En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.
作为一个基督徒,我
最

诫律是爱上帝和爱我
邻居。
En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.
作为一个基督徒,我
最

诫律是爱上帝和爱我
邻居。
Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.
我们认为,和平是人类最

目标。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
殿山也是犹太教最

地方。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最

宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Ce week-end est célébré sur un site considéré comme l'un des plus saints de par le monde.
在世界最

地方之一正在庆祝这个

周末。
Il s'agit de l'engagement le plus important consacré par la Charte des Nations Unies il y a 58 ans.
这是58年前《联合国宪章》中所载明
最重要

承诺。
La Charte des Nations Unies demeure le seul document sacré et la base des relations de nos nations.
《联合国宪章》仍然是最

文件和我们各国之
关系
支持者。
Échouer reviendrait à briser le plus sacré des contrats : la préservation et le progrès de l'humanité.
如果我们不采取行动,就是违背最

契约--保护人类和促进人类利益。
Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.
它们属于伊拉克和
世界数百万什叶派教徒最
和最敬仰
城市。
Ces agissements constituent une violation flagrante du caractère saint de la mosquée et menacent ses fondations, ses éléments et ses symboles religieux.
这些行径是对清真寺

最公然
侵犯,并且构成对其基础、特征和宗教象征
威胁。
Cette réunion du Conseil de sécurité est convoquée quelques heures avant Yom Kippour, journée de l'expiation, le jour le plus saint du calendrier juif.
安

会本次会议是在犹太日历中最

日子——赎罪日数小时内召开
。
Nous regrettons vivement que les forces d'occupation israéliennes lancent des offensives dans les lieux sacrés de Jérusalem, qui comptent parmi les plus importants pour les musulmans.
我们感到十分痛惜
是,以色列占领军正在耶路撒冷
地犯下罪行,这些
地对穆斯林来说是最

。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社会中,最

经文,最受尊敬
人物,以及最值得珍惜
文化价值已经成了仇恨运动
一部分目标。
Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale s'est résolument engagée dans la lutte contre le terrorisme international, qui menace les valeurs les plus sacrées de l'humanité.
自从9月11日
悲惨
件发生以来,国际社会果断参加了打击国际恐怖主义
斗争,恐怖主义威胁了人类最

价值。
Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !
“我爱您!”他简单地说,“是
,说实在话,我愿在世界上最

真主上帝
面前对您说:我爱您,我完
是您
!”
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.
第一大怪
是,正如若干发言代表指出,这个周末是
世界最

周末之一:逾越节、受难节、复活节。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色
荣誉,他们中许多人
名字将以金色写进最

战争——爱国战争——
历史中。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
这一针对犹太人传统
最

根本信条和文明社会
令人无法容忍
亵渎

行为,震撼和激怒了以色列人民。
La puissance occupante, qui s'attache sans cesse à perpétuer les souffrances et les préjudices subis par le peuple n'a pas épargné sa vindicte à celui-ci même pendant les jours les plus sacrés de l'année.
即使在巴勒斯坦人民一年中最

日子里,也未能幸免于占领国
报复行为,占领国蓄意使巴勒斯坦人民不停地遭受痛苦和损失。
En effet quel que soit l'angle sous lequel on regarde la conférence à travers ces quatre paniers, il s'agit en définitive d'une question de sécurité au sens le plus noble du terme, c'est-à-dire de sécurité humaine.
实际上,从四个主题领域
每一个角度来看,会议最终取决于安
这个词汇
最

意义——人
安
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.
作为一个基督徒,我的最神
的诫律是爱上帝和爱我的邻居。
Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.
我们认为,和平是人类最神
的目标。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
殿山也是犹太教最神
的
方。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神
的宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Ce week-end est célébré sur un site considéré comme l'un des plus saints de par le monde.
在世界最神
的
方之一正在庆祝这个神
的周末。
Il s'agit de l'engagement le plus important consacré par la Charte des Nations Unies il y a 58 ans.
这是58年前《联合国宪章》中所载明的最重要的神
承诺。
La Charte des Nations Unies demeure le seul document sacré et la base des relations de nos nations.
《联合国宪章》仍然是最神
的文件和我们各国之
关系的支持者。
Échouer reviendrait à briser le plus sacré des contrats : la préservation et le progrès de l'humanité.
如果我们不采取行动,就是违背最神
的契约--保护人类和促进人类利益。
Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.
它们属于伊拉克和全世界数百万什叶派教徒最神
和最敬仰的城市。
Ces agissements constituent une violation flagrante du caractère saint de la mosquée et menacent ses fondations, ses éléments et ses symboles religieux.
这些行径是
清真寺的神
最公然的侵犯,并且构成
其基础、特征和宗教象征的威胁。
Cette réunion du Conseil de sécurité est convoquée quelques heures avant Yom Kippour, journée de l'expiation, le jour le plus saint du calendrier juif.
安全理事会本次会议是在犹太日历中最神
的日子——赎罪日数小时内召开的。
Nous regrettons vivement que les forces d'occupation israéliennes lancent des offensives dans les lieux sacrés de Jérusalem, qui comptent parmi les plus importants pour les musulmans.
我们感到十分痛惜的是,以色列占领军正在耶路撒冷的
犯下罪行,这些

穆斯林来说是最神
的。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社会中,最神
的经文,最受尊敬的人物,以及最值得珍惜的文化价值已经成了仇恨运动的一部分目标。
Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale s'est résolument engagée dans la lutte contre le terrorisme international, qui menace les valeurs les plus sacrées de l'humanité.
自从9月11日的悲惨事件发生以来,国际社会果断参加了打击国际恐怖主义的斗争,恐怖主义威胁了人类最神
的价值。
Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !
“我爱您!”他简单
说,“是的,说实在话,我愿在世界上最神
的真主上帝的面前
您说:我爱您,我完全是您的!”
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.
第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神
的周末之一:逾越节、受难节、复活节。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色的荣誉,他们中许多人的名字将以金色写进最神
的战争——爱国战争——的历史中。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
这一针
犹太人传统的最神
的根本信条和文明社会的令人无法容忍的亵渎神
的行为,震撼和激怒了以色列人民。
La puissance occupante, qui s'attache sans cesse à perpétuer les souffrances et les préjudices subis par le peuple n'a pas épargné sa vindicte à celui-ci même pendant les jours les plus sacrés de l'année.
即使在巴勒斯坦人民一年中最神
的日子里,也未能幸免于占领国的报复行为,占领国蓄意使巴勒斯坦人民不停
遭受痛苦和损失。
En effet quel que soit l'angle sous lequel on regarde la conférence à travers ces quatre paniers, il s'agit en définitive d'une question de sécurité au sens le plus noble du terme, c'est-à-dire de sécurité humaine.
实际上,从四个主题领域的每一个角度来看,会议最终取决于安全这个词汇的最神
的意义——人的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.
作为一个
督徒,我的最神圣的诫律是爱上帝和爱我的邻居。
Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.
我们认为,和平是人类最神圣的目标。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
圣殿山也是犹太教最神圣的地方。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机
,
法享受童年最神圣的宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Ce week-end est célébré sur un site considéré comme l'un des plus saints de par le monde.
在世界最神圣的地方之一正在庆祝这个神圣的周末。
Il s'agit de l'engagement le plus important consacré par la Charte des Nations Unies il y a 58 ans.
这是58年前《联合国宪章》中所载明的最重要的神圣承诺。
La Charte des Nations Unies demeure le seul document sacré et la base des relations de nos nations.
《联合国宪章》仍然是最神圣的文件和我们各国之
关系的支持者。
Échouer reviendrait à briser le plus sacré des contrats : la préservation et le progrès de l'humanité.
如果我们不采取行动,就是违背最神圣的契约--保护人类和促进人类利益。
Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.
它们属于伊拉克和全世界数百万什叶派教徒最神圣和最敬仰的城市。
Ces agissements constituent une violation flagrante du caractère saint de la mosquée et menacent ses fondations, ses éléments et ses symboles religieux.
这些行径是对清真寺的神圣最公然的侵犯,并且构成对

、特征和宗教象征的威胁。
Cette réunion du Conseil de sécurité est convoquée quelques heures avant Yom Kippour, journée de l'expiation, le jour le plus saint du calendrier juif.
安全理事
本次
议是在犹太日历中最神圣的日子——赎罪日数小时内召开的。
Nous regrettons vivement que les forces d'occupation israéliennes lancent des offensives dans les lieux sacrés de Jérusalem, qui comptent parmi les plus importants pour les musulmans.
我们感到十分痛惜的是,以色列占领军正在耶路撒冷的圣地犯下罪行,这些圣地对穆斯林来说是最神圣的。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社
中,最神圣的经文,最受尊敬的人物,以及最值得珍惜的文化价值已经成了仇恨运动的一部分目标。
Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale s'est résolument engagée dans la lutte contre le terrorisme international, qui menace les valeurs les plus sacrées de l'humanité.
自从9月11日的悲惨事件发生以来,国际社
果断参加了打击国际恐怖主义的斗争,恐怖主义威胁了人类最神圣的价值。
Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !
“我爱您!”他简单地说,“是的,说实在话,我愿在世界上最神圣的真主上帝的面前对您说:我爱您,我完全是您的!”
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.
第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色的荣誉,他们中许多人的名字将以金色写进最神圣的战争——爱国战争——的历史中。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
这一针对犹太人传统的最神圣的根本信条和文明社
的令人
法容忍的亵渎神圣的行为,震撼和激怒了以色列人民。
La puissance occupante, qui s'attache sans cesse à perpétuer les souffrances et les préjudices subis par le peuple n'a pas épargné sa vindicte à celui-ci même pendant les jours les plus sacrés de l'année.
即使在巴勒斯坦人民一年中最神圣的日子里,也未能幸免于占领国的报复行为,占领国蓄意使巴勒斯坦人民不停地遭受痛苦和损失。
En effet quel que soit l'angle sous lequel on regarde la conférence à travers ces quatre paniers, il s'agit en définitive d'une question de sécurité au sens le plus noble du terme, c'est-à-dire de sécurité humaine.
实际上,从四个主题领域的每一个角度来看,
议最终取决于安全这个词汇的最神圣的意义——人的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.
作为一个基督徒,我的最神圣的诫律
爱上帝和爱我的邻居。
Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.
我们认为,和平
人类最神圣的目标。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
圣殿山也
犹太教最神圣的地方。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣的宝贵财富,也就
被剥夺了未来和希望。
Ce week-end est célébré sur un site considéré comme l'un des plus saints de par le monde.
在世界最神圣的地方之一正在庆祝这个神圣的周末。
Il s'agit de l'engagement le plus important consacré par la Charte des Nations Unies il y a 58 ans.
这
58年前《联

章》中所载明的最重要的神圣承诺。
La Charte des Nations Unies demeure le seul document sacré et la base des relations de nos nations.
《联

章》仍然
最神圣的文件和我们各
之
关系的支持者。
Échouer reviendrait à briser le plus sacré des contrats : la préservation et le progrès de l'humanité.
如果我们不采取行动,就

最神圣的契约--保护人类和促进人类利益。
Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.
它们属于伊拉克和全世界数百万什叶派教徒最神圣和最敬仰的城市。
Ces agissements constituent une violation flagrante du caractère saint de la mosquée et menacent ses fondations, ses éléments et ses symboles religieux.
这些行径
对清真寺的神圣最公然的侵犯,并且构成对其基础、特征和宗教象征的威胁。
Cette réunion du Conseil de sécurité est convoquée quelques heures avant Yom Kippour, journée de l'expiation, le jour le plus saint du calendrier juif.
安全理事会本次会议
在犹太日历中最神圣的日子——赎罪日数小时内召开的。
Nous regrettons vivement que les forces d'occupation israéliennes lancent des offensives dans les lieux sacrés de Jérusalem, qui comptent parmi les plus importants pour les musulmans.
我们感到十分痛惜的
,以色列占领军正在耶路撒冷的圣地犯下罪行,这些圣地对穆斯林来说
最神圣的。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社会中,最神圣的经文,最受尊敬的人物,以及最值得珍惜的文化价值已经成了仇恨运动的一部分目标。
Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale s'est résolument engagée dans la lutte contre le terrorisme international, qui menace les valeurs les plus sacrées de l'humanité.
自从9月11日的悲惨事件发生以来,
际社会果断参加了打击
际恐怖主义的斗争,恐怖主义威胁了人类最神圣的价值。
Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !
“我爱您!”他简单地说,“
的,说实在话,我愿在世界上最神圣的真主上帝的面前对您说:我爱您,我完全
您的!”
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.
第一大怪事
,正如若干发言代表指出,这个周末
全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色的荣誉,他们中许多人的名字将以金色写进最神圣的战争——爱
战争——的历史中。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
这一针对犹太人传统的最神圣的根本信条和文明社会的令人无法容忍的亵渎神圣的行为,震撼和激怒了以色列人民。
La puissance occupante, qui s'attache sans cesse à perpétuer les souffrances et les préjudices subis par le peuple n'a pas épargné sa vindicte à celui-ci même pendant les jours les plus sacrés de l'année.
即使在巴勒斯坦人民一年中最神圣的日子里,也未能幸免于占领
的报复行为,占领
蓄意使巴勒斯坦人民不停地遭受痛苦和损失。
En effet quel que soit l'angle sous lequel on regarde la conférence à travers ces quatre paniers, il s'agit en définitive d'une question de sécurité au sens le plus noble du terme, c'est-à-dire de sécurité humaine.
实际上,从四个主题领域的每一个角度来看,会议最终取决于安全这个词汇的最神圣的意义——人的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.
作为一个基督徒,我



诫律是爱上帝和爱我
邻居。
Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.
我们认为,和平是人类


目标。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
殿山也是犹太教




。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年


宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Ce week-end est célébré sur un site considéré comme l'un des plus saints de par le monde.
在世界




之一正在庆祝这个

周末。
Il s'agit de l'engagement le plus important consacré par la Charte des Nations Unies il y a 58 ans.
这是58年前《联合国宪章》中所载明
重要

承诺。
La Charte des Nations Unies demeure le seul document sacré et la base des relations de nos nations.
《联合国宪章》仍然是


文件和我们各国之
关系
支持者。
Échouer reviendrait à briser le plus sacré des contrats : la préservation et le progrès de l'humanité.
如果我们不采取行动,就是违背


契约--保护人类和促进人类利益。
Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.
它们属于伊拉克和全世界数百万什叶派教徒

和
敬仰
城市。
Ces agissements constituent une violation flagrante du caractère saint de la mosquée et menacent ses fondations, ses éléments et ses symboles religieux.
这些行径是对清真寺


公然
侵犯,并且构成对其基础、特征和宗教象征
威胁。
Cette réunion du Conseil de sécurité est convoquée quelques heures avant Yom Kippour, journée de l'expiation, le jour le plus saint du calendrier juif.
安全理事会本次会议是在犹太日历中


日子——赎罪日数小时内召开
。
Nous regrettons vivement que les forces d'occupation israéliennes lancent des offensives dans les lieux sacrés de Jérusalem, qui comptent parmi les plus importants pour les musulmans.
我们感到十分痛惜
是,以色列占领军正在耶路撒冷

犯下罪行,这些
对穆斯林来说是


。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社会中,


经文,
受尊敬
人物,以及
值得珍惜
文化价值已经成了仇恨运动
一部分目标。
Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale s'est résolument engagée dans la lutte contre le terrorisme international, qui menace les valeurs les plus sacrées de l'humanité.
自从9月11日
悲惨事件发生以来,国际社会果断参加了打击国际恐怖主义
斗争,恐怖主义威胁了人类


价值。
Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !
“我爱您!”他简单
说,“是
,说实在话,我愿在世界上


真主上帝
面前对您说:我爱您,我完全是您
!”
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.
第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界


周末之一:逾越节、受难节、复活节。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色
荣誉,他们中许多人
名字将以金色写进


战争——爱国战争——
历史中。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
这一针对犹太人传统



根本信条和文明社会
令人无法容忍
亵渎

行为,震撼和激怒了以色列人民。
La puissance occupante, qui s'attache sans cesse à perpétuer les souffrances et les préjudices subis par le peuple n'a pas épargné sa vindicte à celui-ci même pendant les jours les plus sacrés de l'année.
即使在巴勒斯坦人民一年中


日子里,也未能幸免于占领国
报复行为,占领国蓄意使巴勒斯坦人民不停
遭受痛苦和损失。
En effet quel que soit l'angle sous lequel on regarde la conférence à travers ces quatre paniers, il s'agit en définitive d'une question de sécurité au sens le plus noble du terme, c'est-à-dire de sécurité humaine.
实际上,从四个主题领域
每一个角度来看,会议
终取决于安全这个词汇



意义——人
安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.
作为一个基督徒,我
最

诫律是爱上帝和爱我
邻居。
Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.
我们认为,和平是人类最

目标。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
殿山也是犹太教最

地方。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最

宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Ce week-end est célébré sur un site considéré comme l'un des plus saints de par le monde.
在
最

地方之一正在庆祝这个

周末。
Il s'agit de l'engagement le plus important consacré par la Charte des Nations Unies il y a 58 ans.
这是58年前《联合国宪章》中所载明
最重要

承诺。
La Charte des Nations Unies demeure le seul document sacré et la base des relations de nos nations.
《联合国宪章》仍然是最

文件和我们各国之
关系
支持者。
Échouer reviendrait à briser le plus sacré des contrats : la préservation et le progrès de l'humanité.
如果我们不采取行动,就是违背最

契约--保护人类和促进人类利益。
Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.
它们属于伊拉克和

数百万什叶派教徒最
和最敬仰
城市。
Ces agissements constituent une violation flagrante du caractère saint de la mosquée et menacent ses fondations, ses éléments et ses symboles religieux.
这些行径是对清真寺

最公然
侵犯,并且构成对其基础、特征和宗教象征
威胁。
Cette réunion du Conseil de sécurité est convoquée quelques heures avant Yom Kippour, journée de l'expiation, le jour le plus saint du calendrier juif.
安
理事会本次会议是在犹太日历中最

日子——赎罪日数小时内召开
。
Nous regrettons vivement que les forces d'occupation israéliennes lancent des offensives dans les lieux sacrés de Jérusalem, qui comptent parmi les plus importants pour les musulmans.
我们感到十分痛惜
是,以色列占领军正在耶路撒冷
地犯下罪行,这些
地对穆斯林来说是最

。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社会中,最

经文,最受尊敬
人物,以及最值得珍惜
文化价值已经成了仇恨运动
一部分目标。
Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale s'est résolument engagée dans la lutte contre le terrorisme international, qui menace les valeurs les plus sacrées de l'humanité.
自从9月11日
悲惨事件发生以来,国际社会果断参加了打击国际恐怖主义
斗争,恐怖主义威胁了人类最

价值。
Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !
“我爱您!”他简单地说,“是
,说实在话,我愿在
上最

真主上帝
面前对您说:我爱您,我完
是您
!”
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.
第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是

最

周末之一:逾越节、受难节、复活节。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色
荣誉,他们中许多人
名字将以金色写进最

战争——爱国战争——
历史中。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
这一针对犹太人传统
最

根本信条和文明社会
令人无法容忍
亵渎

行为,震撼和激怒了以色列人民。
La puissance occupante, qui s'attache sans cesse à perpétuer les souffrances et les préjudices subis par le peuple n'a pas épargné sa vindicte à celui-ci même pendant les jours les plus sacrés de l'année.
即使在巴勒斯坦人民一年中最

日子里,也未能幸免于占领国
报复行为,占领国蓄意使巴勒斯坦人民不停地遭受痛苦和损失。
En effet quel que soit l'angle sous lequel on regarde la conférence à travers ces quatre paniers, il s'agit en définitive d'une question de sécurité au sens le plus noble du terme, c'est-à-dire de sécurité humaine.
实际上,从四个主题领域
每一个角度来看,会议最终取决于安
这个词汇
最

意义——人
安
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.
作为一个基督徒,我
最

诫律是爱上帝和爱我
邻居。
Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.
我们认为,和平是人类最

目标。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
殿山也是犹太教最

地方。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最

宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Ce week-end est célébré sur un site considéré comme l'un des plus saints de par le monde.
在
最

地方之一正在庆祝这个

周末。
Il s'agit de l'engagement le plus important consacré par la Charte des Nations Unies il y a 58 ans.
这是58年前《联合国宪章》中所载明
最重要

承诺。
La Charte des Nations Unies demeure le seul document sacré et la base des relations de nos nations.
《联合国宪章》仍然是最

文件和我们各国之
关系
支持者。
Échouer reviendrait à briser le plus sacré des contrats : la préservation et le progrès de l'humanité.
如果我们不采取行动,就是违背最

契约--保护人类和促进人类利益。
Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.
它们属于伊拉克和

数百万什叶派教徒最
和最敬仰
城市。
Ces agissements constituent une violation flagrante du caractère saint de la mosquée et menacent ses fondations, ses éléments et ses symboles religieux.
这些行径是对清真寺

最公然
侵犯,并且构成对其基础、特征和宗教象征
威胁。
Cette réunion du Conseil de sécurité est convoquée quelques heures avant Yom Kippour, journée de l'expiation, le jour le plus saint du calendrier juif.
安
理事会本次会议是在犹太日历中最

日子——赎罪日数小时内召开
。
Nous regrettons vivement que les forces d'occupation israéliennes lancent des offensives dans les lieux sacrés de Jérusalem, qui comptent parmi les plus importants pour les musulmans.
我们感到十分痛惜
是,以色列占领军正在耶路撒冷
地犯下罪行,这些
地对穆斯林来说是最

。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社会中,最

经文,最受尊敬
人物,以及最值得珍惜
文化价值已经成了仇恨运动
一部分目标。
Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale s'est résolument engagée dans la lutte contre le terrorisme international, qui menace les valeurs les plus sacrées de l'humanité.
自从9月11日
悲惨事件发生以来,国际社会果断参加了打击国际恐怖主义
斗争,恐怖主义威胁了人类最

价值。
Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !
“我爱您!”他简单地说,“是
,说实在话,我愿在
上最

真主上帝
面前对您说:我爱您,我完
是您
!”
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.
第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是

最

周末之一:逾越节、受难节、复活节。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色
荣誉,他们中许多人
名字将以金色写进最

战争——爱国战争——
历史中。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
这一针对犹太人传统
最

根本信条和文明社会
令人无法容忍
亵渎

行为,震撼和激怒了以色列人民。
La puissance occupante, qui s'attache sans cesse à perpétuer les souffrances et les préjudices subis par le peuple n'a pas épargné sa vindicte à celui-ci même pendant les jours les plus sacrés de l'année.
即使在巴勒斯坦人民一年中最

日子里,也未能幸免于占领国
报复行为,占领国蓄意使巴勒斯坦人民不停地遭受痛苦和损失。
En effet quel que soit l'angle sous lequel on regarde la conférence à travers ces quatre paniers, il s'agit en définitive d'une question de sécurité au sens le plus noble du terme, c'est-à-dire de sécurité humaine.
实际上,从四个主题领域
每一个角度来看,会议最终取决于安
这个词汇
最

意义——人
安
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.
作为一个

,我的最神圣的诫律是爱上帝和爱我的邻居。
Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.
我们认为,和平是人类最神圣的目标。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
圣殿山也是犹太教最神圣的地方。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣的宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Ce week-end est célébré sur un site considéré comme l'un des plus saints de par le monde.
在世界最神圣的地方之一
在庆祝这个神圣的周末。
Il s'agit de l'engagement le plus important consacré par la Charte des Nations Unies il y a 58 ans.
这是58年前《联合国宪章》中所载明的最重要的神圣承诺。
La Charte des Nations Unies demeure le seul document sacré et la base des relations de nos nations.
《联合国宪章》仍然是最神圣的文件和我们各国之
关系的支持者。
Échouer reviendrait à briser le plus sacré des contrats : la préservation et le progrès de l'humanité.
如果我们不采取行动,就是违背最神圣的契约--保护人类和促进人类利益。
Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.
它们属于伊拉克和全世界数百万什叶派教
最神圣和最敬仰的城市。
Ces agissements constituent une violation flagrante du caractère saint de la mosquée et menacent ses fondations, ses éléments et ses symboles religieux.
这些行径是对清真寺的神圣最公然的侵犯,并且构成对其
础、特征和宗教象征的威胁。
Cette réunion du Conseil de sécurité est convoquée quelques heures avant Yom Kippour, journée de l'expiation, le jour le plus saint du calendrier juif.
安全理事会本次会议是在犹太日历中最神圣的日子——赎罪日数小时内召开的。
Nous regrettons vivement que les forces d'occupation israéliennes lancent des offensives dans les lieux sacrés de Jérusalem, qui comptent parmi les plus importants pour les musulmans.
我们感到十分痛惜的是,以色列占

在耶路撒冷的圣地犯下罪行,这些圣地对穆斯林来说是最神圣的。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社会中,最神圣的经文,最受尊敬的人物,以及最值得珍惜的文化价值已经成了仇恨运动的一部分目标。
Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale s'est résolument engagée dans la lutte contre le terrorisme international, qui menace les valeurs les plus sacrées de l'humanité.
自从9月11日的悲惨事件发生以来,国际社会果断参加了打击国际恐怖主义的斗争,恐怖主义威胁了人类最神圣的价值。
Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !
“我爱您!”他简单地说,“是的,说实在话,我愿在世界上最神圣的真主上帝的面前对您说:我爱您,我完全是您的!”
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.
第一大怪事是,
如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色的荣誉,他们中许多人的名字将以金色写进最神圣的战争——爱国战争——的历史中。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
这一针对犹太人传统的最神圣的根本信条和文明社会的令人无法容忍的亵渎神圣的行为,震撼和激怒了以色列人民。
La puissance occupante, qui s'attache sans cesse à perpétuer les souffrances et les préjudices subis par le peuple n'a pas épargné sa vindicte à celui-ci même pendant les jours les plus sacrés de l'année.
即使在巴勒斯坦人民一年中最神圣的日子里,也未能幸免于占
国的报复行为,占
国蓄意使巴勒斯坦人民不停地遭受痛苦和损失。
En effet quel que soit l'angle sous lequel on regarde la conférence à travers ces quatre paniers, il s'agit en définitive d'une question de sécurité au sens le plus noble du terme, c'est-à-dire de sécurité humaine.
实际上,从四个主题
域的每一个角度来看,会议最终取决于安全这个词汇的最神圣的意义——人的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.
作为一个基督徒,我的最神圣的诫律
爱上帝和爱我的邻居。
Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.
我们认为,和平
人类最神圣的目标。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
圣殿山也
犹太教最神圣的地方。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣的宝贵财富,也
被剥夺了未来和希望。
Ce week-end est célébré sur un site considéré comme l'un des plus saints de par le monde.
在世界最神圣的地方之一正在庆祝这个神圣的周末。
Il s'agit de l'engagement le plus important consacré par la Charte des Nations Unies il y a 58 ans.
这
58年前《联合

》中所载明的最重要的神圣承诺。
La Charte des Nations Unies demeure le seul document sacré et la base des relations de nos nations.
《联合

》仍然
最神圣的文件和我们各
之
关系的支持者。
Échouer reviendrait à briser le plus sacré des contrats : la préservation et le progrès de l'humanité.
如果我们不采取行动,

背最神圣的契约--保护人类和促进人类利益。
Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.
它们属于伊拉克和全世界数百万什叶派教徒最神圣和最敬仰的城市。
Ces agissements constituent une violation flagrante du caractère saint de la mosquée et menacent ses fondations, ses éléments et ses symboles religieux.
这些行径
对清真寺的神圣最公然的侵犯,并且构成对其基础、特征和宗教象征的威胁。
Cette réunion du Conseil de sécurité est convoquée quelques heures avant Yom Kippour, journée de l'expiation, le jour le plus saint du calendrier juif.
安全理事会本次会议
在犹太日历中最神圣的日子——赎罪日数小时内召开的。
Nous regrettons vivement que les forces d'occupation israéliennes lancent des offensives dans les lieux sacrés de Jérusalem, qui comptent parmi les plus importants pour les musulmans.
我们感到十分痛惜的
,以色列占领军正在耶路撒冷的圣地犯下罪行,这些圣地对穆斯林来说
最神圣的。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社会中,最神圣的经文,最受尊敬的人物,以及最值得珍惜的文化价值已经成了仇恨运动的一部分目标。
Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale s'est résolument engagée dans la lutte contre le terrorisme international, qui menace les valeurs les plus sacrées de l'humanité.
自从9月11日的悲惨事件发生以来,
际社会果断参加了打击
际恐怖主义的斗争,恐怖主义威胁了人类最神圣的价值。
Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !
“我爱您!”他简单地说,“
的,说实在话,我愿在世界上最神圣的真主上帝的面前对您说:我爱您,我完全
您的!”
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.
第一大怪事
,正如若干发言代表指出,这个周末
全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色的荣誉,他们中许多人的名字将以金色写进最神圣的战争——爱
战争——的历史中。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
这一针对犹太人传统的最神圣的根本信条和文明社会的令人无法容忍的亵渎神圣的行为,震撼和激怒了以色列人民。
La puissance occupante, qui s'attache sans cesse à perpétuer les souffrances et les préjudices subis par le peuple n'a pas épargné sa vindicte à celui-ci même pendant les jours les plus sacrés de l'année.
即使在巴勒斯坦人民一年中最神圣的日子里,也未能幸免于占领
的报复行为,占领
蓄意使巴勒斯坦人民不停地遭受痛苦和损失。
En effet quel que soit l'angle sous lequel on regarde la conférence à travers ces quatre paniers, il s'agit en définitive d'une question de sécurité au sens le plus noble du terme, c'est-à-dire de sécurité humaine.
实际上,从四个主题领域的每一个角度来看,会议最终取决于安全这个词汇的最神圣的意义——人的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。