法语助手
  • 关闭

有利的机会

添加到生词本

occasion avantageuse www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加发展中国家提供了有利机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个有利机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利机会进入国际市场,特别是发达国家市场。

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器有组织犯罪集团提供了有利可图机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家有利贸易机会

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

了更加充分地利用已经在若干国家开展工作,提供了一个额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

女创造了更加有利条件和机会国家政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投和提供有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利机会,非洲需要通过进一步改善其投环境来吸引这些

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金流量给发展中国家和转型期经济国家带来了进入市场和获取所需有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或利用有利机会

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在有利可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东一些国家边缘化状况,但一体化程度较高亚洲区域带来了较有利经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会有利于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易进行有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次有利机会,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中包括国内管理规定一类措施(最佳做法)保险业提供者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更有利机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述实现两性平等和提高女地位创造有利环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利因素和机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展提供了有利机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及际社会需要抓住这个有利机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利机会进入际市场,特别是发达市场。

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了有利可图机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展有利贸易机会

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地利用已经在若干开展工作,提供了一个额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

女创造了更加有利条件和机会来为政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部投资和提供有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利投资机会金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展和转型期经济带来了进入市场和取所需资本有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或利用有利机会

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要际市场上存在有利可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲以及东一些边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较有利经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会有利于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过际贸易进行有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次有利机会,可以改进和加强联合掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/民待遇和进一步承诺,其包括内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高女地位创造有利环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利因素和机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中家提供了有利机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及际社会需这个有利机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利机会进入际市场,特别是发达家市场。

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了有利可图机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中有利贸易机会

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地利用已在若干家开展工作,提供了一个额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

女创造了更加有利条件和机会来为政治、、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提供有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利投资机会金融资源,非洲需通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展中家和转型期家带来了进入市场和获取所需资本有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或利用有利机会

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只家或际市场上存在有利可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲家以及中东一些边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较有利机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会有利于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过际贸易进行有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次有利机会,可以改进和加强联合掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/民待遇和进一步承诺,其中包括内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高女地位创造有利环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利因素和机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身及国际社会需要抓住这个机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更机会进入国际市场,特别是发达国家市场。

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家贸易机会

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地用已经在若干国家开展,提供了一个额外机会,包括有深刻见解分析工用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

女创造了更加件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提供机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求投资机会金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展中国家和转型期经济国家带来了进入市场和获取所需资本机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法缓和伤害或机会

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家及中东一些国家边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这向交易者提供通过国际贸易进行价格套机会信号,而且使农民更好地选择种植模式满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次机会改进和加强联合国掌握各种手段,更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中包括国内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为机会便他们在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高女地位创造环境挑战、机会和有希望战略,并且教育、保健和工各领域例子为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候件和偶发状况产生因素和机会

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发中国家提有利机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个有利机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利机会进入国际市场,特别是发达国家市场。

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提有利可图机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在现对发中国家有利贸易机会

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

更加充分地利用已经在若干国家开工作,提个额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

女创造更加有利条件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利投资机会金融资源,非洲需要通过进步改善其投资环境来吸引这些资源。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发中国家和转型期经济国家带来进入市场和获取所需资本有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些法可缓和伤害或利用有利机会

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在有利可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化非洲国家以及中东些国家边缘化状况,但为体化程度较高亚洲区域带来有利经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会有利于可持续发目标实现,世贸组织应转变成个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提通过国际贸易进行有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提有利机会,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进承诺,其中包括国内管理规定措施(最佳法)为保险业提者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高女地位创造有利环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利因素和机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了有利机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个有利机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利机会入国际市,特别是发达国家市

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了有利可图机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家有利贸易机会

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地利用已经在若干国家开展工作,提供了个额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

女创造了更加有利条件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提供有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利投资机会金融资源,非洲需要通步改善其投资环境来吸引这些资源。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展中国家和转型期经济国家带来了入市和获取所需资本有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或利用有利机会

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市上存在有利可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东些国家边缘化状况,但为体化程度较高亚洲区域带来了较有利经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加入世界市机会有利于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通国际贸易有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了有利机会,可以改和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通准入/国民待遇和承诺,其中包括国内管理规定措施(最佳做法)为保险业提供者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在个全球市范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高女地位创造有利环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利素和机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更进入国际市场,特别是发达国家市场。

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了可图

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家贸易

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地用已经在若干国家开展工作,提供了一个额外,包括有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

女创造了更加条件和来为国家政治、经和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提供可图

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求投资金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由和和金融流量给发展中国家和转型期经国家带来了进入市场和获取所需资本

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在可图,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球影响恶了非洲国家以及中东一些国家边缘状况,但为一体程度较高亚洲区域带来了较

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易进行价格套信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中包括国内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高女地位创造环境挑战、和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优由不断变气候条件和偶发状况产生因素和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了有利

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社需要抓住这个有利

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利进入国际市场,特别是发达国家市场。

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了有利可图

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外领域正在出现对发展中国家有利贸易

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地利用已在若干国家开展工作,提供了一个额外有利括有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

女创造了更加有利条件和来为国家、文化和社发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提供有利可图

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利投资金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展中国家和转型期国家带来了进入市场和获取所需资本有利

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或利用有利

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在有利可图,外界商人就不停止剥削当地人企图。

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东一些国家边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较有利

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场有利于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易进行有利价格套利信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次有利,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中括国内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取有利

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高女地位创造有利环境挑战、和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利因素和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了有利机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个有利机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利机会进入国际市场,特别是发达国家市场。

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了有利可图机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家有利贸易机会

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地利用已经在若干国家开展工作,提供了一个额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来展示范

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

女创造了更加有利条件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提供有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利投资机会金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展中国家和转型经济国家带来了进入市场和获取所需资本有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然人类系统应对实际气候刺激因素其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害利用有利机会

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家国际市场上存在有利可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东一些国家边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较有利经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会有利于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易进行有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次有利机会,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中包括国内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高女地位创造有利环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域子作为证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利因素和机会

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,