法语助手
  • 关闭
bào jun1
tyran; despote

Les peuples s'insurgent contre un tyran.

人民反抗暴君

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,儿时梦想中的暴君

L'amour est un tyran qui n'épargne personne。

爱情是暴君,对任何人也不肯怜恤。

L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.

随着历史的重演,最后的商王也变暴君

À mort le tyran!

处死暴君!

Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.

们不能允许暴君躲避安理会的决定。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们胆大妄为,于是放出更大的妖魔。

Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.

这种病毒象任何暴君样残酷,它可以摧毁人的精神。

Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.

在任何代人的时间里,都有暴君出来考验世界的意志。

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则们有可能屈服于市场暴君和国际动荡。

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

在5个老婆和众多孩子的陪伴下,这位非洲暴君的存在对沙特带来许多麻烦。

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

们为敌的暴君,升起血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战的嘶喊声?

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

相反,它是个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者的暴君

Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

个国际法庭,警告暴君,医治东帝汶人的创伤。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另边是那些象暴君样想要把其信念强加给别人并不尊重法制的人。

Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.

亚的斯亚贝巴也有暴君,他和伊朗国王样,得到所有大国的支持。

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,暴君们在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。

La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.

国际刑事法院将向未来的任何暴君发出强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。

Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.

几个月来,这个巴格达的暴君因为他的石油财富和紧靠波斯湾的位置而入侵这个酋长国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 暴君 的法语例句

用户正在搜索


lithotriteur, lithotritie, lithotype, lithotypographie, lithoxyles, lithoxylon, lithozone, litidionite, litière, litige,

相似单词


暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举, 暴君, 暴客, 暴库, 暴雷, 暴力,
bào jun1
tyran; despote

Les peuples s'insurgent contre un tyran.

人民反抗暴君

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,我成了我儿时梦想中暴君

L'amour est un tyran qui n'épargne personne。

爱情是暴君,对任何人也不肯怜恤。

L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.

随着历史重演,最后也变成了暴君

À mort le tyran!

处死暴君!

Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.

我们不能允许暴君躲避安理会决定。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类命运置于伊朗暴君手中。

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们胆大妄为,于是放出了更大妖魔。

Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.

这种病毒象任何暴君样残酷,它可以摧毁人精神。

Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.

在任何代人时间里,都有暴君出来考验世界意志。

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则我们有可能屈服于市暴君和国际动荡。

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

在5个老婆和众多孩子陪伴下,这位非洲暴君存在对沙特带来了许多麻烦。

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

与我们为敌暴君,升起了血醒旗帜!你可曾听上,士们奋嘶喊声?

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

相反,它是个严厉惩罚任何敢于持有不同意暴君

Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

应该设立个国际法庭,警告暴君,医治东帝汶人创伤。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另边是那些象暴君样想要把其信念强加给别人并不尊重法制人。

Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.

斯亚贝巴也有暴君,他和伊朗国样,得到所有大国支持。

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,暴君们在汹涌澎拜绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者脆弱性。

La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.

国际刑事法院将向未来任何暴君发出强有力警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。

Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.

几个月来,这个巴格达暴君因为他石油财富和紧靠波斯湾位置而入侵这个酋长国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴君 的法语例句

用户正在搜索


littéral, littérale, littéralement, littéralité, littérarité, littérateur, littératie, littératron, littératronique, littérature,

相似单词


暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举, 暴君, 暴客, 暴库, 暴雷, 暴力,
bào jun1
tyran; despote

Les peuples s'insurgent contre un tyran.

人民反抗暴君

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,成了儿时梦想中的暴君

L'amour est un tyran qui n'épargne personne。

爱情是暴君,对任何人也不肯怜恤。

L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.

随着历史的重演,最后的商王也变成了暴君

À mort le tyran!

处死暴君!

Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.

不能允暴君躲避安理会的决定。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君胆大妄,于是放出了更大的妖魔。

Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.

这种病毒象任何暴君样残酷,它可以摧毁人的精神。

Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.

在任何代人的时间里,都有暴君出来考验世界的意志。

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则有可能屈服于市场暴君和国际动荡。

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

在5老婆和众多孩子的陪伴下,这位非洲暴君的存在对沙特带来了多麻烦。

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

敌的暴君,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士奋战的嘶喊声?

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

相反,它是严厉惩罚任何敢于持有不同意见者的暴君

Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

应该设立国际法庭,警告暴君,医治东帝汶人的创伤。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另边是那些象暴君样想要把其信念强加给别人并不尊重法制的人。

Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.

亚的斯亚贝巴也有暴君,他和伊朗国王样,得到所有大国的支持。

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,暴君在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。

La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.

国际刑事法院将向未来的任何暴君发出强有力的警告,他将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。

Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.

月来,这巴格达的暴君他的石油财富和紧靠波斯湾的位置而入侵这酋长国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 暴君 的法语例句

用户正在搜索


litzendraht, liujinyinite, liu-jitsu, liupan shah, liure, liuta, liuzhou, livarde, livarot, live,

相似单词


暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举, 暴君, 暴客, 暴库, 暴雷, 暴力,
bào jun1
tyran; despote

Les peuples s'insurgent contre un tyran.

人民反抗暴君

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,我成了我儿时梦想中的暴君

L'amour est un tyran qui n'épargne personne。

爱情是暴君,对任何人也不肯怜恤。

L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.

随着历史的重演,最后的商王也变成了暴君

À mort le tyran!

处死暴君!

Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.

我们不能允许暴君躲避安理会的决定。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。

Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.

这种病毒象任何暴君样残酷,它可以摧毁人的精神。

Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.

在任何代人的时间里,都有暴君出来考验世界的意志。

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则我们有可能屈服于市场暴君和国际动荡。

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

在5个老婆和众多孩子的陪伴下,这位非洲暴君的存在对沙特带来了许多麻烦。

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

与我们为敌的暴君,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战的嘶喊声?

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

相反,它是个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者的暴君

Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

应该设立个国际法庭,警告暴君,医治人的创伤。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另边是那些象暴君样想要把其信念强加给别人并不尊重法制的人。

Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.

亚的斯亚贝巴也有暴君,他和伊朗国王样,得到所有大国的支持。

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,暴君们在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。

La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.

国际刑事法院将向未来的任何暴君发出强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。

Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.

几个月来,这个巴格达的暴君因为他的石油财富和紧靠波斯湾的位置而入侵这个酋长国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴君 的法语例句

用户正在搜索


lividomycine, living, living-room, livingstonite, livistone, livngstone, livon, livonal, livourne, livrable,

相似单词


暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举, 暴君, 暴客, 暴库, 暴雷, 暴力,
bào jun1
tyran; despote

Les peuples s'insurgent contre un tyran.

人民反抗

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,我成了我儿时梦想中的

L'amour est un tyran qui n'épargne personne。

爱情是,对任何人也不肯怜恤。

L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.

随着历史的重演,最后的商王也变成了

À mort le tyran!

处死!

Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.

不能允许躲避安理会的决定。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

决不能将人类的命运置于伊朗手中。

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。

Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.

这种病毒象任何样残酷,它可以摧毁人的精神。

Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.

在任何代人的时间里,都有出来考验世界的意志。

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则我有可能屈服于市场和国际动荡。

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

在5和众多孩子的陪伴下,这位非洲的存在对沙特带来了许多麻烦。

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

与我为敌的,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士奋战的嘶喊声?

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

相反,它是严厉惩罚任何敢于持有不同意见者的

Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

应该设立国际法庭,警告,医治东帝汶人的创伤。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另边是那些象样想要把其信念强加给别人并不尊重法制的人。

Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.

亚的斯亚贝巴也有,他和伊朗国王样,得到所有大国的支持。

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。

La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.

国际刑事法院将向未来的任何发出强有力的警告,他将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。

Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.

月来,这巴格达的因为他的石油财富和紧靠波斯湾的位置而入侵这酋长国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 暴君 的法语例句

用户正在搜索


livreur, lixiviable, lixiviateur, lixiviation, lixivier, lixivium, lixiviver, lizardite, ljubljana, ll.mm.,

相似单词


暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举, 暴君, 暴客, 暴库, 暴雷, 暴力,
bào jun1
tyran; despote

Les peuples s'insurgent contre un tyran.

人民反抗

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,我成了我儿时梦想中

L'amour est un tyran qui n'épargne personne。

爱情是,对任何人也不肯怜恤。

L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.

随着历史重演,最后商王也变成了

À mort le tyran!

处死!

Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.

我们不能允许躲避安理会决定。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类命运置于手中。

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

们胆大妄为,于是放出了更大妖魔。

Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.

这种病毒象任何样残酷,它可以摧毁人精神。

Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.

在任何代人时间里,都有出来考验世界意志。

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则我们有可能屈服于市场和国际动荡。

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

在5个老婆和众多陪伴下,这位非洲存在对沙特带来了许多麻烦。

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

与我们为敌,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战嘶喊声?

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

相反,它是个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者

Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

应该设立个国际法庭,警告,医治东帝汶人创伤。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另边是那些象样想要把其信念强加给别人并不尊重法制人。

Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.

斯亚贝巴也有,他和国王样,得到所有大国支持。

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,们在汹涌澎拜绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者脆弱性。

La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.

国际刑事法院将向未来任何发出强有力警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。

Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.

几个月来,这个巴格达因为他石油财富和紧靠波斯湾位置而入侵这个酋长国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴君 的法语例句

用户正在搜索


LO, loader, lob, lob nor, lobaire, Lobamine, lobby, lobbying, lobbyiste, lobe,

相似单词


暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举, 暴君, 暴客, 暴库, 暴雷, 暴力,
bào jun1
tyran; despote

Les peuples s'insurgent contre un tyran.

人民反抗

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,我成了我儿时梦想中的

L'amour est un tyran qui n'épargne personne。

爱情是,对任何人也不肯怜恤。

L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.

随着历史的重演,最后的商王也变成了

À mort le tyran!

处死!

Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.

我们不能允许躲避安理会的决定。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类的命运置于伊朗手中。

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

们胆大妄为,于是放了更大的妖魔。

Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.

这种病毒象任何样残酷,它毁人的精神。

Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.

在任何代人的时间里,都有来考验世界的意志。

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则我们有能屈服于市场和国际动荡。

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

在5个老婆和众多孩子的陪伴下,这位非洲的存在对沙特带来了许多麻烦。

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

与我们为敌的,升起了血醒旗帜!你曾听见战场上,战士们奋战的嘶喊声?

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

相反,它是个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者的

Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

应该设立个国际法庭,警告,医治东帝汶人的创伤。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另边是那些象样想要把其信念强加给别人并不尊重法制的人。

Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.

亚的斯亚贝巴也有,他和伊朗国王样,得到所有大国的支持。

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,们在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。

La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.

国际刑事法院将向未来的任何强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。

Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.

几个月来,这个巴格达的因为他的石油财富和紧靠波斯湾的位置而入侵这个酋长国。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴君 的法语例句

用户正在搜索


loboïte, lobolithes, lobotomie, lobotomiser, lobulaire, lobule, lobulé, lobulée, lobuleuse, lobuleux,

相似单词


暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举, 暴君, 暴客, 暴库, 暴雷, 暴力,
bào jun1
tyran; despote

Les peuples s'insurgent contre un tyran.

人民反抗

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,我成了我儿时梦想

L'amour est un tyran qui n'épargne personne。

爱情是,对任何人也不肯怜恤。

L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.

随着历史的重演,最后的商王也变成了

À mort le tyran!

处死!

Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.

我们不能允许躲避安理会的决定。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类的命运置于伊朗

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。

Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.

这种病毒象任何样残酷,它可以摧毁人的精神。

Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.

在任何代人的时间里,都有出来考验世界的意志。

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则我们有可能屈服于市场国际动荡。

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

在5个众多孩子的陪伴下,这位非洲的存在对沙特带来了许多麻烦。

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

与我们为敌的,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战的嘶喊声?

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

相反,它是个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者的

Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

应该设立个国际法庭,警告,医治东帝汶人的创伤。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另边是那些象样想要把其信念强加给别人并不尊重法制的人。

Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.

亚的斯亚贝巴也有,他伊朗国王样,得到所有大国的支持。

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,们在汹涌澎拜的绝望之河狂欢,在弱者寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。

La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.

国际刑事法院将向未来的任何发出强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。

Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.

几个月来,这个巴格达的因为他的石油财富紧靠波斯湾的位置而入侵这个酋长国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴君 的法语例句

用户正在搜索


loc.adv., loc.conj., loc.impers., loc.interj., loc.prép., loc.pron.indéf., loc.verb., LOCA (lost-of-coolant accident), local, localement, localisabilité, localisable, localisateur, localisation, localisé, localiser, localisme, localité, locarno, locataire, locateur, locatif, location, location-vente, locative, locator, l'Occupation, loch, loche, locher,

相似单词


暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举, 暴君, 暴客, 暴库, 暴雷, 暴力,
bào jun1
tyran; despote

Les peuples s'insurgent contre un tyran.

人民暴君

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,我成了我儿时梦想中的暴君

L'amour est un tyran qui n'épargne personne。

爱情是暴君,对任何人也不

L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.

随着历史的重演,最后的商王也变成了暴君

À mort le tyran!

处死暴君!

Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.

我们不能允许暴君躲避安理会的决定。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。

Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.

这种病毒象任何暴君样残酷,它可以摧毁人的精神。

Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.

在任何代人的时间里,都有暴君出来考验世界的意志。

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则我们有可能屈服于市场暴君和国际动荡。

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

在5个老婆和众多孩子的陪伴下,这位非洲暴君的存在对沙特带来了许多麻烦。

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

与我们为敌的暴君,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战的嘶喊

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

,它是个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者的暴君

Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

应该设立个国际法庭,警告暴君,医治东帝汶人的创伤。

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

在另边是那些象暴君样想要把其信念强加给别人并不尊重法制的人。

Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.

亚的斯亚贝巴也有暴君,他和伊朗国王样,得到所有大国的支持。

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,暴君们在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。

La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.

国际刑事法院将向未来的任何暴君发出强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。

Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.

几个月来,这个巴格达的暴君因为他的石油财富和紧靠波斯湾的位置而入侵这个酋长国。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴君 的法语例句

用户正在搜索


lœvigite, lœwéite, lœwigite, lof, lof!, lofer, lofing-match, loft, log, Loganiacées,

相似单词


暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举, 暴君, 暴客, 暴库, 暴雷, 暴力,