法语助手
  • 关闭

最美好的祝愿

添加到生词本

meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合所做不懈努力,向他美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代发言,并对他未来再次美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出这次研讨会所有代美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代团还要向秘科菲·安南先生美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):先生,我想对你美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代团想借此机会重申,我国代团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨所有代表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机向你表示由衷,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我和深切敬意,以及我对安理美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常你对我赞誉以及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机重申,我国代表团对国际社将要作出选择充满信心,也想借此机向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

外,他还将带走我们敬佩和我们对他未来

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借机会向你表由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

五四青年节,我们向全国青年同胞致以,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表崇高敬意和

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表衷心和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借机会向今天将要当选各位法官致以,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你所有努力诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所请允许我祝贺你担任这一职位,向你美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨表在座各位,向林旸大使和他全家美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国表团想借此机会重申,我国表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为席所做不懈努力,向他美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代发言,并对他未来再次美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代巴哈马邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代团还要向秘书长科菲·安南先生美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):席先生,我想对你美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代欧洲盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代团想借此机会重申,我国代团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们敬佩我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你所有努力诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢敬意,及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所请允许我祝贺你担任这一职位,向你美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府人民向本次特别会议问候美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使他全家美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿感谢,感谢他为维持促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉及对我我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务海洋法司在一年中奉献支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、解与平。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们敬佩和我们对他未来祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示祝愿,并祝你们努力取得

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以祝愿,祝大家幸、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以祝愿,祝他们工作顺利,生活幸

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示祝愿,祝你工作取得,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以祝愿,祝他们地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(大家新春愉快,并致以

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示,并你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我贺你担任这一职位,向你致以

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示衷心和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,对你所有努力诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和敬意,及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所请允许我祝贺你担任这一职位,向你美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,