Les États Membres doivent pouvoir faire totalement confiance aux processus décisionnels du Secrétariat et à son aptitude à mettre en œuvre les propositions.
会员国能够对秘书处的决策程序及其执行建议的能力有充分的信心。
Les États Membres doivent pouvoir faire totalement confiance aux processus décisionnels du Secrétariat et à son aptitude à mettre en œuvre les propositions.
会员国能够对秘书处的决策程序及其执行建议的能力有充分的信心。
Nous avions pleinement confiance dans l'Organisation hydrographique internationale, qui travaille à travers ses bureaux régionaux et en collaboration avec d'autres organisations internationales pertinentes, pour aider les États dans cette tâche difficile.
我们对国际水文学组织通过与其区域办事处作并与其它相关国际组织合作、在这项繁重的
务中向各国提供
助有充分的信心。
Les citoyens ordinaires devraient être suffisamment confiants et en mesure de prendre contact avec les fonctionnaires, les élus et les autres agents publics, et pouvoir exiger de ceux-ci qu'ils leur fournissent des réponses.
普通公民有充分的信心,并有充分能力接触到官僚、
选代表及其他公众代理人并获得他们的响
。
J'ai pleine confiance dans la sagesse et la volonté du Secrétaire général - illustrée, entre autres, par la publication d'un livre intitulé Crossing the Divide - de définir un nouveau paradigme du « dialogue entre les civilisations ».
我对安全理事会的聪明才智和意愿有充分的信心――一个特别的例证是出版一本题为“跨越分歧”的书以界定不文明对话的新范例。
C'est pourquoi, de façon générale, ma délégation, qui réaffirme sa pleine satisfaction et sa confiance au Président du Groupe de suivi et à son équipe, appuie la plupart des recommandations faites par le Groupe de suivi.
这就是为什么总的来说我国代表团——我们重申对监测小组主席和他的作人员感到完全满意和有充分的信心——支持监测小组所提出的大部分建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États Membres doivent pouvoir faire totalement confiance aux processus décisionnels du Secrétariat et à son aptitude à mettre en œuvre les propositions.
会员国应当能够对秘书处决策程序及其执行建议
能力有充分
。
Nous avions pleinement confiance dans l'Organisation hydrographique internationale, qui travaille à travers ses bureaux régionaux et en collaboration avec d'autres organisations internationales pertinentes, pour aider les États dans cette tâche difficile.
我们对国际水文学组织通过与其区域办事处协同工作并与其它相关国际组织合作、在这项繁重务中向各国提供协助有充分
。
Les citoyens ordinaires devraient être suffisamment confiants et en mesure de prendre contact avec les fonctionnaires, les élus et les autres agents publics, et pouvoir exiger de ceux-ci qu'ils leur fournissent des réponses.
普通公民应当有充分,并有充分能力接触到官僚、当选代表及其他公众代理人并获得他们
响应。
J'ai pleine confiance dans la sagesse et la volonté du Secrétaire général - illustrée, entre autres, par la publication d'un livre intitulé Crossing the Divide - de définir un nouveau paradigme du « dialogue entre les civilisations ».
我对安全理事会聪明才智和意愿有充分
――一个特别
例证是出版一本题为“跨越分歧”
书以界定不同文明对话
新范例。
C'est pourquoi, de façon générale, ma délégation, qui réaffirme sa pleine satisfaction et sa confiance au Président du Groupe de suivi et à son équipe, appuie la plupart des recommandations faites par le Groupe de suivi.
这就是为什么总来说我国代表团——我们重申对监测小组主席和他
工作人员感到完全满意和有充分
——支持监测小组所提出
大部分建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États Membres doivent pouvoir faire totalement confiance aux processus décisionnels du Secrétariat et à son aptitude à mettre en œuvre les propositions.
会员国应当能够对秘书处决策程序及其执行建议
能力有充分
信心。
Nous avions pleinement confiance dans l'Organisation hydrographique internationale, qui travaille à travers ses bureaux régionaux et en collaboration avec d'autres organisations internationales pertinentes, pour aider les États dans cette tâche difficile.
我们对国际水文学组织通过与其区域办事处协同工作并与其它相关国际组织合作、在这项各国提供协助有充分
信心。
Les citoyens ordinaires devraient être suffisamment confiants et en mesure de prendre contact avec les fonctionnaires, les élus et les autres agents publics, et pouvoir exiger de ceux-ci qu'ils leur fournissent des réponses.
普通公民应当有充分信心,并有充分能力接触到官僚、当选代表及其他公众代理人并获得他们
响应。
J'ai pleine confiance dans la sagesse et la volonté du Secrétaire général - illustrée, entre autres, par la publication d'un livre intitulé Crossing the Divide - de définir un nouveau paradigme du « dialogue entre les civilisations ».
我对安全理事会聪明才智和意愿有充分
信心――一个特别
例证是出版一本题为“跨越分歧”
书以界定不同文明对话
新范例。
C'est pourquoi, de façon générale, ma délégation, qui réaffirme sa pleine satisfaction et sa confiance au Président du Groupe de suivi et à son équipe, appuie la plupart des recommandations faites par le Groupe de suivi.
这就是为什么总来说我国代表团——我们
申对监测小组主席和他
工作人员感到完全满意和有充分
信心——支持监测小组所提出
大部分建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les États Membres doivent pouvoir faire totalement confiance aux processus décisionnels du Secrétariat et à son aptitude à mettre en œuvre les propositions.
会员国应当能够对秘书处的决策程序及其执行建议的能有
分的信心。
Nous avions pleinement confiance dans l'Organisation hydrographique internationale, qui travaille à travers ses bureaux régionaux et en collaboration avec d'autres organisations internationales pertinentes, pour aider les États dans cette tâche difficile.
我们对国际水文学组织通过与其区域办事处协同工作并与其它相关国际组织合作、在这项繁重的务中向各国提供协助有
分的信心。
Les citoyens ordinaires devraient être suffisamment confiants et en mesure de prendre contact avec les fonctionnaires, les élus et les autres agents publics, et pouvoir exiger de ceux-ci qu'ils leur fournissent des réponses.
普通民应当有
分的信心,并有
分能
接触到官僚、当选
表及其他
理人并获得他们的响应。
J'ai pleine confiance dans la sagesse et la volonté du Secrétaire général - illustrée, entre autres, par la publication d'un livre intitulé Crossing the Divide - de définir un nouveau paradigme du « dialogue entre les civilisations ».
我对安全理事会的聪明才智和意愿有分的信心――一个特别的例证是出版一本题为“跨越分歧”的书以界定不同文明对话的新范例。
C'est pourquoi, de façon générale, ma délégation, qui réaffirme sa pleine satisfaction et sa confiance au Président du Groupe de suivi et à son équipe, appuie la plupart des recommandations faites par le Groupe de suivi.
这就是为什么总的来说我国表团——我们重申对监测小组主席和他的工作人员感到完全满意和有
分的信心——支持监测小组所提出的大部分建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États Membres doivent pouvoir faire totalement confiance aux processus décisionnels du Secrétariat et à son aptitude à mettre en œuvre les propositions.
会员国应当能够对秘书处的决策程序及其执行建议的能力有充分的信心。
Nous avions pleinement confiance dans l'Organisation hydrographique internationale, qui travaille à travers ses bureaux régionaux et en collaboration avec d'autres organisations internationales pertinentes, pour aider les États dans cette tâche difficile.
我们对国际组织通过与其区域办事处协同工作并与其它相关国际组织合作、在这项繁重的
务中向各国提供协助有充分的信心。
Les citoyens ordinaires devraient être suffisamment confiants et en mesure de prendre contact avec les fonctionnaires, les élus et les autres agents publics, et pouvoir exiger de ceux-ci qu'ils leur fournissent des réponses.
普通公民应当有充分的信心,并有充分能力官僚、当选代表及其他公众代理人并获得他们的响应。
J'ai pleine confiance dans la sagesse et la volonté du Secrétaire général - illustrée, entre autres, par la publication d'un livre intitulé Crossing the Divide - de définir un nouveau paradigme du « dialogue entre les civilisations ».
我对安全理事会的聪明才智和意愿有充分的信心――一个特别的例证是出版一本题为“跨越分歧”的书以界定不同明对话的新范例。
C'est pourquoi, de façon générale, ma délégation, qui réaffirme sa pleine satisfaction et sa confiance au Président du Groupe de suivi et à son équipe, appuie la plupart des recommandations faites par le Groupe de suivi.
这就是为什么总的来说我国代表团——我们重申对监测小组主席和他的工作人员感完全满意和有充分的信心——支持监测小组所提出的大部分建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États Membres doivent pouvoir faire totalement confiance aux processus décisionnels du Secrétariat et à son aptitude à mettre en œuvre les propositions.
会员国应当能够对秘书决策程序及其执行建议
能力有
信心。
Nous avions pleinement confiance dans l'Organisation hydrographique internationale, qui travaille à travers ses bureaux régionaux et en collaboration avec d'autres organisations internationales pertinentes, pour aider les États dans cette tâche difficile.
我们对国际水文学组织通过与其区域协同工作并与其它相关国际组织合作、在这项繁重
务中向各国提供协助有
信心。
Les citoyens ordinaires devraient être suffisamment confiants et en mesure de prendre contact avec les fonctionnaires, les élus et les autres agents publics, et pouvoir exiger de ceux-ci qu'ils leur fournissent des réponses.
普通公民应当有信心,并有
能力接触到官僚、当选代表及其他公众代理人并获得他们
响应。
J'ai pleine confiance dans la sagesse et la volonté du Secrétaire général - illustrée, entre autres, par la publication d'un livre intitulé Crossing the Divide - de définir un nouveau paradigme du « dialogue entre les civilisations ».
我对安全理会
聪明才智和意愿有
信心――一个特别
例证是出版一本题为“跨越
歧”
书以界定不同文明对话
新范例。
C'est pourquoi, de façon générale, ma délégation, qui réaffirme sa pleine satisfaction et sa confiance au Président du Groupe de suivi et à son équipe, appuie la plupart des recommandations faites par le Groupe de suivi.
这就是为什么总来说我国代表团——我们重申对监测小组主席和他
工作人员感到完全满意和有
信心——支持监测小组所提出
大部
建议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États Membres doivent pouvoir faire totalement confiance aux processus décisionnels du Secrétariat et à son aptitude à mettre en œuvre les propositions.
应当能够对秘书处的决策程序及其执行建议的能力有充分的信心。
Nous avions pleinement confiance dans l'Organisation hydrographique internationale, qui travaille à travers ses bureaux régionaux et en collaboration avec d'autres organisations internationales pertinentes, pour aider les États dans cette tâche difficile.
我们对际水文学组织通过与其区域办事处协同工作并与其它相关
际组织合作、在这项繁重的
务中向各
提供协助有充分的信心。
Les citoyens ordinaires devraient être suffisamment confiants et en mesure de prendre contact avec les fonctionnaires, les élus et les autres agents publics, et pouvoir exiger de ceux-ci qu'ils leur fournissent des réponses.
普通公民应当有充分的信心,并有充分能力接触到官僚、当选代表及其他公众代理人并获得他们的响应。
J'ai pleine confiance dans la sagesse et la volonté du Secrétaire général - illustrée, entre autres, par la publication d'un livre intitulé Crossing the Divide - de définir un nouveau paradigme du « dialogue entre les civilisations ».
我对安全理事的聪明才
愿有充分的信心――一个特别的例证是出版一本题为“跨越分歧”的书以界定不同文明对话的新范例。
C'est pourquoi, de façon générale, ma délégation, qui réaffirme sa pleine satisfaction et sa confiance au Président du Groupe de suivi et à son équipe, appuie la plupart des recommandations faites par le Groupe de suivi.
这就是为什么总的来说我代表团——我们重申对监测小组主席
他的工作人
感到完全满
有充分的信心——支持监测小组所提出的大部分建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États Membres doivent pouvoir faire totalement confiance aux processus décisionnels du Secrétariat et à son aptitude à mettre en œuvre les propositions.
会员国应当能够秘书
策程序及其执行建议
能力有充分
信心。
Nous avions pleinement confiance dans l'Organisation hydrographique internationale, qui travaille à travers ses bureaux régionaux et en collaboration avec d'autres organisations internationales pertinentes, pour aider les États dans cette tâche difficile.
我们国际水文学组织通过与其区域办事
协同工作并与其它相关国际组织合作、在这项繁重
务中向各国提供协助有充分
信心。
Les citoyens ordinaires devraient être suffisamment confiants et en mesure de prendre contact avec les fonctionnaires, les élus et les autres agents publics, et pouvoir exiger de ceux-ci qu'ils leur fournissent des réponses.
普通公民应当有充分信心,并有充分能力接触到官僚、当选代表及其他公众代理人并获得他们
响应。
J'ai pleine confiance dans la sagesse et la volonté du Secrétaire général - illustrée, entre autres, par la publication d'un livre intitulé Crossing the Divide - de définir un nouveau paradigme du « dialogue entre les civilisations ».
我理事会
聪明才智和意愿有充分
信心――一个特别
例证是出版一本题为“跨越分歧”
书以界定不同文明
话
新范例。
C'est pourquoi, de façon générale, ma délégation, qui réaffirme sa pleine satisfaction et sa confiance au Président du Groupe de suivi et à son équipe, appuie la plupart des recommandations faites par le Groupe de suivi.
这就是为什么总来说我国代表团——我们重申
监测小组主席和他
工作人员感到完
满意和有充分
信心——支持监测小组所提出
大部分建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États Membres doivent pouvoir faire totalement confiance aux processus décisionnels du Secrétariat et à son aptitude à mettre en œuvre les propositions.
会员国应当能够对的决策程序及其执行建议的能力有充分的信心。
Nous avions pleinement confiance dans l'Organisation hydrographique internationale, qui travaille à travers ses bureaux régionaux et en collaboration avec d'autres organisations internationales pertinentes, pour aider les États dans cette tâche difficile.
我们对国际水文学组织通过与其区域办协同工作并与其它相关国际组织合作、在这项繁重的
务中向各国提供协助有充分的信心。
Les citoyens ordinaires devraient être suffisamment confiants et en mesure de prendre contact avec les fonctionnaires, les élus et les autres agents publics, et pouvoir exiger de ceux-ci qu'ils leur fournissent des réponses.
普通公民应当有充分的信心,并有充分能力接触到官僚、当选代表及其他公众代人并获得他们的响应。
J'ai pleine confiance dans la sagesse et la volonté du Secrétaire général - illustrée, entre autres, par la publication d'un livre intitulé Crossing the Divide - de définir un nouveau paradigme du « dialogue entre les civilisations ».
我对安会的聪明才智和意愿有充分的信心――一个特别的例证是出版一本题为“跨越分歧”的
以界定不同文明对话的新范例。
C'est pourquoi, de façon générale, ma délégation, qui réaffirme sa pleine satisfaction et sa confiance au Président du Groupe de suivi et à son équipe, appuie la plupart des recommandations faites par le Groupe de suivi.
这就是为什么总的来说我国代表团——我们重申对监测小组主席和他的工作人员感到完满意和有充分的信心——支持监测小组所提出的大部分建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États Membres doivent pouvoir faire totalement confiance aux processus décisionnels du Secrétariat et à son aptitude à mettre en œuvre les propositions.
会员国应当能够对秘书处的决策程序及其执行建议的能力有充分的信心。
Nous avions pleinement confiance dans l'Organisation hydrographique internationale, qui travaille à travers ses bureaux régionaux et en collaboration avec d'autres organisations internationales pertinentes, pour aider les États dans cette tâche difficile.
我们对国际水文学组织通过与其区域办事处协同工作并与其它相关国际组织合作、在这项繁重的务中向各国提供协助有充分的信心。
Les citoyens ordinaires devraient être suffisamment confiants et en mesure de prendre contact avec les fonctionnaires, les élus et les autres agents publics, et pouvoir exiger de ceux-ci qu'ils leur fournissent des réponses.
普通公民应当有充分的信心,并有充分能力接触到官僚、当选代表及其他公众代理人并获得他们的响应。
J'ai pleine confiance dans la sagesse et la volonté du Secrétaire général - illustrée, entre autres, par la publication d'un livre intitulé Crossing the Divide - de définir un nouveau paradigme du « dialogue entre les civilisations ».
我对安全理事会的聪明才智和意愿有充分的信心――个特别的例证是出版
题为“跨越分歧”的书以界定不同文明对话的新范例。
C'est pourquoi, de façon générale, ma délégation, qui réaffirme sa pleine satisfaction et sa confiance au Président du Groupe de suivi et à son équipe, appuie la plupart des recommandations faites par le Groupe de suivi.
这就是为什么总的来说我国代表团——我们重申对监测小组主席和他的工作人员感到完全满意和有充分的信心——支持监测小组所提出的大部分建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。