守《公约》。

Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.

相反,我们义务我们能力参与并作出贡献。

Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.

,我们——联合国各会员国——责任努力,帮助打赢场战争。

Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.

我们都义务所能恢复种尊重。

Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.

此种工作效率提高方面潜力使我们机会最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务水准。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们责任我们最大努力来一地区每天发生流血与暴力。

Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.

然而,委员会忆及其即定判例法,即:只需用那些合理胜诉前景补救办法。

Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.

我们决心我们力量改善我们大治、经济和社会状况。

C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.

是我们大家集体责任,正如我们每一个国家府都责任确保我们更大努力,而且现样做。

Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.

我们本会议厅中各位对伊拉克人民也责任我们所能帮助确保成功。

Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.

工作组提醒,根据《宣言》第13条,义务一切努力澄清595起未决案件。

S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.

虽然非洲国家无论单独国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行主要责任,但国际社会也义务职责,协助它们作出努力。

Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.

双方责任最大努力实现一种可持续解决办法,国际社会应当支持重启治进程主动行动。

Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.

因此所有国家必要最大努力去打击一破坏世界和平与稳定现象。

Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.

我们责任一切努力为了以色列人和巴勒斯坦人利益,为了该地区和整个世界利益实现和平。

Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.

我们承认,些部队责任最大努力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成一目标。

En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.

废水处理和再利用方面,必要一切努力研发和应用低成本、文化上妥当解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有尽 的法语例句

用户正在搜索


naseau, nasi, nasière, nasillard, nasillement, nasiller, nasilleur, nasillonner, nasinite, nasion,

相似单词


有界限的, 有界性, 有借无还, 有金黄色头发的(人), 有金黄色头发的人, 有尽, 有进展, 有劲, 有劲头的, 有茎无叶的,

Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.

在这结构中,雇员机会和责任力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必力保证遵守《公约》。

Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.

所有各方领导人都责任大力量遏制暴力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必力保证遵守《公约》。

Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.

相反,我义务能力参与并作出贡献。

Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.

现在,我——联合国各会员国——责任力,帮助打赢这场战争。

Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.

义务所能恢复这种尊重。

Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.

此种工作效率提高方面潜力使我机会大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务水准。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我责任力来结束这一地区每天发生流血与暴力。

Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.

然而,委员会忆及其即定判例法,即:只需用那些合理胜诉前景补救办法。

Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.

决心力量改善我大陆政治、经济和社会状况。

C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.

这是我大家集体责任,正如我每一个国家政府都责任确保我更大力,而且现在就这样做。

Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.

本会议厅中各位对伊拉克人民也责任所能帮助确保成功。

Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.

工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府义务一切力澄清595起未决案件。

S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.

虽然非洲国家无论单独国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行责任,但国际社会也义务职责,协助它作出力。

Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.

双方责任力实现一种可持续解决办法,国际社会应当支持重启政治进程主动行动。

Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.

因此所有国家力去打击这一破坏世界和平与稳定现象。

Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.

责任一切力为了以色列人和巴勒斯坦人利益,为了该地区和整个世界利益实现和平。

Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.

承认,这些部队责任力避免任何平民伤亡,我依然致力于完成这一目标。

En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.

在废水处理和再利用方面,一切力研发和应用低成本、在文化上妥当解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有尽 的法语例句

用户正在搜索


nasopharynx, nassau, nasse, Nassellaires, nasselle, nassone, Nasténon, nastie, nasturane, nasturcium,

相似单词


有界限的, 有界性, 有借无还, 有金黄色头发的(人), 有金黄色头发的人, 有尽, 有进展, 有劲, 有劲头的, 有茎无叶的,

Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.

在这结构中,雇员机会和责任的最大努力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的努力保证遵守《公约》。

Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.

所有各方的领导人都责任最大力量遏制暴力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的努力保证遵守《公约》。

Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.

相反,我们义务我们的能力参出贡献。

Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.

现在,我们——联合国各会员国——责任的努力,帮助打赢这场战争。

Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.

我们都义务所能恢复这种尊重。

Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.

此种工效率方面的潜力使我们机会最大限度促进每项《公约》、所有缔约方供服务的水准。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们责任我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血暴力。

Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.

然而,委员会忆及其即定的判例法,即:只需用那些合理胜诉前景的补救办法。

Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.

我们决心我们的力量改善我们大陆的政治、经济和社会状况。

C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.

这是我们大家的集体责任,正如我们每一个国家政府都责任确保我们更大的努力,而且现在就这样做。

Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.

我们本会议厅中的各位对伊拉克人民也责任我们所能帮助确保成功。

Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.

醒,根据《宣言》第13条,政府义务一切努力澄清595起未决案件。

S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.

虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动予以执行的主要责任,但国际社会也义务的职责,协助它们出努力。

Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.

双方责任最大努力实现一种可持续的解决办法,国际社会应当支持重启政治进程的主动行动。

Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.

因此所有国家必要最大努力去打击这一破坏世界和平稳定的现象。

Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.

我们责任一切努力为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。

Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.

我们承认,这些部队责任最大努力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成这一目标。

En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.

在废水处理和再利用方面,必要一切努力研发和应用低成本、在文化上妥当的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 有尽 的法语例句

用户正在搜索


natrolite, natromontébrasite, natron, natronamblygonite, natronberzéliite, natronbiotite, natroncancrinite, natronchabasite, natronfeldspath, natronglauconite,

相似单词


有界限的, 有界性, 有借无还, 有金黄色头发的(人), 有金黄色头发的人, 有尽, 有进展, 有劲, 有劲头的, 有茎无叶的,

Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.

在这结构中,雇员机会和责任的最大努力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的努力保证遵守《公约》。

Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.

所有各方的领导人都责任最大力量力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的努力保证遵守《公约》。

Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.

相反,我们义务我们的能力参与并作出贡献。

Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.

现在,我们——联合国各会员国——责任的努力,帮助打赢这场战争。

Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.

我们都义务所能恢复这种尊重。

Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.

此种工作效率提高方面的潜力使我们机会最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务的水准。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们责任我们的最大努力来结束这一地区每的流血与力。

Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.

然而,委员会忆及其即定的判例法,即:只需用那些合理胜诉前景的补救办法。

Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.

我们决心我们的力量改善我们大陆的政治、经济和社会状况。

C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.

这是我们大家的集体责任,正如我们每一个国家政府都责任确保我们更大的努力,而且现在就这样做。

Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.

我们本会议厅中的各位对伊拉克人民也责任我们所能帮助确保成功。

Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.

工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府义务一切努力澄清595起未决案件。

S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.

虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际社会也义务的职责,协助它们作出努力。

Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.

双方责任最大努力实现一种可持续的解决办法,国际社会应当支持重启政治进程的主动行动。

Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.

因此所有国家必要最大努力去打击这一破坏世界和平与稳定的现象。

Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.

我们责任一切努力为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。

Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.

我们承认,这些部队责任最大努力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成这一目标。

En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.

在废水处理和再利用方面,必要一切努力研和应用低成本、在文化上妥当的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有尽 的法语例句

用户正在搜索


natrontrémolite, natropale, natrophosphate, natrosilite, natrospodumène, natrotrémolite, natroxonotlite, natrum, natrurie, nattage,

相似单词


有界限的, 有界性, 有借无还, 有金黄色头发的(人), 有金黄色头发的人, 有尽, 有进展, 有劲, 有劲头的, 有茎无叶的,

Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.

在这结构中,雇和责任大努力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的努力保证遵守《公约》。

Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.

所有方的领导人都责任大力量遏制暴力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的努力保证遵守《公约》。

Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.

相反,我们义务我们的能力参与并作出贡献。

Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.

现在,我们——联合国国——责任的努力,帮助打赢这场战争。

Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.

我们都义务所能恢复这种尊重。

Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.

此种工作效率提高方面的潜力使我们大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务的水准。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们责任我们的大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.

然而,委忆及其即定的判例法,即:只需用那些合理胜诉前景的补救办法。

Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.

我们决心我们的力量改善我们大陆的政治、经济和社状况。

C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.

这是我们大家的集体责任,正如我们每一个国家政府都责任确保我们更大的努力,而且现在就这样做。

Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.

我们本议厅中的位对伊拉克人民也责任我们所能帮助确保成功。

Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.

工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府义务一切努力澄清595起未决案件。

S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.

虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际社义务的职责,协助它们作出努力。

Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.

双方责任大努力实现一种可持续的解决办法,国际社应当支持重启政治进程的主动行动。

Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.

因此所有国家必要大努力去打击这一破坏世界和平与稳定的现象。

Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.

我们责任一切努力为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。

Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.

我们承认,这些部队责任大努力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成这一目标。

En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.

在废水处理和再利用方面,必要一切努力研发和应用低成本、在文化上妥当的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有尽 的法语例句

用户正在搜索


nautillicone, Nautiloïdées, nautilus, nautique, nautisme, nautomètre, nautonier, nautonière, nautophone, navaja,

相似单词


有界限的, 有界性, 有借无还, 有金黄色头发的(人), 有金黄色头发的人, 有尽, 有进展, 有劲, 有劲头的, 有茎无叶的,

Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.

在这结构中,雇员机会和责任最大努力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要努力保证遵守《公约》。

Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.

所有各方领导人都责任最大力量遏制暴力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要努力保证遵守《公约》。

Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.

相反,我们义务我们能力参与并作出贡献。

Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.

现在,我们——联合国各会员国——责任努力,帮助打赢这场战争。

Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.

我们都义务所能恢复这种尊重。

Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.

此种工作效率提高方面潜力使我们机会最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务水准。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们责任我们最大努力来结束这一地区每天发生流血与暴力。

Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.

然而,委员会忆及其即定判例法,即:只需用那些合理胜诉前景补救办法。

Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.

我们我们力量改善我们大陆政治、经济和社会状况。

C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.

这是我们大家集体责任,正如我们每一个国家政府都责任确保我们更大努力,而且现在就这样做。

Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.

我们本会议厅中各位对伊拉克人民也责任我们所能帮助确保成功。

Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.

工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府义务一切努力澄清595起未案件。

S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.

虽然非洲国家无论单独国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行主要责任,但国际社会也义务职责,协助它们作出努力。

Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.

双方责任最大努力实现一种可持续办法,国际社会应当支持重启政治进程主动行动。

Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.

因此所有国家必要最大努力去打击这一破坏世界和平与稳定现象。

Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.

我们责任一切努力为了以色列人和巴勒斯坦人利益,为了该地区和整个世界利益实现和平。

Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.

我们承认,这些部队责任最大努力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成这一目标。

En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.

在废水处理和再利用方面,必要一切努力研发和应用低成本、在文化上妥当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有尽 的法语例句

用户正在搜索


navire-base, navire-citerne, navire-école, navire-hôpital, navire-jumeau, navire-major, navire-usine, navisphère, navrant, navré,

相似单词


有界限的, 有界性, 有借无还, 有金黄色头发的(人), 有金黄色头发的人, 有尽, 有进展, 有劲, 有劲头的, 有茎无叶的,

Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.

在这结构中,雇员机会和责任的最大努力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的努力保证遵守《公约》。

Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.

所有各方的领导人都责任最大力量遏制暴力。

L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.

缔约国义务一切必要的努力保证遵守《公约》。

Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.

相反,我们义务我们的能力参与并作出贡献。

Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.

现在,我们——联合国各会员国——责任的努力,帮助打赢这场战争。

Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.

我们都义务所能恢复这种尊重。

Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.

此种工作效率提高方面的潜力使我们机会最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务的水准。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们责任我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.

然而,委员会忆及其即定的判例法,即:只需用那些合理胜诉前景的补救办法。

Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.

我们我们的力量改善我们大陆的政治、经济和社会状况。

C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.

这是我们大家的集体责任,正如我们每一个国家政府都责任确保我们更大的努力,而且现在就这样做。

Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.

我们本会议厅中的各位对伊拉克人民也责任我们所能帮助确保成功。

Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.

工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府义务一切努力澄清595起未案件。

S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.

虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际社会也义务的职责,协助它们作出努力。

Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.

双方责任最大努力实现一种可持续的解办法,国际社会应当支持重启政治进程的主动行动。

Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.

因此所有国家必要最大努力去打击这一破坏世界和平与稳定的现象。

Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.

我们责任一切努力为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。

Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.

我们承认,这些部队责任最大努力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成这一目标。

En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.

在废水处理和再利用方面,必要一切努力研发和应用低成本、在文化上妥当的解办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有尽 的法语例句

用户正在搜索


nazisme, Nb, Nd, ndjamena, NDMA, ndola, ne, , ne pas valoir tripette, ne varietur,

相似单词


有界限的, 有界性, 有借无还, 有金黄色头发的(人), 有金黄色头发的人, 有尽, 有进展, 有劲, 有劲头的, 有茎无叶的,