Des exercices doivent être effectués pour s'assurer que les acteurs sont bien préparés.
该计划的培训试验应进行,以保证有备无患。
Des exercices doivent être effectués pour s'assurer que les acteurs sont bien préparés.
该计划的培训试验应进行,以保证有备无患。
Tous les intervenants, y compris les donateurs, doivent faire des investissements à plus long terme dans la préparation pour améliorer encore la capacité d'intervention.
为了进一步改进应急能力,包括捐助的所有行为
都必须为实现有备无患而进行较长期的投资。
Elle passe aussi par toute une gamme de postures relevant des domaines de la défense et de la sécurité, au premier rang desquelles se trouvent les forces prépositionnées.
有备无患还需要一系列防御安全姿态,而其中最重要的
常备不懈的军事力量。
S'appuyant sur le droit, l'influence et la solidarité, la prévention passe par l'ensemble des actions de notre diplomatie qui, sans cesse, s'efforce de dénouer les crises qui peuvent naître ici ou là.
依赖法治、影响力相互支持,有备无患
所从事的一整套外交行动的核心,这种外衣一向力争解决
这里或那里可能出现的危机。
Face aux crises qui secouent le monde, face aux nouvelles menaces, la France a toujours choisi, d'abord, la voie de la prévention. Celle-ci demeure, sous toutes ses formes, le socle même de notre politique de défense.
面对动摇世界的危机,面对新的威胁,法国一向首先选择有备无患的道路,它以各种形式构成国国防政策的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Des exercices doivent être effectués pour s'assurer que les acteurs sont bien préparés.
该计划培训试验应进行,以保证有备无患。
Tous les intervenants, y compris les donateurs, doivent faire des investissements à plus long terme dans la préparation pour améliorer encore la capacité d'intervention.
为了进步改进应急
,
括捐助者在内
所有行为者都必须为实现有备无患而进行较长期
投资。
Elle passe aussi par toute une gamme de postures relevant des domaines de la défense et de la sécurité, au premier rang desquelles se trouvent les forces prépositionnées.
有备无患还需要系列防御
安全姿态,而其中最重要
是常备不懈
军事
量。
S'appuyant sur le droit, l'influence et la solidarité, la prévention passe par l'ensemble des actions de notre diplomatie qui, sans cesse, s'efforce de dénouer les crises qui peuvent naître ici ou là.
依赖法治、影响相互支持,有备无患是我们所从事
套外交行动
核心,这种外衣
向
争解决在这里或那里可
出现
危机。
Face aux crises qui secouent le monde, face aux nouvelles menaces, la France a toujours choisi, d'abord, la voie de la prévention. Celle-ci demeure, sous toutes ses formes, le socle même de notre politique de défense.
面对动摇世界危机,面对新
威胁,法国
向首先选择有备无患
道路,它以各种形式构成我国国防政策
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices doivent être effectués pour s'assurer que les acteurs sont bien préparés.
该计划的培训试验应进行,以保证有备无患。
Tous les intervenants, y compris les donateurs, doivent faire des investissements à plus long terme dans la préparation pour améliorer encore la capacité d'intervention.
为了进一步改进应急能力,包括助
在内的所有行为
都必须为实现有备无患而进行较长期的投资。
Elle passe aussi par toute une gamme de postures relevant des domaines de la défense et de la sécurité, au premier rang desquelles se trouvent les forces prépositionnées.
有备无患还需要一系列防御安全姿态,而其中最重要的是常备不懈的军事力量。
S'appuyant sur le droit, l'influence et la solidarité, la prévention passe par l'ensemble des actions de notre diplomatie qui, sans cesse, s'efforce de dénouer les crises qui peuvent naître ici ou là.
依赖法治、影响力相互支持,有备无患是我
所
事的一整套外交行动的核心,这种外衣一向力争解决在这里或那里可能出现的危机。
Face aux crises qui secouent le monde, face aux nouvelles menaces, la France a toujours choisi, d'abord, la voie de la prévention. Celle-ci demeure, sous toutes ses formes, le socle même de notre politique de défense.
面对动摇世界的危机,面对新的威胁,法国一向首先选择有备无患的道路,它以各种形式构成我国国防政策的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Des exercices doivent être effectués pour s'assurer que les acteurs sont bien préparés.
该计划培训试验应进行,以保证有备无患。
Tous les intervenants, y compris les donateurs, doivent faire des investissements à plus long terme dans la préparation pour améliorer encore la capacité d'intervention.
为了进一步改进应急能力,助者在内
所有行为者都必须为实现有备无患而进行较长期
投资。
Elle passe aussi par toute une gamme de postures relevant des domaines de la défense et de la sécurité, au premier rang desquelles se trouvent les forces prépositionnées.
有备无患还需要一系列防御安全姿态,而其中最重要
是常备不懈
军
力量。
S'appuyant sur le droit, l'influence et la solidarité, la prévention passe par l'ensemble des actions de notre diplomatie qui, sans cesse, s'efforce de dénouer les crises qui peuvent naître ici ou là.
依赖法治、影响力相互支持,有备无患是我们所
一整套外交行动
核心,这种外衣一向力争解决在这里或那里可能出现
危机。
Face aux crises qui secouent le monde, face aux nouvelles menaces, la France a toujours choisi, d'abord, la voie de la prévention. Celle-ci demeure, sous toutes ses formes, le socle même de notre politique de défense.
面对动摇世界危机,面对新
威胁,法国一向首先选择有备无患
道路,它以各种形式构成我国国防政策
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices doivent être effectués pour s'assurer que les acteurs sont bien préparés.
该计划培训试验应进行,以保证有
。
Tous les intervenants, y compris les donateurs, doivent faire des investissements à plus long terme dans la préparation pour améliorer encore la capacité d'intervention.
为了进一步改进应急能力,包括捐助者在内所有行为者都必须为实现有
而进行较长期
投资。
Elle passe aussi par toute une gamme de postures relevant des domaines de la défense et de la sécurité, au premier rang desquelles se trouvent les forces prépositionnées.
有还需要一系列防御
安全姿态,而其中最重要
是常
不懈
军事力量。
S'appuyant sur le droit, l'influence et la solidarité, la prévention passe par l'ensemble des actions de notre diplomatie qui, sans cesse, s'efforce de dénouer les crises qui peuvent naître ici ou là.
依赖法治、影响力相互支持,有
是我们所从事
一整套外交行动
核心,这种外衣一向力争解决在这里或那里可能出现
危机。
Face aux crises qui secouent le monde, face aux nouvelles menaces, la France a toujours choisi, d'abord, la voie de la prévention. Celle-ci demeure, sous toutes ses formes, le socle même de notre politique de défense.
面对动摇世界危机,面对新
威胁,法国一向首先选择有
道路,它以各种形式构成我国国防政策
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices doivent être effectués pour s'assurer que les acteurs sont bien préparés.
该计划培训试验应进行,以保证有备无患。
Tous les intervenants, y compris les donateurs, doivent faire des investissements à plus long terme dans la préparation pour améliorer encore la capacité d'intervention.
为了进一步改进应急能力,包括捐助者在内所有行为者都必须为实现有备无患而进行较
投资。
Elle passe aussi par toute une gamme de postures relevant des domaines de la défense et de la sécurité, au premier rang desquelles se trouvent les forces prépositionnées.
有备无患还需要一系列防御安全姿态,而其中最重要
是常备
军事力量。
S'appuyant sur le droit, l'influence et la solidarité, la prévention passe par l'ensemble des actions de notre diplomatie qui, sans cesse, s'efforce de dénouer les crises qui peuvent naître ici ou là.
依赖法治、影响力相互支持,有备无患是我们所从事
一整套外交行动
核心,这种外衣一向力争解决在这里或那里可能出现
危机。
Face aux crises qui secouent le monde, face aux nouvelles menaces, la France a toujours choisi, d'abord, la voie de la prévention. Celle-ci demeure, sous toutes ses formes, le socle même de notre politique de défense.
面对动摇世界危机,面对新
威胁,法国一向首先选择有备无患
道路,它以各种形式构成我国国防政策
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices doivent être effectués pour s'assurer que les acteurs sont bien préparés.
该计划的培训试验应进行,以保证有备无患。
Tous les intervenants, y compris les donateurs, doivent faire des investissements à plus long terme dans la préparation pour améliorer encore la capacité d'intervention.
了进一步改进应急能力,包括捐助
在内的所有行
必须
实现有备无患而进行较长期的投资。
Elle passe aussi par toute une gamme de postures relevant des domaines de la défense et de la sécurité, au premier rang desquelles se trouvent les forces prépositionnées.
有备无患还需要一系列防御安全姿态,而其中最重要的是常备不懈的军事力量。
S'appuyant sur le droit, l'influence et la solidarité, la prévention passe par l'ensemble des actions de notre diplomatie qui, sans cesse, s'efforce de dénouer les crises qui peuvent naître ici ou là.
依赖法治、影响力相
,有备无患是我们所从事的一整套外交行动的核心,这种外衣一向力争解决在这里或那里可能出现的危机。
Face aux crises qui secouent le monde, face aux nouvelles menaces, la France a toujours choisi, d'abord, la voie de la prévention. Celle-ci demeure, sous toutes ses formes, le socle même de notre politique de défense.
面对动摇世界的危机,面对新的威胁,法国一向首先选择有备无患的道路,它以各种形式构成我国国防政策的基础。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices doivent être effectués pour s'assurer que les acteurs sont bien préparés.
该计划的培训试验应进行,以保证有备无患。
Tous les intervenants, y compris les donateurs, doivent faire des investissements à plus long terme dans la préparation pour améliorer encore la capacité d'intervention.
为了进一步改进应急能力,包括捐助在内的所有行为
须为实现有备无患而进行较长期的投资。
Elle passe aussi par toute une gamme de postures relevant des domaines de la défense et de la sécurité, au premier rang desquelles se trouvent les forces prépositionnées.
有备无患还需要一系列防御安全姿态,而其中最重要的是常备不懈的军事力量。
S'appuyant sur le droit, l'influence et la solidarité, la prévention passe par l'ensemble des actions de notre diplomatie qui, sans cesse, s'efforce de dénouer les crises qui peuvent naître ici ou là.
依赖法治、影响力持,有备无患是我们所从事的一整套外交行动的核心,这种外衣一向力争解决在这里或那里可能出现的危机。
Face aux crises qui secouent le monde, face aux nouvelles menaces, la France a toujours choisi, d'abord, la voie de la prévention. Celle-ci demeure, sous toutes ses formes, le socle même de notre politique de défense.
面对动摇世界的危机,面对新的威胁,法国一向首先选择有备无患的道路,它以各种形式构成我国国防政策的基础。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices doivent être effectués pour s'assurer que les acteurs sont bien préparés.
该计划的培训试验应进行,以保证有备无患。
Tous les intervenants, y compris les donateurs, doivent faire des investissements à plus long terme dans la préparation pour améliorer encore la capacité d'intervention.
了进一步改进应急能
,包括捐助者在内的所有行
者都必
现有备无患而进行较长期的投资。
Elle passe aussi par toute une gamme de postures relevant des domaines de la défense et de la sécurité, au premier rang desquelles se trouvent les forces prépositionnées.
有备无患还需要一系列防御安全姿态,而其中最重要的是常备不懈的军事
量。
S'appuyant sur le droit, l'influence et la solidarité, la prévention passe par l'ensemble des actions de notre diplomatie qui, sans cesse, s'efforce de dénouer les crises qui peuvent naître ici ou là.
依赖法治、影相互支持,有备无患是我们所从事的一整套外交行动的核心,这种外衣一向
争解决在这里或那里可能出现的危机。
Face aux crises qui secouent le monde, face aux nouvelles menaces, la France a toujours choisi, d'abord, la voie de la prévention. Celle-ci demeure, sous toutes ses formes, le socle même de notre politique de défense.
面对动摇世界的危机,面对新的威胁,法国一向首先选择有备无患的道路,它以各种形式构成我国国防政策的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。