法语助手
  • 关闭
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服是与这些化学品关切的路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

一节详细这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服是与这些化学品关切的路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置的电线在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


Clavaria, claveau, clavecin, claveciniste, clavelé, clavelée, claveleuse, claveleux, clavelisation, clavetage,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
暴露目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服暴露是与化学品关系最密切的暴露路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

问题在实践中暴露出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

暴露内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们暴露自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

类环境中可能存在较高暴露水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

两本书在性方面十分暴露

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭暴露安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

次衰退暴露社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常暴露出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段暴露他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也暴露不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服暴露是与化学品关系最密切的暴露路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须暴露在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


clavier qwerty, clavifolié, claviforme, claviformine, claviste, clavus, Clay, claya, clayer, clayère,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
暴露目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服暴露是与这些化学最密切的暴露路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中暴露出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

暴露一节详细这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们暴露的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高暴露水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分暴露

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭暴露安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退暴露社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常暴露出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段暴露他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也暴露不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服暴露是与这些化学最密切的暴露路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须暴露在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


Clearweed, cléavelandite, clébard, clédar, cléeckéite, clef, cléidorrhexie, cléidotomie, cléidotripsie, cleiophane,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

所谓无私真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服是与这些化学品关系最密切路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

一节详细明了这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

向朋友们了自己想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也了我们之间差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头倒闭了安然公司贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退了社会发展方面许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常本身问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用罪恶手段面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件陈述也了不影响调查错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服是与这些化学品关系最密切路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置电线在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


clémentinier, Clemmys, clenbutérol, clenche, Cléophas, clepsydre, cleptomane, cleptomanie, cléptophobie, Clérambault,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服是与这些化学品关系最密切的路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

一节详细明了这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

友们了自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也了我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭了安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服是与这些化学品关系最密切的路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置的电线在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


Clermont, clermont-ferrand, Clermontois, clérocratie, Clérodendron, clérouquie, Clerus, clervaux, Cléry, Clethra,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服是与这些化学品关系最密切的路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

一节详细明了这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

向朋友们了自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也了我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境存在较高水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

源巨头的倒闭了安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服是与这些化学品关系最密切的路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

会使连接电启动装置的电线在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


clicher, clicherie, clicheur, clicheuse, click, Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服与这些学品关系最密切的路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

一节详细明了这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人依旧在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们了自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球了我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭了安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段了他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服与这些学品关系最密切的路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置的电线在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


cligner, clignotant, clignotante, clignotement, clignoter, clignoteur, clim, climacique, Climacium, Climacodium,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服是与这些化学品关系路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

一节详细明了这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友了自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也了我之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭了安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段了他的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服是与这些化学品关系路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置的电线在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


clinaugite, clincement, clinfoc, clinicar, clinicat, clinicien, clinique, cliniquement, clinker, clinkérisation,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
暴露目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服暴露是与些化学品关系最密切的暴露路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

题在实践中暴露出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

暴露节详细明了些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们暴露了自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

类环境中可能存在较高暴露水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

两本书在性方面十分暴露

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭暴露了安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

次衰退暴露了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常暴露出本身的题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段暴露了他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也暴露了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服暴露是与些化学品关系最密切的暴露路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须暴露在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


clinodactylie, clinodiagonale, clinoédrite, clinoenstatite, clinoépidote, clinoferrosilite, clinogéotropisme, clinographe, clinoguarinite, clinoholmquistite,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服与这些学品关系最密切的路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

一节详细明了这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人依旧在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们了自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球了我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭了安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段了他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服与这些学品关系最密切的路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置的电线在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


Cliona, Clione, clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,