法语助手
  • 关闭

暴风雪

添加到生词本

bào fēng xuě
tempête de neige; blizzard

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘,也怕

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

席卷着北方。

Mais, tu crois, ici, Montréal, on est en train de passer la tempête de neige !

可是在我们这里,蒙特利尔正在经受一场袭击!

Toutefois, l'absence d'une autonomie de manœuvre distingue la navette Bourane des objets aérospatiaux (voir la réponse apportée à la question 1).

不过,“”号航天飞机缺乏自主操纵性,这使它有别于航空航天物体(见对问题1答复)。

Ces quatre dernières années, la Mongolie a été durement frappée par des sécheresses successives en été et par le dzud en hiver.

在过去四年中,蒙古在夏季遭受连续干旱,在冬季遭受

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

蒙古连续第二年出现寒冬(“”),这是在旱灾之后出现

Au cours de son unique vol, la navette spatiale soviétique Bourane a survolé l'espace aérien turc lors d'une partie de sa phase de rentrée.

苏联“”号航天飞机在唯一一次飞行返阶段曾飞行通过土耳其空气空间。

Ainsi, près de 20 % de la population de la Mongolie de 2,4 millions ont été directement touchés par une catastrophe naturelle, le « dzud », au cours de ces deux dernières années.

所以,蒙古240万人口近20%,在过去连续两年中直接受到自然灾影响。

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

蒙古遭受一些自然灾,包括干旱、森林火灾、洪水、地震以及带有极大寒冬袭击。

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

最近数年,国家越来越频繁地发生自然灾,例如干旱——降雪量巨大寒冬;这给国家牧业经济造成了影响。

En coordonnant l'action internationale engagée à la suite des deux hivers catastrophiques vécus deux années de suite et connues sous le nom de dzud, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé à mobiliser la communauté des donateurs.

在人道主义事务协调厅方面,该机构通过协调国际社会对连续两次冬季灾所作反应,为调动捐助者付出大量努力。

Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.

即使“”号未经事先同意通过土耳其空气空间可找到法律规则依据(见下文),但同样法律规则也许并不适用于航空航天物体,因为这种物体是设计成具有自主操纵性物体。

L'Équipe des Nations Unies a constaté que, bien qu'une grande attention soit accordée au problème du dzud en Mongolie, la catastrophe naturelle la plus grave qui puisse frapper le pays serait un tremblement de terre à Oulan-Bator en hiver, qui causerait des dommages aux centrales électriques desservant la ville.

评估小组认为,虽然人们非常注意在蒙古发生,但是可想到最成问题自然灾是冬季在乌兰巴托发生地震,因地震会损坏供应该市电力电厂。

En outre, pour aider la Mongolie à faire face aux problèmes de développement extraordinaires auxquels elle est en butte à cause de son climat et de sa topographie, et en particulier à mieux se préparer en prévision du dzud, le PNUD a mis en place un projet de gestion des catastrophes.

此外,为了协助对付蒙古由于其气候地形而面临非寻常发展挑战,特别是加强其对付准备,开发计划署已展开一项灾管理项目。

La Mongolie, la Turquie, l'Inde, le Venezuela et l'Afrique australe, entre autres, ont été grièvement touchés par des tempêtes de neige, des tremblements de terre, des cyclones, des glissements de terrain et des inondations alors que la sécheresse a gagné du terrain dans la corne de l'Afrique et s'est aggravée en Asie centrale.

蒙古、土耳其、印度、委内瑞拉南部非洲等地受到、地震、旋、泥石流洪水影响,非洲之角干旱范围扩大,中亚干旱也日益

Pour renforcer les capacités de prévention et de réaction, les membres du système des Nations Unies ont donc cherché, en consultation avec les gouvernements des pays victimes, à tirer les enseignements de ces catastrophes, à savoir les inondations au Mozambique et au Cambodge, le Dzud en Mongolie et les tremblements de terre à El Salvador et en Inde.

为了制订改进防灾救灾工作方针,联合国系统成员同受灾国政府协商,展开了吸取经验教训工作。 在莫桑比克柬埔寨洪灾、蒙古以及萨尔瓦多印度地震之后都进行了这项工作。

Les effets dévastateurs du tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d'autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.

印度洋海啸、巴基斯坦印度地震、南亚洪水、美国拉丁美洲飓、以及中亚泥石流其他自然灾破坏性影响给受灾国政府人民带来沉负担。

Vu que les catastrophes naturelles - notamment le dzud, les sécheresses et les incendies de forêts - sont des phénomènes périodiques, mon gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'appui financier des donateurs, a entrepris de mettre au point une stratégie à long terme de planification préalable et de gestion des catastrophes en complément des mesures immédiates de secours.

由于包括、干旱森林火灾在内自然灾是一再发生现象,我国政府同联合国开发计划署合作,并且在捐助者财政支持下,努力制订了一项长期防灾救灾战略,以补充即时救济措施。

Les tremblements de terre en Inde occidentale et à El Salvador; des hivers exceptionnellement durs - que l'on appelle dzud - en Mongolie; les ouragans en Amérique centrale et dans les Caraïbes; les typhons en Asie de l'Est; et les sécheresses et les inondations dans de nombreuses régions du monde : citer ces catastrophes qui ont frappé uniquement l'année dernière nous donne une idée claire de l'ampleur de leur pouvoir destructeur.

印度西部萨尔瓦多地震;称之为蒙古异乎寻常冬;中美洲加勒比地区;东亚;世界许多地区干旱洪灾:引述这些发生在去年自然灾使我们清楚地了解其巨大破坏性。

Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.

在第一阶段,与会者界定了应分别加以考虑16种灾类别:森林草原火灾、地震海啸、火山爆发、水灾、旋、旱灾、滑坡、、技术险、对海洋海岸系统影响、恶劣气候、发生流行病危险对昆虫、雪崩泥石流、荒漠化砍伐森林、油污泄漏瘟疫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴风雪 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨般的掌声, 暴风雨的, 暴风雨的季节,
bào fēng xuě
tempête de neige; blizzard

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

暴风雪席卷着北方。

Mais, tu crois, ici, Montréal, on est en train de passer la tempête de neige !

可是我们这里,蒙特利尔正经受一场暴风雪的袭击!

Toutefois, l'absence d'une autonomie de manœuvre distingue la navette Bourane des objets aérospatiaux (voir la réponse apportée à la question 1).

,“暴风雪”号航天飞机缺乏主操纵性,这使它有别于航空航天物体(见对问题1的答复)。

Ces quatre dernières années, la Mongolie a été durement frappée par des sécheresses successives en été et par le dzud en hiver.

四年中,蒙古夏季遭受连续的干旱,冬季遭受暴风雪

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

蒙古连续第二年出现严酷的寒冬(“暴风雪”),这是严重的旱之后出现的。

Au cours de son unique vol, la navette spatiale soviétique Bourane a survolé l'espace aérien turc lors d'une partie de sa phase de rentrée.

苏联“暴风雪”号航天飞机唯一一次飞行的重返阶段曾飞行通土耳其的空气空间。

Ainsi, près de 20 % de la population de la Mongolie de 2,4 millions ont été directement touchés par une catastrophe naturelle, le « dzud », au cours de ces deux dernières années.

所以,蒙古240万人口近20%,连续两年中直接受到暴风雪”的影响。

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

蒙古遭受一些,包括干旱、森林火、洪水、地震以及带有极大暴风雪的寒冬的袭击。

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

最近数年,国家越来越频繁地发生,例如干旱和暴风雪——降雪量巨大的寒冬;这给国家的牧业经济造成了严重影响。

En coordonnant l'action internationale engagée à la suite des deux hivers catastrophiques vécus deux années de suite et connues sous le nom de dzud, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé à mobiliser la communauté des donateurs.

人道主义事务协调厅方面,该机构通协调国际社会对连续两次冬季暴风雪所作的反应,为调动捐助者付出大量努力。

Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.

即使“暴风雪”号未经事先同意通土耳其的空气空间可找到法律规则依据(见下文),但同样的法律规则也许并不适用于航空航天物体,因为这种物体是设计成具有主操纵性的物体。

L'Équipe des Nations Unies a constaté que, bien qu'une grande attention soit accordée au problème du dzud en Mongolie, la catastrophe naturelle la plus grave qui puisse frapper le pays serait un tremblement de terre à Oulan-Bator en hiver, qui causerait des dommages aux centrales électriques desservant la ville.

评估小组认为,虽人们非常注意蒙古发生暴风雪,但是可想到的最成问题的是冬季乌兰巴托发生地震,因地震会损坏供应该市电力的电厂。

En outre, pour aider la Mongolie à faire face aux problèmes de développement extraordinaires auxquels elle est en butte à cause de son climat et de sa topographie, et en particulier à mieux se préparer en prévision du dzud, le PNUD a mis en place un projet de gestion des catastrophes.

此外,为了协助对付蒙古由于其气候和地形而面临的非寻常的发展挑战,特别是加强其对付暴风雪的准备,开发计划署已展开一项管理项目。

La Mongolie, la Turquie, l'Inde, le Venezuela et l'Afrique australe, entre autres, ont été grièvement touchés par des tempêtes de neige, des tremblements de terre, des cyclones, des glissements de terrain et des inondations alors que la sécheresse a gagné du terrain dans la corne de l'Afrique et s'est aggravée en Asie centrale.

蒙古、土耳其、印度、委内瑞拉和南部非洲等地受到暴风雪、地震、旋风、泥石流和洪水的严重影响,非洲之角干旱范围扩大,中亚干旱也日益严重。

Pour renforcer les capacités de prévention et de réaction, les membres du système des Nations Unies ont donc cherché, en consultation avec les gouvernements des pays victimes, à tirer les enseignements de ces catastrophes, à savoir les inondations au Mozambique et au Cambodge, le Dzud en Mongolie et les tremblements de terre à El Salvador et en Inde.

为了制订改进防和救工作的方针,联合国系统成员同受国政府协商,展开了吸取经验教训的工作。 莫桑比克和柬埔寨的洪、蒙古的暴风雪以及萨尔瓦多和印度的地震之后都进行了这项工作。

Les effets dévastateurs du tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d'autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.

印度洋海啸、巴基斯坦和印度地震、南亚洪水、美国和拉丁美洲飓风、以及中亚泥石流和暴风雪和其他的破坏性影响给受国政府和人民带来沉重负担。

Vu que les catastrophes naturelles - notamment le dzud, les sécheresses et les incendies de forêts - sont des phénomènes périodiques, mon gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'appui financier des donateurs, a entrepris de mettre au point une stratégie à long terme de planification préalable et de gestion des catastrophes en complément des mesures immédiates de secours.

由于包括暴风雪、干旱和森林火内的是一再发生的现象,我国政府同联合国开发计划署合作,并且捐助者的财政支持下,努力制订了一项长期的防和救战略,以补充即时救济措施。

Les tremblements de terre en Inde occidentale et à El Salvador; des hivers exceptionnellement durs - que l'on appelle dzud - en Mongolie; les ouragans en Amérique centrale et dans les Caraïbes; les typhons en Asie de l'Est; et les sécheresses et les inondations dans de nombreuses régions du monde : citer ces catastrophes qui ont frappé uniquement l'année dernière nous donne une idée claire de l'ampleur de leur pouvoir destructeur.

印度西部和萨尔瓦多的地震;称之为暴风雪的蒙古异乎寻常的严冬;中美洲和加勒比地区的飓风;东亚的台风;世界许多地区的干旱和洪:引述这些发生年的使我们清楚地了解其巨大的破坏性。

Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.

第一阶段,与会者界定了应分别加以考虑的16种类别:森林和草原火、地震和海啸、火山爆发、水、旋风、旱、滑坡、严重的暴风雪、技术风险、对海洋和海岸系统的影响、恶劣气候、发生流行病的危险和对昆虫的危、雪崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴风雪 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨般的掌声, 暴风雨的, 暴风雨的季节,
bào fēng xuě
tempête de neige; blizzard

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘,也怕

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

席卷着北方。

Mais, tu crois, ici, Montréal, on est en train de passer la tempête de neige !

可是在我们这里,蒙特利尔正在经一场的袭击!

Toutefois, l'absence d'une autonomie de manœuvre distingue la navette Bourane des objets aérospatiaux (voir la réponse apportée à la question 1).

不过,“”号航天飞机缺乏自主操纵性,这使它有别于航空航天物体(见对问题1的答复)。

Ces quatre dernières années, la Mongolie a été durement frappée par des sécheresses successives en été et par le dzud en hiver.

在过去四年中,蒙古在夏季遭连续的干旱,在冬季遭

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

蒙古连续第二年出现酷的寒冬(“”),这是在的旱灾之后出现的。

Au cours de son unique vol, la navette spatiale soviétique Bourane a survolé l'espace aérien turc lors d'une partie de sa phase de rentrée.

苏联“”号航天飞机在唯一一次飞行的返阶段曾飞行通过土耳其的空气空间。

Ainsi, près de 20 % de la population de la Mongolie de 2,4 millions ont été directement touchés par une catastrophe naturelle, le « dzud », au cours de ces deux dernières années.

所以,蒙古240万人口近20%,在过去连续两年中直接到自然灾”的响。

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

蒙古遭一些自然灾,包括干旱、森林火灾、洪水、地震以及带有极大的寒冬的袭击。

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

最近数年,国家越来越频繁地发生自然灾,例如干旱和——降雪量巨大的寒冬;这给国家的牧业经济造成了响。

En coordonnant l'action internationale engagée à la suite des deux hivers catastrophiques vécus deux années de suite et connues sous le nom de dzud, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé à mobiliser la communauté des donateurs.

在人道主义事务协调厅方面,该机构通过协调国际社会对连续两次冬季灾所作的反应,为调动捐助者付出大量努力。

Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.

即使“”号未经事先同意通过土耳其的空气空间可找到法律规则依据(见下文),但同样的法律规则也许并不适用于航空航天物体,因为这种物体是设计成具有自主操纵性的物体。

L'Équipe des Nations Unies a constaté que, bien qu'une grande attention soit accordée au problème du dzud en Mongolie, la catastrophe naturelle la plus grave qui puisse frapper le pays serait un tremblement de terre à Oulan-Bator en hiver, qui causerait des dommages aux centrales électriques desservant la ville.

评估小组认为,虽然人们非常注意在蒙古发生,但是可想到的最成问题的自然灾是冬季在乌兰巴托发生地震,因地震会损坏供应该市电力的电厂。

En outre, pour aider la Mongolie à faire face aux problèmes de développement extraordinaires auxquels elle est en butte à cause de son climat et de sa topographie, et en particulier à mieux se préparer en prévision du dzud, le PNUD a mis en place un projet de gestion des catastrophes.

此外,为了协助对付蒙古由于其气候和地形而面临的非寻常的发展挑战,特别是加强其对付的准备,开发计划署已展开一项灾管理项目。

La Mongolie, la Turquie, l'Inde, le Venezuela et l'Afrique australe, entre autres, ont été grièvement touchés par des tempêtes de neige, des tremblements de terre, des cyclones, des glissements de terrain et des inondations alors que la sécheresse a gagné du terrain dans la corne de l'Afrique et s'est aggravée en Asie centrale.

蒙古、土耳其、印度、委内瑞拉和南部非洲等地、地震、旋、泥石流和洪水的响,非洲之角干旱范围扩大,中亚干旱也日益

Pour renforcer les capacités de prévention et de réaction, les membres du système des Nations Unies ont donc cherché, en consultation avec les gouvernements des pays victimes, à tirer les enseignements de ces catastrophes, à savoir les inondations au Mozambique et au Cambodge, le Dzud en Mongolie et les tremblements de terre à El Salvador et en Inde.

为了制订改进防灾和救灾工作的方针,联合国系统成员同灾国政府协商,展开了吸取经验教训的工作。 在莫桑比克和柬埔寨的洪灾、蒙古的以及萨尔瓦多和印度的地震之后都进行了这项工作。

Les effets dévastateurs du tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d'autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.

印度洋海啸、巴基斯坦和印度地震、南亚洪水、美国和拉丁美洲飓、以及中亚泥石流和和其他自然灾的破坏性响给灾国政府和人民带来沉负担。

Vu que les catastrophes naturelles - notamment le dzud, les sécheresses et les incendies de forêts - sont des phénomènes périodiques, mon gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'appui financier des donateurs, a entrepris de mettre au point une stratégie à long terme de planification préalable et de gestion des catastrophes en complément des mesures immédiates de secours.

由于包括、干旱和森林火灾在内的自然灾是一再发生的现象,我国政府同联合国开发计划署合作,并且在捐助者的财政支持下,努力制订了一项长期的防灾和救灾战略,以补充即时救济措施。

Les tremblements de terre en Inde occidentale et à El Salvador; des hivers exceptionnellement durs - que l'on appelle dzud - en Mongolie; les ouragans en Amérique centrale et dans les Caraïbes; les typhons en Asie de l'Est; et les sécheresses et les inondations dans de nombreuses régions du monde : citer ces catastrophes qui ont frappé uniquement l'année dernière nous donne une idée claire de l'ampleur de leur pouvoir destructeur.

印度西部和萨尔瓦多的地震;称之为的蒙古异乎寻常的冬;中美洲和加勒比地区的飓;东亚的台;世界许多地区的干旱和洪灾:引述这些发生在去年的自然灾使我们清楚地了解其巨大的破坏性。

Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.

在第一阶段,与会者界定了应分别加以考虑的16种灾类别:森林和草原火灾、地震和海啸、火山爆发、水灾、旋、旱灾、滑坡、、技术险、对海洋和海岸系统的响、恶劣气候、发生流行病的危险和对昆虫的危、雪崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴风雪 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨般的掌声, 暴风雨的, 暴风雨的季节,
bào fēng xuě
tempête de neige; blizzard

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

暴风雪席卷着北方。

Mais, tu crois, ici, Montréal, on est en train de passer la tempête de neige !

可是我们这里,蒙特利尔正经受一场暴风雪的袭击!

Toutefois, l'absence d'une autonomie de manœuvre distingue la navette Bourane des objets aérospatiaux (voir la réponse apportée à la question 1).

不过,“暴风雪”号航天飞机缺乏自主操纵性,这使它有别于航空航天物体(见对问题1的答复)。

Ces quatre dernières années, la Mongolie a été durement frappée par des sécheresses successives en été et par le dzud en hiver.

过去四年中,蒙古夏季遭受连续的干旱,冬季遭受暴风雪

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

蒙古连续第二年出现严酷的寒冬(“暴风雪”),这是严重的旱之后出现的。

Au cours de son unique vol, la navette spatiale soviétique Bourane a survolé l'espace aérien turc lors d'une partie de sa phase de rentrée.

苏联“暴风雪”号航天飞机唯一一次飞行的重返阶段曾飞行通过土耳其的空气空间。

Ainsi, près de 20 % de la population de la Mongolie de 2,4 millions ont été directement touchés par une catastrophe naturelle, le « dzud », au cours de ces deux dernières années.

所以,蒙古240万人20%,过去连续两年中直接受到自然暴风雪”的影响。

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

蒙古遭受一些自然括干旱、森林火、洪水、地震以及带有极大暴风雪的寒冬的袭击。

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

数年,国家越来越频繁地发生自然,例如干旱和暴风雪——降雪量巨大的寒冬;这给国家的牧业经济造成了严重影响。

En coordonnant l'action internationale engagée à la suite des deux hivers catastrophiques vécus deux années de suite et connues sous le nom de dzud, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé à mobiliser la communauté des donateurs.

人道主义事务协调厅方面,该机构通过协调国际社会对连续两次冬季暴风雪所作的反应,为调动捐助者付出大量努力。

Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.

即使“暴风雪”号未经事先同意通过土耳其的空气空间可找到法律规则依据(见下文),但同样的法律规则也许并不适用于航空航天物体,因为这种物体是设计成具有自主操纵性的物体。

L'Équipe des Nations Unies a constaté que, bien qu'une grande attention soit accordée au problème du dzud en Mongolie, la catastrophe naturelle la plus grave qui puisse frapper le pays serait un tremblement de terre à Oulan-Bator en hiver, qui causerait des dommages aux centrales électriques desservant la ville.

评估小组认为,虽然人们非常注意蒙古发生暴风雪,但是可想到的最成问题的自然是冬季乌兰巴托发生地震,因地震会损坏供应该市电力的电厂。

En outre, pour aider la Mongolie à faire face aux problèmes de développement extraordinaires auxquels elle est en butte à cause de son climat et de sa topographie, et en particulier à mieux se préparer en prévision du dzud, le PNUD a mis en place un projet de gestion des catastrophes.

此外,为了协助对付蒙古由于其气候和地形而面临的非寻常的发展挑战,特别是加强其对付暴风雪的准备,开发计划署已展开一项管理项目。

La Mongolie, la Turquie, l'Inde, le Venezuela et l'Afrique australe, entre autres, ont été grièvement touchés par des tempêtes de neige, des tremblements de terre, des cyclones, des glissements de terrain et des inondations alors que la sécheresse a gagné du terrain dans la corne de l'Afrique et s'est aggravée en Asie centrale.

蒙古、土耳其、印度、委内瑞拉和南部非洲等地受到暴风雪、地震、旋风、泥石流和洪水的严重影响,非洲之角干旱范围扩大,中亚干旱也日益严重。

Pour renforcer les capacités de prévention et de réaction, les membres du système des Nations Unies ont donc cherché, en consultation avec les gouvernements des pays victimes, à tirer les enseignements de ces catastrophes, à savoir les inondations au Mozambique et au Cambodge, le Dzud en Mongolie et les tremblements de terre à El Salvador et en Inde.

为了制订改进防和救工作的方针,联合国系统成员同受国政府协商,展开了吸取经验教训的工作。 莫桑比克和柬埔寨的洪、蒙古的暴风雪以及萨尔瓦多和印度的地震之后都进行了这项工作。

Les effets dévastateurs du tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d'autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.

印度洋海啸、巴基斯坦和印度地震、南亚洪水、美国和拉丁美洲飓风、以及中亚泥石流和暴风雪和其他自然的破坏性影响给受国政府和人民带来沉重负担。

Vu que les catastrophes naturelles - notamment le dzud, les sécheresses et les incendies de forêts - sont des phénomènes périodiques, mon gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'appui financier des donateurs, a entrepris de mettre au point une stratégie à long terme de planification préalable et de gestion des catastrophes en complément des mesures immédiates de secours.

由于暴风雪、干旱和森林火内的自然是一再发生的现象,我国政府同联合国开发计划署合作,并且捐助者的财政支持下,努力制订了一项长期的防和救战略,以补充即时救济措施。

Les tremblements de terre en Inde occidentale et à El Salvador; des hivers exceptionnellement durs - que l'on appelle dzud - en Mongolie; les ouragans en Amérique centrale et dans les Caraïbes; les typhons en Asie de l'Est; et les sécheresses et les inondations dans de nombreuses régions du monde : citer ces catastrophes qui ont frappé uniquement l'année dernière nous donne une idée claire de l'ampleur de leur pouvoir destructeur.

印度西部和萨尔瓦多的地震;称之为暴风雪的蒙古异乎寻常的严冬;中美洲和加勒比地区的飓风;东亚的台风;世界许多地区的干旱和洪:引述这些发生去年的自然使我们清楚地了解其巨大的破坏性。

Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.

第一阶段,与会者界定了应分别加以考虑的16种类别:森林和草原火、地震和海啸、火山爆发、水、旋风、旱、滑坡、严重的暴风雪、技术风险、对海洋和海岸系统的影响、恶劣气候、发生流行病的危险和对昆虫的危、雪崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴风雪 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨般的掌声, 暴风雨的, 暴风雨的季节,
bào fēng xuě
tempête de neige; blizzard

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

暴风雪席卷着北方。

Mais, tu crois, ici, Montréal, on est en train de passer la tempête de neige !

是在我们特利尔正在经受一场暴风雪的袭击!

Toutefois, l'absence d'une autonomie de manœuvre distingue la navette Bourane des objets aérospatiaux (voir la réponse apportée à la question 1).

不过,“暴风雪”号航天飞机缺乏自主操纵性,使它有别于航航天物体(见对问题1的答复)。

Ces quatre dernières années, la Mongolie a été durement frappée par des sécheresses successives en été et par le dzud en hiver.

在过去四年中,古在夏季遭受连续的干旱,在冬季遭受暴风雪

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

古连续第二年出现严酷的寒冬(“暴风雪”),是在严重的旱灾之后出现的。

Au cours de son unique vol, la navette spatiale soviétique Bourane a survolé l'espace aérien turc lors d'une partie de sa phase de rentrée.

苏联“暴风雪”号航天飞机在唯一一次飞行的重返阶段曾飞行通过土耳其的

Ainsi, près de 20 % de la population de la Mongolie de 2,4 millions ont été directement touchés par une catastrophe naturelle, le « dzud », au cours de ces deux dernières années.

所以,古240万人口近20%,在过去连续两年中直接受到自然灾暴风雪”的影响。

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

古遭受一些自然灾,包括干旱、森林火灾、洪水、地震以及带有极大暴风雪的寒冬的袭击。

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

最近数年,国家越来越频繁地发生自然灾,例如干旱和暴风雪——降雪量巨大的寒冬;给国家的牧业经济造成了严重影响。

En coordonnant l'action internationale engagée à la suite des deux hivers catastrophiques vécus deux années de suite et connues sous le nom de dzud, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé à mobiliser la communauté des donateurs.

在人道主义事务协调厅方面,该机构通过协调国际社会对连续两次冬季灾暴风雪所作的反应,为调动捐助者付出大量努力。

Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.

即使“暴风雪”号未经事先同意通过土耳其的找到法律规则依据(见下文),但同样的法律规则也许并不适用于航航天物体,因为种物体是设计成具有自主操纵性的物体。

L'Équipe des Nations Unies a constaté que, bien qu'une grande attention soit accordée au problème du dzud en Mongolie, la catastrophe naturelle la plus grave qui puisse frapper le pays serait un tremblement de terre à Oulan-Bator en hiver, qui causerait des dommages aux centrales électriques desservant la ville.

评估小组认为,虽然人们非常注意在古发生暴风雪,但是想到的最成问题的自然灾是冬季在乌兰巴托发生地震,因地震会损坏供应该市电力的电厂。

En outre, pour aider la Mongolie à faire face aux problèmes de développement extraordinaires auxquels elle est en butte à cause de son climat et de sa topographie, et en particulier à mieux se préparer en prévision du dzud, le PNUD a mis en place un projet de gestion des catastrophes.

此外,为了协助对付古由于其气候和地形而面临的非寻常的发展挑战,特别是加强其对付暴风雪的准备,开发计划署已展开一项灾管理项目。

La Mongolie, la Turquie, l'Inde, le Venezuela et l'Afrique australe, entre autres, ont été grièvement touchés par des tempêtes de neige, des tremblements de terre, des cyclones, des glissements de terrain et des inondations alors que la sécheresse a gagné du terrain dans la corne de l'Afrique et s'est aggravée en Asie centrale.

古、土耳其、印度、委内瑞拉和南部非洲等地受到暴风雪、地震、旋风、泥石流和洪水的严重影响,非洲之角干旱范围扩大,中亚干旱也日益严重。

Pour renforcer les capacités de prévention et de réaction, les membres du système des Nations Unies ont donc cherché, en consultation avec les gouvernements des pays victimes, à tirer les enseignements de ces catastrophes, à savoir les inondations au Mozambique et au Cambodge, le Dzud en Mongolie et les tremblements de terre à El Salvador et en Inde.

为了制订改进防灾和救灾工作的方针,联合国系统成员同受灾国政府协商,展开了吸取经验教训的工作。 在莫桑比克和柬埔寨的洪灾、古的暴风雪以及萨尔瓦多和印度的地震之后都进行了项工作。

Les effets dévastateurs du tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d'autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.

印度洋海啸、巴基斯坦和印度地震、南亚洪水、美国和拉丁美洲飓风、以及中亚泥石流和暴风雪和其他自然灾的破坏性影响给受灾国政府和人民带来沉重负担。

Vu que les catastrophes naturelles - notamment le dzud, les sécheresses et les incendies de forêts - sont des phénomènes périodiques, mon gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'appui financier des donateurs, a entrepris de mettre au point une stratégie à long terme de planification préalable et de gestion des catastrophes en complément des mesures immédiates de secours.

由于包括暴风雪、干旱和森林火灾在内的自然灾是一再发生的现象,我国政府同联合国开发计划署合作,并且在捐助者的财政支持下,努力制订了一项长期的防灾和救灾战略,以补充即时救济措施。

Les tremblements de terre en Inde occidentale et à El Salvador; des hivers exceptionnellement durs - que l'on appelle dzud - en Mongolie; les ouragans en Amérique centrale et dans les Caraïbes; les typhons en Asie de l'Est; et les sécheresses et les inondations dans de nombreuses régions du monde : citer ces catastrophes qui ont frappé uniquement l'année dernière nous donne une idée claire de l'ampleur de leur pouvoir destructeur.

印度西部和萨尔瓦多的地震;称之为暴风雪古异乎寻常的严冬;中美洲和加勒比地区的飓风;东亚的台风;世界许多地区的干旱和洪灾:引述些发生在去年的自然灾使我们清楚地了解其巨大的破坏性。

Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.

在第一阶段,与会者界定了应分别加以考虑的16种灾类别:森林和草原火灾、地震和海啸、火山爆发、水灾、旋风、旱灾、滑坡、严重的暴风雪、技术风险、对海洋和海岸系统的影响、恶劣气候、发生流行病的危险和对昆虫的危、雪崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴风雪 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨般的掌声, 暴风雨的, 暴风雨的季节,

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨般的掌声, 暴风雨的, 暴风雨的季节,

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨般的掌声, 暴风雨的, 暴风雨的季节,
bào fēng xuě
tempête de neige; blizzard

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

暴风雪席卷着北方。

Mais, tu crois, ici, Montréal, on est en train de passer la tempête de neige !

可是在我们这里,蒙特利尔正在经受一场暴风雪的袭击!

Toutefois, l'absence d'une autonomie de manœuvre distingue la navette Bourane des objets aérospatiaux (voir la réponse apportée à la question 1).

不过,“暴风雪”号航天飞机缺乏纵性,这使它有别于航空航天物体(见对问题1的答复)。

Ces quatre dernières années, la Mongolie a été durement frappée par des sécheresses successives en été et par le dzud en hiver.

在过去四年中,蒙古在夏季遭受连续的干旱,在冬季遭受暴风雪

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

蒙古连续第二年出现严酷的寒冬(“暴风雪”),这是在严重的旱灾之后出现的。

Au cours de son unique vol, la navette spatiale soviétique Bourane a survolé l'espace aérien turc lors d'une partie de sa phase de rentrée.

苏联“暴风雪”号航天飞机在唯一一次飞行的重返阶段曾飞行通过土耳其的空气空间。

Ainsi, près de 20 % de la population de la Mongolie de 2,4 millions ont été directement touchés par une catastrophe naturelle, le « dzud », au cours de ces deux dernières années.

所以,蒙古240万人口近20%,在过去连续两年中直接受到然灾暴风雪”的影响。

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

蒙古遭受一些然灾,包括干旱、森林火灾、洪水、地震以及带有极大暴风雪的寒冬的袭击。

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

最近数年,国家越来越频繁地发生然灾,例如干旱和暴风雪——降雪量巨大的寒冬;这给国家的牧业经济造成了严重影响。

En coordonnant l'action internationale engagée à la suite des deux hivers catastrophiques vécus deux années de suite et connues sous le nom de dzud, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé à mobiliser la communauté des donateurs.

在人道义事务协调厅方面,该机构通过协调国际社会对连续两次冬季灾暴风雪所作的反应,为调助者付出大量努力。

Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.

即使“暴风雪”号未经事先同意通过土耳其的空气空间可找到法律规则依据(见下文),但同样的法律规则也许并不适用于航空航天物体,因为这种物体是设计成具有纵性的物体。

L'Équipe des Nations Unies a constaté que, bien qu'une grande attention soit accordée au problème du dzud en Mongolie, la catastrophe naturelle la plus grave qui puisse frapper le pays serait un tremblement de terre à Oulan-Bator en hiver, qui causerait des dommages aux centrales électriques desservant la ville.

评估小组认为,虽然人们非常注意在蒙古发生暴风雪,但是可想到的最成问题的然灾是冬季在乌兰巴托发生地震,因地震会损坏供应该市电力的电厂。

En outre, pour aider la Mongolie à faire face aux problèmes de développement extraordinaires auxquels elle est en butte à cause de son climat et de sa topographie, et en particulier à mieux se préparer en prévision du dzud, le PNUD a mis en place un projet de gestion des catastrophes.

此外,为了协助对付蒙古由于其气候和地形而面临的非寻常的发展挑战,特别是加强其对付暴风雪的准备,开发计划署已展开一项灾管理项目。

La Mongolie, la Turquie, l'Inde, le Venezuela et l'Afrique australe, entre autres, ont été grièvement touchés par des tempêtes de neige, des tremblements de terre, des cyclones, des glissements de terrain et des inondations alors que la sécheresse a gagné du terrain dans la corne de l'Afrique et s'est aggravée en Asie centrale.

蒙古、土耳其、印度、委内瑞拉和南部非洲等地受到暴风雪、地震、旋风、泥石流和洪水的严重影响,非洲之角干旱范围扩大,中亚干旱也日益严重。

Pour renforcer les capacités de prévention et de réaction, les membres du système des Nations Unies ont donc cherché, en consultation avec les gouvernements des pays victimes, à tirer les enseignements de ces catastrophes, à savoir les inondations au Mozambique et au Cambodge, le Dzud en Mongolie et les tremblements de terre à El Salvador et en Inde.

为了制订改进防灾和救灾工作的方针,联合国系统成员同受灾国政府协商,展开了吸取经验教训的工作。 在莫桑比克和柬埔寨的洪灾、蒙古的暴风雪以及萨尔瓦多和印度的地震之后都进行了这项工作。

Les effets dévastateurs du tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d'autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.

印度洋海啸、巴基斯坦和印度地震、南亚洪水、美国和拉丁美洲飓风、以及中亚泥石流和暴风雪和其他然灾的破坏性影响给受灾国政府和人民带来沉重负担。

Vu que les catastrophes naturelles - notamment le dzud, les sécheresses et les incendies de forêts - sont des phénomènes périodiques, mon gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'appui financier des donateurs, a entrepris de mettre au point une stratégie à long terme de planification préalable et de gestion des catastrophes en complément des mesures immédiates de secours.

由于包括暴风雪、干旱和森林火灾在内的然灾是一再发生的现象,我国政府同联合国开发计划署合作,并且在助者的财政支持下,努力制订了一项长期的防灾和救灾战略,以补充即时救济措施。

Les tremblements de terre en Inde occidentale et à El Salvador; des hivers exceptionnellement durs - que l'on appelle dzud - en Mongolie; les ouragans en Amérique centrale et dans les Caraïbes; les typhons en Asie de l'Est; et les sécheresses et les inondations dans de nombreuses régions du monde : citer ces catastrophes qui ont frappé uniquement l'année dernière nous donne une idée claire de l'ampleur de leur pouvoir destructeur.

印度西部和萨尔瓦多的地震;称之为暴风雪的蒙古异乎寻常的严冬;中美洲和加勒比地区的飓风;东亚的台风;世界许多地区的干旱和洪灾:引述这些发生在去年的然灾使我们清楚地了解其巨大的破坏性。

Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.

在第一阶段,与会者界定了应分别加以考虑的16种灾类别:森林和草原火灾、地震和海啸、火山爆发、水灾、旋风、旱灾、滑坡、严重的暴风雪、技术风险、对海洋和海岸系统的影响、恶劣气候、发生流行病的危险和对昆虫的危、雪崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴风雪 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨般的掌声, 暴风雨的, 暴风雨的季节,
bào fēng xuě
tempête de neige; blizzard

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

暴风雪席卷着北方。

Mais, tu crois, ici, Montréal, on est en train de passer la tempête de neige !

可是在我们这里,蒙特利尔正在经受一场暴风雪的袭击!

Toutefois, l'absence d'une autonomie de manœuvre distingue la navette Bourane des objets aérospatiaux (voir la réponse apportée à la question 1).

不过,“暴风雪”号航天飞机缺乏自主操纵性,这使它有别于航空航天物体(见对问题1的答复)。

Ces quatre dernières années, la Mongolie a été durement frappée par des sécheresses successives en été et par le dzud en hiver.

在过去四年中,蒙古在夏季遭受连续的干旱,在冬季遭受暴风雪

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

蒙古连续第二年出现严酷的寒冬(“暴风雪”),这是在严重的旱灾之后出现的。

Au cours de son unique vol, la navette spatiale soviétique Bourane a survolé l'espace aérien turc lors d'une partie de sa phase de rentrée.

苏联“暴风雪”号航天飞机在唯一一次飞行的重返阶段曾飞行通过的空气空间。

Ainsi, près de 20 % de la population de la Mongolie de 2,4 millions ont été directement touchés par une catastrophe naturelle, le « dzud », au cours de ces deux dernières années.

,蒙古240万人口近20%,在过去连续两年中直接受到自然灾暴风雪”的影响。

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

蒙古遭受一些自然灾,包括干旱、森林火灾、洪水、地震有极大暴风雪的寒冬的袭击。

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

最近数年,国家越来越频繁地发生自然灾,例如干旱和暴风雪——降雪量巨大的寒冬;这给国家的牧业经济造成了严重影响。

En coordonnant l'action internationale engagée à la suite des deux hivers catastrophiques vécus deux années de suite et connues sous le nom de dzud, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé à mobiliser la communauté des donateurs.

在人道主义事务协调厅方面,该机构通过协调国际社会对连续两次冬季灾暴风雪所作的反应,为调动捐助者付出大量努力。

Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.

即使“暴风雪”号未经事先同意通过的空气空间可找到法律规则依据(见下文),但同样的法律规则也许并不适用于航空航天物体,因为这种物体是设计成具有自主操纵性的物体。

L'Équipe des Nations Unies a constaté que, bien qu'une grande attention soit accordée au problème du dzud en Mongolie, la catastrophe naturelle la plus grave qui puisse frapper le pays serait un tremblement de terre à Oulan-Bator en hiver, qui causerait des dommages aux centrales électriques desservant la ville.

评估小组认为,虽然人们非常注意在蒙古发生暴风雪,但是可想到的最成问题的自然灾是冬季在乌兰巴托发生地震,因地震会损坏供应该市电力的电厂。

En outre, pour aider la Mongolie à faire face aux problèmes de développement extraordinaires auxquels elle est en butte à cause de son climat et de sa topographie, et en particulier à mieux se préparer en prévision du dzud, le PNUD a mis en place un projet de gestion des catastrophes.

此外,为了协助对付蒙古由于气候和地形而面临的非寻常的发展挑战,特别是加强对付暴风雪的准备,开发计划署已展开一项灾管理项目。

La Mongolie, la Turquie, l'Inde, le Venezuela et l'Afrique australe, entre autres, ont été grièvement touchés par des tempêtes de neige, des tremblements de terre, des cyclones, des glissements de terrain et des inondations alors que la sécheresse a gagné du terrain dans la corne de l'Afrique et s'est aggravée en Asie centrale.

蒙古、、印度、委内瑞拉和南部非洲等地受到暴风雪、地震、旋风、泥石流和洪水的严重影响,非洲之角干旱范围扩大,中亚干旱也日益严重。

Pour renforcer les capacités de prévention et de réaction, les membres du système des Nations Unies ont donc cherché, en consultation avec les gouvernements des pays victimes, à tirer les enseignements de ces catastrophes, à savoir les inondations au Mozambique et au Cambodge, le Dzud en Mongolie et les tremblements de terre à El Salvador et en Inde.

为了制订改进防灾和救灾工作的方针,联合国系统成员同受灾国政府协商,展开了吸取经验教训的工作。 在莫桑比克和柬埔寨的洪灾、蒙古的暴风雪萨尔瓦多和印度的地震之后都进行了这项工作。

Les effets dévastateurs du tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d'autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.

印度洋海啸、巴基斯坦和印度地震、南亚洪水、美国和拉丁美洲飓风、中亚泥石流和暴风雪他自然灾的破坏性影响给受灾国政府和人民来沉重负担。

Vu que les catastrophes naturelles - notamment le dzud, les sécheresses et les incendies de forêts - sont des phénomènes périodiques, mon gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'appui financier des donateurs, a entrepris de mettre au point une stratégie à long terme de planification préalable et de gestion des catastrophes en complément des mesures immédiates de secours.

由于包括暴风雪、干旱和森林火灾在内的自然灾是一再发生的现象,我国政府同联合国开发计划署合作,并且在捐助者的财政支持下,努力制订了一项长期的防灾和救灾战略,补充即时救济措施。

Les tremblements de terre en Inde occidentale et à El Salvador; des hivers exceptionnellement durs - que l'on appelle dzud - en Mongolie; les ouragans en Amérique centrale et dans les Caraïbes; les typhons en Asie de l'Est; et les sécheresses et les inondations dans de nombreuses régions du monde : citer ces catastrophes qui ont frappé uniquement l'année dernière nous donne une idée claire de l'ampleur de leur pouvoir destructeur.

印度西部和萨尔瓦多的地震;称之为暴风雪的蒙古异乎寻常的严冬;中美洲和加勒比地区的飓风;东亚的台风;世界许多地区的干旱和洪灾:引述这些发生在去年的自然灾使我们清楚地了解巨大的破坏性。

Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.

在第一阶段,与会者界定了应分别加考虑的16种灾类别:森林和草原火灾、地震和海啸、火山爆发、水灾、旋风、旱灾、滑坡、严重的暴风雪、技术风险、对海洋和海岸系统的影响、恶劣气候、发生流行病的危险和对昆虫的危、雪崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴风雪 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨般的掌声, 暴风雨的, 暴风雨的季节,
bào fēng xuě
tempête de neige; blizzard

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

席卷着北方。

Mais, tu crois, ici, Montréal, on est en train de passer la tempête de neige !

可是在我们这里,特利尔正在经受一场的袭击!

Toutefois, l'absence d'une autonomie de manœuvre distingue la navette Bourane des objets aérospatiaux (voir la réponse apportée à la question 1).

不过,“”号航天飞机缺乏自主操纵性,这使它有别于航空航天物体(见对问题1的答复)。

Ces quatre dernières années, la Mongolie a été durement frappée par des sécheresses successives en été et par le dzud en hiver.

在过去四年中,古在夏季遭受连续的干旱,在冬季遭受

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

古连续第二年出现酷的寒冬(“”),这是在重的旱灾之后出现的。

Au cours de son unique vol, la navette spatiale soviétique Bourane a survolé l'espace aérien turc lors d'une partie de sa phase de rentrée.

苏联“”号航天飞机在唯一一次飞行的重返阶段曾飞行通过土耳其的空气空间。

Ainsi, près de 20 % de la population de la Mongolie de 2,4 millions ont été directement touchés par une catastrophe naturelle, le « dzud », au cours de ces deux dernières années.

所以,古240万人口近20%,在过去连续两年中直接受到自然灾”的影响。

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

古遭受一些自然灾,包括干旱、森林火灾、洪水、地震以及带有极大的寒冬的袭击。

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

最近数年,国家越来越频繁地发生自然灾,例如干旱和——降量巨大的寒冬;这给国家的牧业经济造重影响。

En coordonnant l'action internationale engagée à la suite des deux hivers catastrophiques vécus deux années de suite et connues sous le nom de dzud, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé à mobiliser la communauté des donateurs.

在人道主义事务协调厅方面,该机构通过协调国际社会对连续两次冬季灾所作的反应,为调动捐助者付出大量努力。

Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.

即使“”号未经事先同意通过土耳其的空气空间可找到法律规则依据(见下文),但同样的法律规则也许并不适用于航空航天物体,因为这种物体是设计具有自主操纵性的物体。

L'Équipe des Nations Unies a constaté que, bien qu'une grande attention soit accordée au problème du dzud en Mongolie, la catastrophe naturelle la plus grave qui puisse frapper le pays serait un tremblement de terre à Oulan-Bator en hiver, qui causerait des dommages aux centrales électriques desservant la ville.

评估小组认为,虽然人们非常注意在古发生,但是可想到的最问题的自然灾是冬季在乌兰巴托发生地震,因地震会损坏供应该市电力的电厂。

En outre, pour aider la Mongolie à faire face aux problèmes de développement extraordinaires auxquels elle est en butte à cause de son climat et de sa topographie, et en particulier à mieux se préparer en prévision du dzud, le PNUD a mis en place un projet de gestion des catastrophes.

此外,为协助对付古由于其气候和地形而面临的非寻常的发展挑战,特别是加强其对付的准备,开发计划署已展开一项灾管理项目。

La Mongolie, la Turquie, l'Inde, le Venezuela et l'Afrique australe, entre autres, ont été grièvement touchés par des tempêtes de neige, des tremblements de terre, des cyclones, des glissements de terrain et des inondations alors que la sécheresse a gagné du terrain dans la corne de l'Afrique et s'est aggravée en Asie centrale.

古、土耳其、印度、委内瑞拉和南部非洲等地受到、地震、旋、泥石流和洪水的重影响,非洲之角干旱范围扩大,中亚干旱也日益重。

Pour renforcer les capacités de prévention et de réaction, les membres du système des Nations Unies ont donc cherché, en consultation avec les gouvernements des pays victimes, à tirer les enseignements de ces catastrophes, à savoir les inondations au Mozambique et au Cambodge, le Dzud en Mongolie et les tremblements de terre à El Salvador et en Inde.

制订改进防灾和救灾工作的方针,联合国系统员同受灾国政府协商,展开吸取经验教训的工作。 在莫桑比克和柬埔寨的洪灾、古的以及萨尔瓦多和印度的地震之后都进行这项工作。

Les effets dévastateurs du tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d'autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.

印度洋海啸、巴基斯坦和印度地震、南亚洪水、美国和拉丁美洲飓、以及中亚泥石流和和其他自然灾的破坏性影响给受灾国政府和人民带来沉重负担。

Vu que les catastrophes naturelles - notamment le dzud, les sécheresses et les incendies de forêts - sont des phénomènes périodiques, mon gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'appui financier des donateurs, a entrepris de mettre au point une stratégie à long terme de planification préalable et de gestion des catastrophes en complément des mesures immédiates de secours.

由于包括、干旱和森林火灾在内的自然灾是一再发生的现象,我国政府同联合国开发计划署合作,并且在捐助者的财政支持下,努力制订一项长期的防灾和救灾战略,以补充即时救济措施。

Les tremblements de terre en Inde occidentale et à El Salvador; des hivers exceptionnellement durs - que l'on appelle dzud - en Mongolie; les ouragans en Amérique centrale et dans les Caraïbes; les typhons en Asie de l'Est; et les sécheresses et les inondations dans de nombreuses régions du monde : citer ces catastrophes qui ont frappé uniquement l'année dernière nous donne une idée claire de l'ampleur de leur pouvoir destructeur.

印度西部和萨尔瓦多的地震;称之为古异乎寻常的冬;中美洲和加勒比地区的飓;东亚的台;世界许多地区的干旱和洪灾:引述这些发生在去年的自然灾使我们清楚地解其巨大的破坏性。

Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.

在第一阶段,与会者界定应分别加以考虑的16种灾类别:森林和草原火灾、地震和海啸、火山爆发、水灾、旋、旱灾、滑坡、重的、技术险、对海洋和海岸系统的影响、恶劣气候、发生流行病的危险和对昆虫的危崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴风雪 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨般的掌声, 暴风雨的, 暴风雨的季节,
bào fēng xuě
tempête de neige; blizzard

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

暴风雪席卷着北方。

Mais, tu crois, ici, Montréal, on est en train de passer la tempête de neige !

可是我们这里,蒙特利尔正经受一场暴风雪的袭击!

Toutefois, l'absence d'une autonomie de manœuvre distingue la navette Bourane des objets aérospatiaux (voir la réponse apportée à la question 1).

不过,“暴风雪”号航天飞机缺乏自主操纵性,这使它有别于航空航天物体(见对问题1的)。

Ces quatre dernières années, la Mongolie a été durement frappée par des sécheresses successives en été et par le dzud en hiver.

过去四年中,蒙古夏季遭受连续的干旱,冬季遭受暴风雪

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

蒙古连续第二年出现严酷的寒冬(“暴风雪”),这是严重的旱灾之后出现的。

Au cours de son unique vol, la navette spatiale soviétique Bourane a survolé l'espace aérien turc lors d'une partie de sa phase de rentrée.

苏联“暴风雪”号航天飞机唯一一次飞行的重返阶段曾飞行通过土耳其的空气空间。

Ainsi, près de 20 % de la population de la Mongolie de 2,4 millions ont été directement touchés par une catastrophe naturelle, le « dzud », au cours de ces deux dernières années.

所以,蒙古240万人口近20%,过去连续两年中直接受到自然灾暴风雪”的影响。

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

蒙古遭受一些自然灾,包括干旱、森林火灾、洪水、地震以及带有极大暴风雪的寒冬的袭击。

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

最近数年,国家越来越频繁地发生自然灾,例如干旱和暴风雪——降雪量巨大的寒冬;这给国家的牧业经济造成了严重影响。

En coordonnant l'action internationale engagée à la suite des deux hivers catastrophiques vécus deux années de suite et connues sous le nom de dzud, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé à mobiliser la communauté des donateurs.

人道主义事务协调厅方面,该机构通过协调国对连续两次冬季灾暴风雪所作的反应,为调动捐助者付出大量努力。

Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.

即使“暴风雪”号未经事先同意通过土耳其的空气空间可找到法律规则依据(见下文),但同样的法律规则也许并不适用于航空航天物体,因为这种物体是设计成具有自主操纵性的物体。

L'Équipe des Nations Unies a constaté que, bien qu'une grande attention soit accordée au problème du dzud en Mongolie, la catastrophe naturelle la plus grave qui puisse frapper le pays serait un tremblement de terre à Oulan-Bator en hiver, qui causerait des dommages aux centrales électriques desservant la ville.

评估小组认为,虽然人们非常注意蒙古发生暴风雪,但是可想到的最成问题的自然灾是冬季乌兰巴托发生地震,因地震损坏供应该市电力的电厂。

En outre, pour aider la Mongolie à faire face aux problèmes de développement extraordinaires auxquels elle est en butte à cause de son climat et de sa topographie, et en particulier à mieux se préparer en prévision du dzud, le PNUD a mis en place un projet de gestion des catastrophes.

此外,为了协助对付蒙古由于其气候和地形而面临的非寻常的发展挑战,特别是加强其对付暴风雪的准备,开发计划署已展开一项灾管理项目。

La Mongolie, la Turquie, l'Inde, le Venezuela et l'Afrique australe, entre autres, ont été grièvement touchés par des tempêtes de neige, des tremblements de terre, des cyclones, des glissements de terrain et des inondations alors que la sécheresse a gagné du terrain dans la corne de l'Afrique et s'est aggravée en Asie centrale.

蒙古、土耳其、印度、委内瑞拉和南部非洲等地受到暴风雪、地震、旋风、泥石流和洪水的严重影响,非洲之角干旱范围扩大,中亚干旱也日益严重。

Pour renforcer les capacités de prévention et de réaction, les membres du système des Nations Unies ont donc cherché, en consultation avec les gouvernements des pays victimes, à tirer les enseignements de ces catastrophes, à savoir les inondations au Mozambique et au Cambodge, le Dzud en Mongolie et les tremblements de terre à El Salvador et en Inde.

为了制订改进防灾和救灾工作的方针,联合国系统成员同受灾国政府协商,展开了吸取经验教训的工作。 莫桑比克和柬埔寨的洪灾、蒙古的暴风雪以及萨尔瓦多和印度的地震之后都进行了这项工作。

Les effets dévastateurs du tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d'autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.

印度洋海啸、巴基斯坦和印度地震、南亚洪水、美国和拉丁美洲飓风、以及中亚泥石流和暴风雪和其他自然灾的破坏性影响给受灾国政府和人民带来沉重负担。

Vu que les catastrophes naturelles - notamment le dzud, les sécheresses et les incendies de forêts - sont des phénomènes périodiques, mon gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'appui financier des donateurs, a entrepris de mettre au point une stratégie à long terme de planification préalable et de gestion des catastrophes en complément des mesures immédiates de secours.

由于包括暴风雪、干旱和森林火灾内的自然灾是一再发生的现象,我国政府同联合国开发计划署合作,并且捐助者的财政支持下,努力制订了一项长期的防灾和救灾战略,以补充即时救济措施。

Les tremblements de terre en Inde occidentale et à El Salvador; des hivers exceptionnellement durs - que l'on appelle dzud - en Mongolie; les ouragans en Amérique centrale et dans les Caraïbes; les typhons en Asie de l'Est; et les sécheresses et les inondations dans de nombreuses régions du monde : citer ces catastrophes qui ont frappé uniquement l'année dernière nous donne une idée claire de l'ampleur de leur pouvoir destructeur.

印度西部和萨尔瓦多的地震;称之为暴风雪的蒙古异乎寻常的严冬;中美洲和加勒比地区的飓风;东亚的台风;世界许多地区的干旱和洪灾:引述这些发生去年的自然灾使我们清楚地了解其巨大的破坏性。

Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.

第一阶段,与者界定了应分别加以考虑的16种灾类别:森林和草原火灾、地震和海啸、火山爆发、水灾、旋风、旱灾、滑坡、严重的暴风雪、技术风险、对海洋和海岸系统的影响、恶劣气候、发生流行病的危险和对昆虫的危、雪崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴风雪 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪, 暴风雨, 暴风雨般的掌声, 暴风雨的, 暴风雨的季节,