Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是段的一个章节。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我正处于对该问题审议的
段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个过程中的段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示段是任何政策制订过程的
段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在段,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他,问题
段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的
段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在段还是在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承,性别歧视开始于生命的
段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在
段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在段,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在段就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高识手段对打击
段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的段,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下工作,尤其是在他的工作的段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的
段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是最初阶段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的最初阶段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个过程中的最初阶段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
示阶段是任何政策制订过程的最初阶段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在最初阶段,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题最初阶段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的最初阶段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在最初阶段还是在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初阶段将把农基工业和食品加工业列入目或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在最初阶段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的最初阶段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在最初阶段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在最初阶段,所有的署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在最初阶段就注评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击最初阶段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的最初阶段,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下工作,尤其是在他的工作的最初阶段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的最初阶段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于最初阶段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个过程中的段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示段是任何政策制订过程的
段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在段,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的
段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在段还是在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或
域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在
段导致严
的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在段,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在段就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击段的人口贩运至关
要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的段,人力资源不足可能是一个严
问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下工作,尤其是在他的工作的段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的
段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去是最初阶段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处对该问题审议的最初阶段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告是这个过程中的最初阶段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示阶段是任何政策制订过程的最初阶段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在最初阶段,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题最初阶段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的最初阶段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在最初阶段还是在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初阶段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在最初阶段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始生命的最初阶段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在最初阶段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在最初阶段,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在最初阶段就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击最初阶段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的最初阶段,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下工作,尤其是在他的工作的最初阶段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的最初阶段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处最初阶段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
去六年只是最初阶段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的最初阶段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个中的最初阶段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示阶段是任何政策制的最初阶段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在最初阶段,联合国争取通谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题最初阶段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的最初阶段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在最初阶段还是在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初阶段将把农业和食品加
业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在最初阶段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的最初阶段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在最初阶段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在最初阶段,所有的部署和供给预期都要通空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在最初阶段就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击最初阶段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的最初阶段,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下作,尤其是在他的
作的最初阶段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的最初阶段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于最初阶段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是最初段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的最初段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个过程中的最初段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向段是任何政策制订过程的最初
段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在最初段,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题最初段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的最初
段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在最初段还是在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初段将把农基工业和食品加工业列
部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在最初段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的最初段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的最初段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在最初
段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在最初段,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在最初段就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击最初段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的最初段,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下工作,尤其是在他的工作的最初段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的最初
段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于最初段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是最初的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的最初。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个过程中的最初。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示是任何政策制订过程的最初
。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在最初,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题最初始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的最初
,案例往往就
。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在最初还是在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在最初有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的最初,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视始于生命的最初
。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在最初
导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在最初,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在最初就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手对打击最初
的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的最初,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下工作,尤其是在他的工作的最初。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分
的最初
提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于最初,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只最初阶
的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的最初阶。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只这个过程中的最初阶
。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示阶何政策制订过程的最初阶
。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在最初阶,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题最初阶开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的最初阶
,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议在最初阶
还
在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初阶将把农基
业和食品加
业
入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在最初阶有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的最初阶,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的最初阶。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在最初阶
导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在最初阶,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在最初阶就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手对打击最初阶
的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的最初阶,人力资源不足可能
一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下作,尤其
在他的
作的最初阶
。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的最初阶
提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于最初阶,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是最初阶段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问的最初阶段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个过程中的最初阶段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示阶段是任何政策制订过程的最初阶段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
最初阶段,联合国争取通过谈判解决争
。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问最初阶段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
听证
的最初阶段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协是
最初阶段还是
决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初阶段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求最初阶段有更多国家和非国家参
。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的最初阶段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也最初阶段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少最初阶段,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应最初阶段就注意评价和处理儿童易受伤害的问
。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击最初阶段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
采用OSFS的最初阶段,人力资源不足可能是一个严重问
。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员小组的建
指导下工作,尤其是
他的工作的最初阶段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建
将儿童
其父母分开的最初阶段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
发展中国家引进电子政务仍处于最初阶段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。