L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内取的
决办法。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内取的
决办法。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的决办法依然悬而未决。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线接受了提议的办法。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
都不会幻想
决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就决办法的形式已产生广泛共识。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将决问题的
办法强加于双方。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求的
决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的办法了。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议决不成,才
取仲裁的办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的
决办法。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,终找出可行的
决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅并不能取代主权争端的
决办法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是的办法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择作为
的办法使用。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平决争端的手段都已穷尽之
的
办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出的
决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定框架内采取
最后
决
法。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突最后
决
法依然悬而未决。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了法。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后决
法
谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后决
法
形式已产生广泛共识。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决并没有将
决问题
最后
法强加于双方。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后决
法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病最后
法了。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商决不成,才最后采取仲
法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案最后
决
法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)及
最后两种备选
法与担保权利综合制度是比较一致
。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后
决
法。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)及
最后两种备选
法与担保权综合制度是比较一致
。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协精神,最终找出可行
最后
决
法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样法、原则和技术拿出五种单独
工具。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得谅
并不能取代主权争端
最后
决
法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后
法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后法使用。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制应该仅作为所有和平
决争端
手段都已穷尽之后
最后
法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际出最后
决
法,但似可将“混合模式”视为一种可能
中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定框架内采取
后
决办法。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突后
决办法依然悬而未决。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线后接受了提议
办法。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不幻想
后
决办法
谈
容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事内就
后
决办法
形式已产生广泛共识。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将决问题
后办法强加于双方。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求后
决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾后办法了。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议决不成,才
后采取仲裁
办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案后
决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致
。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时后
决办法。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致
。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,终找出可行
后
决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
后将依据同样
办法、原则和技术拿出五种单独
工具。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得谅
并不能取代主权争端
后
决办法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是后
办法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为后
办法使用。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平决争端
手段都已穷尽之后
后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出后
决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能
中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致定
框架内采取
办法。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突办法依然悬而未
。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线接受了提
办法。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想办法
谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就办法
形式已产生广泛共识。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该没有将
问题
办法强加于双方。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病办法了。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商不成,才
采取仲裁
办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致
。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时
办法。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及两种备选办法与担保权综合制度是比较一致
。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协精神,
终找出可行
办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
将依据同样
办法、原则和技术拿出五种单独
工具。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得谅
不能取代主权争端
办法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,且只能是
办法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择作为
办法使用。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平争端
手段都已穷尽之
办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出办法,但似可将“混合模式”视为一种可能
中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的最决办法。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最决办法依然悬而未决。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最了提议的办法。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最决办法的形式已产生广泛共识。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将决问题的最
办法强加于双方。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最的
决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最办法了。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议决不成,才最
采取仲裁的办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
18
案被认为对于公约
案总体方案的最
决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见36段)提及的最
两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该备
文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最
决办法。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见39段)提及的最
两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅并不能取代主权争端的最
决办法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最的办法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择作为最
的办法使用。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平决争端的手段都已穷尽之
的最
办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最的
决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的最后决办法。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后决办法依然悬而未决。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后决办法的形式已产生广泛共识。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将决问题的最后办法强加于双方。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后办法了。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议决不成,才最后采取仲裁的办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18草案被认为对于公约草案总体方案的最后
决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后
决办法。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅并不能取代主权争端的最后
决办法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后的办法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致定的框架内采取的最
办法。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最办法依然悬而未
。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最接受了提议的办法。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最办法的形式已产生广泛共识。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该议并没有将
问题的最
办法强加于双方。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最的
办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最办法了。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议不成,才最
采取仲裁的办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最
办法。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅并不能取代主权争端的最
办法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最的办法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择作为最
的办法使用。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平争端的手段都已穷尽之
的最
办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最的
办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的最后决办法。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后决办法依然悬而未决。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后决办法的形式已产
共识。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将决问题的最后办法强加于双方。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
这个问题寻求最后的
决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后办法了。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议决不成,才最后采取仲裁的办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认对于公约草案总体方案的最后
决办法至
重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作法院就分摊损失完全无能
力时的最后
决办法。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅并不能取代主权争端的最后
决办法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后的办法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作最后的办法使用。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作所有和平
决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的决办法,但似可将“混合模式”视
一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应协商一致决定的框架内采取的最后
决办法。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后决办法依然悬而未决。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后决办法的形式已产生广泛共识。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,决议并没有将
决问题的最后办法强加于双方。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这治疗这种疾病的最后办法了。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议决不成,才最后采取仲裁的办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度一致的。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
后备条文旨
作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后
决办法。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后
决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅并不能取代主权争端的最后
决办法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁极端措施,应
谨慎进行,并且只能
最后的办法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应仅作为所有和平
决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。