Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后的法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后的法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后的法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
此同时,该
议并没有将解
问题的最后
法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解法依然悬而
。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
何人都不会幻想最后解
法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致定的框架内采取的最后解
法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解不成,才最后采取仲裁的
法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选法
担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后解法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的最后解法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选法
担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解争端的手段都已穷尽之后的最后
法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,且只能是最
的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最的
办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择作为最
的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该议
有将
问题的最
办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最办法依然悬而未
。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致定的框架内采取的最
办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议不成,才最
采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最
办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅不能取代主权争端的最
办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平争端的手段都已穷尽之
的最
办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管有实际提出最
的
办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须这个问题寻求
后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的后办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安会内就
后解决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在法院就分摊损失完
无能
力时的
后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认对于公约草案总体方案的
后解决办法至
重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,终找出可行的
后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的
后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出后的解决办法,但似可将“混合模式”视
一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,该谨慎进行,并且只能是
后
办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求后
解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他后作为
后
办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线后接受了提议
办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题后办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想后解决办法
谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就后解决办法
形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性该是在协商一致决定
框架内采取
后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才后采取仲裁
办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及后两种备
办法与担保权利综合制度是比较一致
。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
该促进对话,发扬协议精神,
终找出可行
后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得谅解并不能取代主权争端
后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
后将依据同样
办法、原则和技术拿出五种单独
工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及后两种备
办法与担保权综合制度是比较一致
。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁该仅作为所有和平解决争端
手段都已穷尽之后
后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出后
解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能
中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最的
法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最的解决
法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择作为最
的
法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最接受了提议的
法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的最法强
于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,索地区冲突的最
解决
法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最解决
法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最解决
法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的最解决
法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最采取仲裁的
法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最
解决
法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最解决
法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最两种备选
法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最解决
法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的最解决
法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最将依据同样的
法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最两种备选
法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之的最
法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最的解决
法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而
以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,能是
的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力是在用尽一切其他选择
作为
的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议没有将解决问题的
办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就解决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的
解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,终找出可行的
解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解不能取代主权争端的
解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之的
办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出的解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后办法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的最后办法强加于方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法的形式已产生广泛。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨,并且只能是最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的最后办法强加于方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内的最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最后裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促对话,发扬协议精神,最终找出可
的最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所得的谅解并不能
代主权争端的最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决并没有将解决问题
最后办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任不会幻想最后解决办法
谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定框架内采取
最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商解决不成,才最后采取仲裁
办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)及
最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致
。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协精神,最终找出可行
最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得谅解并不能取代主权争端
最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样办法、原则和技术拿出五种单独
工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)及
最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致
。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端手段
已穷尽之后
最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际出最后
解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能
中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。