Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地生育率已经下降到低于更替水平。
Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地生育率已经下降到低于更替水平。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类更替指数几乎是工作人员整体平均更替指数
。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
航最初就更替飞机
融
索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职等更替指数最高,为16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后个因素也被认为是造成更替率过高
原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际工作人员用时,使用15%
更替系数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因此,联大不妨启动所建议、有关人员更替规划
工作。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司人员更替率比秘书处其他部门都高。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
航就购置11架更替飞机
某些融
出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地落叶标志着季节
更替,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
时间更替是而且也将永远是我们生活
一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表更替和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替政府情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计用进行调整时适用了10%
更替率。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认为,工作人员这种特别不满情绪,可能助长工作人员
更替。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级更替需求率更高,为38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替政府情况下,愿意接受干预。
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步是确定法庭工作人员预计更替率。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身为公务员助理部长
更替。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工作人员更替率间接按法庭关闭前余下
时间转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地生育率已经下降到低于更替水平。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类更替指数几乎是工作
员整体平均更替指数
两倍。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科航最初就更替飞机融资费索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职等更替指数最
,为16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后两个因素也被认为是造成更替率原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际工作员费用时,使用15%
更替系数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因此,联大不妨启动所建议、有
员更替规划
工作。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司员更替率比秘书处其他部门都
。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
科航就购置11架更替飞机某些融资费提出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地落叶标志着季节
更替,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
时间更替是而且也将永远是我们生活
一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表更替和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替政府情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计费用进行调整时适用了10%更替率。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认为,工作员这种特别不满
情绪,可能助长工作
员
更替。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级更替需求率更
,为38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替政府情况下,愿意接受干预。
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步是确定法庭工作员
预计更替率。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身为公务员助理部长
更替。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工作员
更替率间接按法庭
闭前余下
时间转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各生育率已经下降到低于
替
水
。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类替指数几乎是工作人员整体
替指数
两倍。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科航最初就替飞机
融资费索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职等替指数最高,为16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后两个因素也被认为是造成替率过高
原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际工作人员费用时,使用15%替系数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因此,联大不妨启动所建议、有关人员
替规划
工作。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司人员
替率比秘书处其他部门都高。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
科航就购置11架替飞机
某些融资费提出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
落叶标志着季节
替,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
时间替是而且也将永远是我们生活
一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表替和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪替政府
情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计费用进行调整时适用了10%替率。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认为,工作人员这种特别不情绪,可能助长工作人员
替。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级替需求率
高,为38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪替政府
情况下,愿意接受干预。
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步是确定法庭工作人员预计
替率。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身为公务员助理部长
替。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工作人员替率间接按法庭关闭前余下
时间转变。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地生育率已经下降到低于更替水平。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类更替指数几乎是工作人
平均更替指数
两倍。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科航最初就更替飞机融资费索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职等更替指数最高,为16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后两个因素也被认为是造成更替率过高原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际工作人费用时,使用15%
更替系数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因此,联大不妨启动所建议、有关人
更替规划
工作。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司人
更替率比秘书处其他部门都高。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
科航就购置11架更替飞机某些融资费提出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地志着季节
更替,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
时间更替是而且也将永远是我们生活
一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表更替和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替政府情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计费用进行调时适用了10%
更替率。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认为,工作人这种特别不满
情绪,可能助长工作人
更替。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级更替需求率更高,为38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替政府情况下,愿意接受干预。
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步是确定法庭工作人预计更替率。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身为公务助理部长
更替。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工作人更替率间接按法庭关闭前余下
时间转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地生育率已经下降到低于更替水平。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类更替指数几乎
作人员整体平均更替指数
两倍。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科航最初就更替飞机融资费索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职等更替指数最高,
16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后两个因素也被认成更替率过高
原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际作人员费用时,使用15%
更替系数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因此,联大不妨启动所建议、有关人员更替规
作。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司人员更替率比秘书处其他部门都高。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
科航就购置11架更替飞机某些融资费提出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地落叶标志着季节
更替,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
时间更替
而且也将永远
我们生活
一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表更替和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替政府情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计费用进行调整时适用了10%更替率。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认,
作人员这种特别不满
情绪,可能助长
作人员
更替。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级更替需求率更高,
38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替政府情况下,愿意接受干预。
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步确定法庭
作人员
预计更替率。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身公务员
助理部长
更替。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
作人员
更替率间接按法庭关闭前余下
时间转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地生育率已经下降到低于水平。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类指数几乎是工作人员整体平均
指数
两倍。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科航最初就飞机
融资费索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职等指数最高,为16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后两个因素也被认为是造成率过高
原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际工作人员费时,
15%
系数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因此,联大不妨启动所建议、有关人员
规划
工作。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司人员
率比秘书处其他部门都高。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
科航就购置11架飞机
某些融资费提出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地落叶标志着季节
,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
时间是而且也将永远是我们生活
一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪政府
情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计费进行调整时适
了10%
率。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认为,工作人员这种特别不满情绪,可能助长工作人员
。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级需求率
高,为38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪政府
情况下,愿意接受干预。
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步是确定法庭工作人员预计
率。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身为公务员助理部长
。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工作人员率间接按法庭关闭前余下
时间转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地育
下降到低于更替
水平。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类更替指数几乎是工作人员整体平均更替指数
两倍。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科航最初就更替飞机融资费索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职等更替指数最高,为16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后两个因素也被认为是造成更替过高
原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际工作人员费用时,使用15%更替系数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因此,联大不妨启动所建议、有关人员更替规划
工作。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司人员更替
比秘书处其他部门都高。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
科航就购置11架更替飞机某些融资费提出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地落叶标志着季节
更替,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
时间更替是而且也将永远是我
一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表更替和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替政府情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计费用进行调整时适用了10%更替
。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我认为,工作人员这种特别不满
情绪,可能助长工作人员
更替。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级更替需求
更高,为38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替政府情况下,愿意接受干预。
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步是确定法庭工作人员预计更替
。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身为公务员助理部长
更替。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工作人员更替
间接按法庭关闭前余下
时间转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地生育率已经下降到低于水平。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类指数几乎是工作人员整体平均
指数
两倍。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科航最初就飞机
融资费索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职等指数最高,为16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后两个因素也被认为是造成率过高
原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际工作人员费,
15%
数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因此,联大不妨启动所建议、有关人员
规划
工作。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司人员
率比秘书处其他部门都高。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
科航就购置11架飞机
某些融资费提出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地落叶标志着季节
,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
间
是而且也将永远是我们生活
一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪政府
情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计费进行调整
适
了10%
率。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认为,工作人员这种特别不满情绪,可能助长工作人员
。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级需求率
高,为38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪政府
情况下,愿意接受干预。
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步是确定法庭工作人员预计
率。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身为公务员助理部长
。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工作人员率间接按法庭关闭前余下
间转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地生育率已经下降到低于替
水平。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类替指数几乎是工作人员整体平均
替指数
两倍。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科航最初就替飞机
融资费索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职替指数最高,为16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后两个因素也被认为是造成替率过高
原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际工作人员费用时,使用15%替系数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因此,联大不妨启动所建议、有关人员
替规划
工作。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司人员
替率比秘
他部门都高。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
科航就购置11架替飞机
某些融资费提出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地落叶标志着季节
替,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
时间替是而且也将永远是我们生活
一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表替和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪替政府
情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计费用进行调整时适用了10%替率。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认为,工作人员这种特别不满情绪,可能助长工作人员
替。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级替需求率
高,为38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪替政府
情况下,愿意接受干预。
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步是确定法庭工作人员预计
替率。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身为公务员助理部长
替。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工作人员替率间接按法庭关闭前余下
时间转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地生育率已经下降到低于更替水平。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类更替指数几乎是工
整体平均更替指数
两倍。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科航最初就更替飞机融资费索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职等更替指数最高,为16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后两个因素也被认为是造成更替率过高原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际工费用时,使用15%
更替系数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因,
不妨启动所建议
、有关
更替规划
工
。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司更替率比秘书处其他部门都高。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
科航就购置11架更替飞机某些融资费提出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地落叶标志着季节
更替,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
时间更替是而且也将永远是我们生活
一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表更替和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国出极
努力,甚至在出现违宪更替政府
情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计费用进行调整时适用了10%更替率。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认为,工这种特别不满
情绪,可能助长工
更替。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级更替需求率更高,为38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
会议强调指出,非洲各国出极
努力,甚至在出现违宪更替政府
情况下,愿意接受干预。
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步是确定法庭工预计更替率。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重争议涉及那些身为公务
助理部长
更替。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工更替率间接按法庭关闭前余下
时间转变。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。