Le sage est celui qui s'étonne de tout.
真正对一切都有好奇心。
Le sage est celui qui s'étonne de tout.
真正对一切都有好奇心。
" "Oui, répondit le sage, c'est tout.
“是,”
回答到,“就这些。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁见仁,
见
。
Il y a plus de quatre siècles, un sage occidental est allé en Orient.
年前,一个西方访问东方。
Chacun interprète la notion de sécurité de la façon qui lui semble la meilleure.
谈到安全观念,仁见仁,
见
。
L'histoire est souvent décrite comme étant le plus grand maître des hommes sages.
人们常常把历史称为最好
教师。
Les femmes membres de Bashingantahe sont-elles acceptées par la population?
委员会
妇女成员是否得到民众
接受?
À cet égard, la CEDEAO a, par exemple, mis en place un Conseil des sages.
例如,西非共体建立了一个
委员会。
Elle saluera dans ce contexte l'initiative visant à désigner un comité de sages.
在这方面,访问团将迎有关指定一个
委员会
举措。
Brebis comptées, le loup les mange.
〈谚语〉千虑, 必有一失。
Chacun voit à travers ses lunettes.
〈谚语〉仁见仁,
见
。
On a indiqué qu'il pourrait ultérieurement être converti en conseil indépendant de « sages de la planète ».
有人指出,该委员会以后可以转变为一个独立“世界
”理事会。
Le rapport des « trois sages », Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja et Jochen Frowein arrive à la même conclusion.
马尔蒂·阿赫蒂萨里、马塞利诺·阿吉雷和约享·弗罗魏因“三”
报告也得出了同一结论。
Le sage sera-t-il entendu?
是否有人会听这位声音?
Nous avons déjà constitué un « groupe de sages » qui apportera son aide au processus d'évaluation qui sera lancé prochainement.
我们成了一个“
小
”来为很快将展开
审查进程提供帮助。
Elles comprennent le Groupe des sages, le système continental d'alerte rapide, la force africaine prépositionnée et le Comité d'état-major de l'Union.
这些措施包括小
、大陆早期预警系统、非洲待命部队和非洲联盟
军事参谋团。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活是有钱人一场喜剧,是穷人
一场悲剧;是
一场美梦,是愚人
一场游戏。
L'Union africaine a également créé ses propres mécanismes de diplomatie préventive, notamment le Groupe des sages et le Système continental d'alerte rapide.
非洲联盟也创建了本身预防性外交机制,包括
小
和非洲大陆预警系统。
Jadis, un sage avait dit que la naissance d'un enfant est la façon qu'a Dieu de montrer qu'Il n'a pas abandonné le monde.
一位曾
说过,一个孩子
出生是上帝向我们表明,他没有放弃对世界
希望。
La quatrième réalité, reconnue par les sages, c'est que les religions révélées par le Tout-Puissant à ses nobles Messagers partagent deux fondements principaux.
第四个现实是,正如所赞同
那样,真主向高贵使
们启示
神圣宗教都有两个重要
基石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Le sage est celui qui s'étonne de tout.
真正的智对一切都有好奇心。
" "Oui, répondit le sage, c'est tout.
“是的,”智回答到,“就这些。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁见仁,智
见智。
Il y a plus de quatre siècles, un sage occidental est allé en Orient.
年前,一个西方智访问东方。
Chacun interprète la notion de sécurité de la façon qui lui semble la meilleure.
谈到安全观念,仁见仁,智
见智。
L'histoire est souvent décrite comme étant le plus grand maître des hommes sages.
人们常常把历史称为智的最好的教师。
Les femmes membres de Bashingantahe sont-elles acceptées par la population?
智的妇女成
是否得到民众的接受?
À cet égard, la CEDEAO a, par exemple, mis en place un Conseil des sages.
例如,西非经共体建立了一个智。
Elle saluera dans ce contexte l'initiative visant à désigner un comité de sages.
在这方面,访问团将迎有关指定一个智
的举措。
Brebis comptées, le loup les mange.
〈谚语〉智千虑, 必有一失。
Chacun voit à travers ses lunettes.
〈谚语〉仁见仁, 智
见智。
On a indiqué qu'il pourrait ultérieurement être converti en conseil indépendant de « sages de la planète ».
有人指出,该以后可以转变为一个独立的“世界智
”理事
。
Le rapport des « trois sages », Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja et Jochen Frowein arrive à la même conclusion.
马尔蒂·阿赫蒂萨里、马塞利诺·阿吉雷和约享·弗罗魏因“三智”的报告也得出了同一结论。
Le sage sera-t-il entendu?
是否有人听这位智
的声音?
Nous avons déjà constitué un « groupe de sages » qui apportera son aide au processus d'évaluation qui sera lancé prochainement.
我们已经组成了一个“智小组”来为很快将展开的审查进程提供帮助。
Elles comprennent le Groupe des sages, le système continental d'alerte rapide, la force africaine prépositionnée et le Comité d'état-major de l'Union.
这些措施包括智小组、大陆早期预警系统、非洲待命部队和非洲联盟的军事参谋团。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是智的一场美梦,是愚人的一场游戏。
L'Union africaine a également créé ses propres mécanismes de diplomatie préventive, notamment le Groupe des sages et le Système continental d'alerte rapide.
非洲联盟也创建了本身的预防性外交机制,包括智小组和非洲大陆预警系统。
Jadis, un sage avait dit que la naissance d'un enfant est la façon qu'a Dieu de montrer qu'Il n'a pas abandonné le monde.
一位智曾经说过,一个孩子的出生是上帝向我们表明,他没有放弃对世界的希望。
La quatrième réalité, reconnue par les sages, c'est que les religions révélées par le Tout-Puissant à ses nobles Messagers partagent deux fondements principaux.
第四个现实是,正如智所赞同的那样,真主向高贵使
们启示的神圣宗教都有两个重要的基石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Le sage est celui qui s'étonne de tout.
真正的智者对一切都有好奇心。
" "Oui, répondit le sage, c'est tout.
“的,”智者回
,“
这些。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁者见仁,智者见智。
Il y a plus de quatre siècles, un sage occidental est allé en Orient.
年前,一个西方智者访问东方。
Chacun interprète la notion de sécurité de la façon qui lui semble la meilleure.
谈安全观念,仁者见仁,智者见智。
L'histoire est souvent décrite comme étant le plus grand maître des hommes sages.
人们常常把历史称为智者的最好的教师。
Les femmes membres de Bashingantahe sont-elles acceptées par la population?
智者委员会的妇女成员得
民众的接受?
À cet égard, la CEDEAO a, par exemple, mis en place un Conseil des sages.
例如,西非经共体建立了一个智者委员会。
Elle saluera dans ce contexte l'initiative visant à désigner un comité de sages.
在这方面,访问团将迎有关指定一个智者委员会的举措。
Brebis comptées, le loup les mange.
〈谚语〉智者千虑, 必有一失。
Chacun voit à travers ses lunettes.
〈谚语〉仁者见仁, 智者见智。
On a indiqué qu'il pourrait ultérieurement être converti en conseil indépendant de « sages de la planète ».
有人指出,该委员会以后可以转变为一个独立的“世界智者”理事会。
Le rapport des « trois sages », Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja et Jochen Frowein arrive à la même conclusion.
马尔蒂·阿赫蒂萨里、马塞利诺·阿吉雷和约享·弗罗魏因“三智者”的报告也得出了同一结。
Le sage sera-t-il entendu?
有人会听这位智者的声音?
Nous avons déjà constitué un « groupe de sages » qui apportera son aide au processus d'évaluation qui sera lancé prochainement.
我们已经组成了一个“智者小组”来为很快将展开的审查进程提供帮助。
Elles comprennent le Groupe des sages, le système continental d'alerte rapide, la force africaine prépositionnée et le Comité d'état-major de l'Union.
这些措施包括智者小组、大陆早期预警系统、非洲待命部队和非洲联盟的军事参谋团。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活有钱人的一场喜剧,
穷人的一场悲剧;
智者的一场美梦,
愚人的一场游戏。
L'Union africaine a également créé ses propres mécanismes de diplomatie préventive, notamment le Groupe des sages et le Système continental d'alerte rapide.
非洲联盟也创建了本身的预防性外交机制,包括智者小组和非洲大陆预警系统。
Jadis, un sage avait dit que la naissance d'un enfant est la façon qu'a Dieu de montrer qu'Il n'a pas abandonné le monde.
一位智者曾经说过,一个孩子的出生上帝向我们表明,他没有放弃对世界的希望。
La quatrième réalité, reconnue par les sages, c'est que les religions révélées par le Tout-Puissant à ses nobles Messagers partagent deux fondements principaux.
第四个现实,正如智者所赞同的那样,真主向高贵使者们启示的神圣宗教都有两个重要的基石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Le sage est celui qui s'étonne de tout.
真正的智对一切都有好奇心。
" "Oui, répondit le sage, c'est tout.
“是的,”智回答
,“就这些。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
,智
智。
Il y a plus de quatre siècles, un sage occidental est allé en Orient.
年前,一个西方智访问东方。
Chacun interprète la notion de sécurité de la façon qui lui semble la meilleure.
谈安全观念,
,智
智。
L'histoire est souvent décrite comme étant le plus grand maître des hommes sages.
人们常常把历史称为智的最好的教师。
Les femmes membres de Bashingantahe sont-elles acceptées par la population?
智委员会的妇女成员是否得
的接受?
À cet égard, la CEDEAO a, par exemple, mis en place un Conseil des sages.
例如,西非经共体建立了一个智委员会。
Elle saluera dans ce contexte l'initiative visant à désigner un comité de sages.
在这方面,访问团将迎有关指定一个智
委员会的举措。
Brebis comptées, le loup les mange.
〈谚语〉智千虑, 必有一失。
Chacun voit à travers ses lunettes.
〈谚语〉, 智
智。
On a indiqué qu'il pourrait ultérieurement être converti en conseil indépendant de « sages de la planète ».
有人指出,该委员会以后可以转变为一个独立的“世界智”理事会。
Le rapport des « trois sages », Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja et Jochen Frowein arrive à la même conclusion.
马尔蒂·阿赫蒂萨里、马塞利诺·阿吉雷和约享·弗罗魏因“三智”的报告也得出了同一结论。
Le sage sera-t-il entendu?
是否有人会听这位智的声音?
Nous avons déjà constitué un « groupe de sages » qui apportera son aide au processus d'évaluation qui sera lancé prochainement.
我们已经组成了一个“智小组”来为很快将展开的审查进程提供帮助。
Elles comprennent le Groupe des sages, le système continental d'alerte rapide, la force africaine prépositionnée et le Comité d'état-major de l'Union.
这些措施包括智小组、大陆早期预警系统、非洲待命部队和非洲联盟的军事参谋团。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是智的一场美梦,是愚人的一场游戏。
L'Union africaine a également créé ses propres mécanismes de diplomatie préventive, notamment le Groupe des sages et le Système continental d'alerte rapide.
非洲联盟也创建了本身的预防性外交机制,包括智小组和非洲大陆预警系统。
Jadis, un sage avait dit que la naissance d'un enfant est la façon qu'a Dieu de montrer qu'Il n'a pas abandonné le monde.
一位智曾经说过,一个孩子的出生是上帝向我们表明,他没有放弃对世界的希望。
La quatrième réalité, reconnue par les sages, c'est que les religions révélées par le Tout-Puissant à ses nobles Messagers partagent deux fondements principaux.
第四个现实是,正如智所赞同的那样,真主向高贵使
们启示的神圣宗教都有两个重要的基石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Le sage est celui qui s'étonne de tout.
真正对一切都有好奇心。
" "Oui, répondit le sage, c'est tout.
“是,”
回答到,“就这些。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁仁,
。
Il y a plus de quatre siècles, un sage occidental est allé en Orient.
前,一个西方
访问东方。
Chacun interprète la notion de sécurité de la façon qui lui semble la meilleure.
谈到安全观念,仁仁,
。
L'histoire est souvent décrite comme étant le plus grand maître des hommes sages.
人们常常把历史称为最好
教师。
Les femmes membres de Bashingantahe sont-elles acceptées par la population?
委员会
妇女成员是否得到民众
接受?
À cet égard, la CEDEAO a, par exemple, mis en place un Conseil des sages.
例如,西非经共体建立了一个委员会。
Elle saluera dans ce contexte l'initiative visant à désigner un comité de sages.
在这方面,访问团将迎有关指定一个
委员会
举措。
Brebis comptées, le loup les mange.
〈谚语〉千虑, 必有一失。
Chacun voit à travers ses lunettes.
〈谚语〉仁仁,
。
On a indiqué qu'il pourrait ultérieurement être converti en conseil indépendant de « sages de la planète ».
有人指出,该委员会以后可以转变为一个独立“世界
”理事会。
Le rapport des « trois sages », Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja et Jochen Frowein arrive à la même conclusion.
马尔蒂·阿赫蒂萨里、马塞利诺·阿吉雷和约享·弗罗魏因“三”
告也得出了同一结论。
Le sage sera-t-il entendu?
是否有人会听这位声音?
Nous avons déjà constitué un « groupe de sages » qui apportera son aide au processus d'évaluation qui sera lancé prochainement.
我们已经组成了一个“小组”来为很快将展开
审查进程提供帮助。
Elles comprennent le Groupe des sages, le système continental d'alerte rapide, la force africaine prépositionnée et le Comité d'état-major de l'Union.
这些措施包括小组、大陆早期预警系统、非洲待命部队和非洲联盟
军事参谋团。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活是有钱人一场喜剧,是穷人
一场悲剧;是
一场美梦,是愚人
一场游戏。
L'Union africaine a également créé ses propres mécanismes de diplomatie préventive, notamment le Groupe des sages et le Système continental d'alerte rapide.
非洲联盟也创建了本身预防性外交机制,包括
小组和非洲大陆预警系统。
Jadis, un sage avait dit que la naissance d'un enfant est la façon qu'a Dieu de montrer qu'Il n'a pas abandonné le monde.
一位曾经说过,一个孩子
出生是上帝向我们表明,他没有放弃对世界
希望。
La quatrième réalité, reconnue par les sages, c'est que les religions révélées par le Tout-Puissant à ses nobles Messagers partagent deux fondements principaux.
第四个现实是,正如所赞同
那样,真主向高贵使
们启示
神圣宗教都有两个重要
基石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Le sage est celui qui s'étonne de tout.
真正智者对一切都有好奇心。
" "Oui, répondit le sage, c'est tout.
“是,”智者回答到,“就这些。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁者见仁,智者见智。
Il y a plus de quatre siècles, un sage occidental est allé en Orient.
年前,一个西方智者访问东方。
Chacun interprète la notion de sécurité de la façon qui lui semble la meilleure.
谈到安全观念,仁者见仁,智者见智。
L'histoire est souvent décrite comme étant le plus grand maître des hommes sages.
人们常常把历史称为智者最好
教师。
Les femmes membres de Bashingantahe sont-elles acceptées par la population?
智者妇女成
是否得到民众
接受?
À cet égard, la CEDEAO a, par exemple, mis en place un Conseil des sages.
例如,西非经共体建立了一个智者。
Elle saluera dans ce contexte l'initiative visant à désigner un comité de sages.
在这方面,访问团将迎有关指定一个智者
举措。
Brebis comptées, le loup les mange.
〈谚语〉智者千虑, 必有一失。
Chacun voit à travers ses lunettes.
〈谚语〉仁者见仁, 智者见智。
On a indiqué qu'il pourrait ultérieurement être converti en conseil indépendant de « sages de la planète ».
有人指,
以后可以转变为一个独立
“世界智者”理事
。
Le rapport des « trois sages », Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja et Jochen Frowein arrive à la même conclusion.
马尔蒂·阿赫蒂萨里、马塞利诺·阿吉雷和约享·弗罗魏因“三智者”报告也得
了同一结论。
Le sage sera-t-il entendu?
是否有人听这位智者
声音?
Nous avons déjà constitué un « groupe de sages » qui apportera son aide au processus d'évaluation qui sera lancé prochainement.
我们已经组成了一个“智者小组”来为很快将展开审查进程提供帮助。
Elles comprennent le Groupe des sages, le système continental d'alerte rapide, la force africaine prépositionnée et le Comité d'état-major de l'Union.
这些措施包括智者小组、大陆早期预警系统、非洲待命部队和非洲联盟军事参谋团。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活是有钱人一场喜剧,是穷人
一场悲剧;是智者
一场美梦,是愚人
一场游戏。
L'Union africaine a également créé ses propres mécanismes de diplomatie préventive, notamment le Groupe des sages et le Système continental d'alerte rapide.
非洲联盟也创建了本身预防性外交机制,包括智者小组和非洲大陆预警系统。
Jadis, un sage avait dit que la naissance d'un enfant est la façon qu'a Dieu de montrer qu'Il n'a pas abandonné le monde.
一位智者曾经说过,一个孩子生是上帝向我们表明,他没有放弃对世界
希望。
La quatrième réalité, reconnue par les sages, c'est que les religions révélées par le Tout-Puissant à ses nobles Messagers partagent deux fondements principaux.
第四个现实是,正如智者所赞同那样,真主向高贵使者们启示
神圣宗教都有两个重要
基石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Le sage est celui qui s'étonne de tout.
真正对一切都有
心。
" "Oui, répondit le sage, c'est tout.
“是,”
回答到,“就这些。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁见仁,
见
。
Il y a plus de quatre siècles, un sage occidental est allé en Orient.
年前,一个西方访问东方。
Chacun interprète la notion de sécurité de la façon qui lui semble la meilleure.
谈到安全观念,仁见仁,
见
。
L'histoire est souvent décrite comme étant le plus grand maître des hommes sages.
人们常常把历史称为最
教师。
Les femmes membres de Bashingantahe sont-elles acceptées par la population?
委员会
妇女成员是否得到民众
接受?
À cet égard, la CEDEAO a, par exemple, mis en place un Conseil des sages.
例如,西非经共体建立了一个委员会。
Elle saluera dans ce contexte l'initiative visant à désigner un comité de sages.
在这方面,访问团将迎有关指定一个
委员会
举措。
Brebis comptées, le loup les mange.
〈谚语〉千虑, 必有一失。
Chacun voit à travers ses lunettes.
〈谚语〉仁见仁,
见
。
On a indiqué qu'il pourrait ultérieurement être converti en conseil indépendant de « sages de la planète ».
有人指出,该委员会以后可以转变为一个独立“世界
”理事会。
Le rapport des « trois sages », Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja et Jochen Frowein arrive à la même conclusion.
马尔蒂·阿赫蒂萨里、马塞利诺·阿吉雷和约享·弗罗魏因“三”
报告也得出了同一结论。
Le sage sera-t-il entendu?
是否有人会听这位声音?
Nous avons déjà constitué un « groupe de sages » qui apportera son aide au processus d'évaluation qui sera lancé prochainement.
我们已经组成了一个“小组”来为很快将展开
审查进程提供帮助。
Elles comprennent le Groupe des sages, le système continental d'alerte rapide, la force africaine prépositionnée et le Comité d'état-major de l'Union.
这些措施包括小组、大陆早期预警系统、非洲待命部队和非洲联盟
军事参谋团。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活是有钱人一场喜剧,是穷人
一场悲剧;是
一场美梦,是愚人
一场游戏。
L'Union africaine a également créé ses propres mécanismes de diplomatie préventive, notamment le Groupe des sages et le Système continental d'alerte rapide.
非洲联盟也创建了本身预防性外交机制,包括
小组和非洲大陆预警系统。
Jadis, un sage avait dit que la naissance d'un enfant est la façon qu'a Dieu de montrer qu'Il n'a pas abandonné le monde.
一位曾经说过,一个孩子
出生是上帝向我们表明,他没有放弃对世界
希望。
La quatrième réalité, reconnue par les sages, c'est que les religions révélées par le Tout-Puissant à ses nobles Messagers partagent deux fondements principaux.
第四个现实是,正如所赞同
那样,真主向高贵使
们启示
神圣宗教都有两个重要
基石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Le sage est celui qui s'étonne de tout.
真正的者对一切都有好奇心。
" "Oui, répondit le sage, c'est tout.
“是的,”者回答到,“就这些。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁者仁,
者
。
Il y a plus de quatre siècles, un sage occidental est allé en Orient.
年前,一个西方者访问东方。
Chacun interprète la notion de sécurité de la façon qui lui semble la meilleure.
谈到安全观念,仁者仁,
者
。
L'histoire est souvent décrite comme étant le plus grand maître des hommes sages.
们常常把历史称为
者的最好的教师。
Les femmes membres de Bashingantahe sont-elles acceptées par la population?
者委员
的妇女成员是否得到民众的接受?
À cet égard, la CEDEAO a, par exemple, mis en place un Conseil des sages.
例如,西非经共体建立了一个者委员
。
Elle saluera dans ce contexte l'initiative visant à désigner un comité de sages.
在这方面,访问团将迎有关指定一个
者委员
的举措。
Brebis comptées, le loup les mange.
〈谚语〉者千虑, 必有一失。
Chacun voit à travers ses lunettes.
〈谚语〉仁者仁,
者
。
On a indiqué qu'il pourrait ultérieurement être converti en conseil indépendant de « sages de la planète ».
有指出,该委员
以后可以转变为一个独立的“世界
者”理
。
Le rapport des « trois sages », Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja et Jochen Frowein arrive à la même conclusion.
尔蒂·阿赫蒂萨里、
塞利诺·阿吉雷和约享·弗罗魏因“三
者”的报告也得出了同一结论。
Le sage sera-t-il entendu?
是否有听这位
者的声音?
Nous avons déjà constitué un « groupe de sages » qui apportera son aide au processus d'évaluation qui sera lancé prochainement.
我们已经组成了一个“者小组”来为很快将展开的审查进程提供帮助。
Elles comprennent le Groupe des sages, le système continental d'alerte rapide, la force africaine prépositionnée et le Comité d'état-major de l'Union.
这些措施包括者小组、大陆早期预警系统、非洲待命部队和非洲联盟的军
参谋团。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活是有钱的一场喜剧,是穷
的一场悲剧;是
者的一场美梦,是愚
的一场游戏。
L'Union africaine a également créé ses propres mécanismes de diplomatie préventive, notamment le Groupe des sages et le Système continental d'alerte rapide.
非洲联盟也创建了本身的预防性外交机制,包括者小组和非洲大陆预警系统。
Jadis, un sage avait dit que la naissance d'un enfant est la façon qu'a Dieu de montrer qu'Il n'a pas abandonné le monde.
一位者曾经说过,一个孩子的出生是上帝向我们表明,他没有放弃对世界的希望。
La quatrième réalité, reconnue par les sages, c'est que les religions révélées par le Tout-Puissant à ses nobles Messagers partagent deux fondements principaux.
第四个现实是,正如者所赞同的那样,真主向高贵使者们启示的神圣宗教都有两个重要的基石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Le sage est celui qui s'étonne de tout.
真正的对一切都有好奇心。
" "Oui, répondit le sage, c'est tout.
“是的,”回答到,“就这些。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁见仁,
见
。
Il y a plus de quatre siècles, un sage occidental est allé en Orient.
年前,一个西方问东方。
Chacun interprète la notion de sécurité de la façon qui lui semble la meilleure.
谈到安全观念,仁见仁,
见
。
L'histoire est souvent décrite comme étant le plus grand maître des hommes sages.
人们常常把历史称为的最好的教师。
Les femmes membres de Bashingantahe sont-elles acceptées par la population?
委员会的妇女成员是否得到民众的接受?
À cet égard, la CEDEAO a, par exemple, mis en place un Conseil des sages.
例如,西非经共体建立了一个委员会。
Elle saluera dans ce contexte l'initiative visant à désigner un comité de sages.
在这方面,问团将
迎有关指定一个
委员会的举措。
Brebis comptées, le loup les mange.
〈谚语〉千虑, 必有一失。
Chacun voit à travers ses lunettes.
〈谚语〉仁见仁,
见
。
On a indiqué qu'il pourrait ultérieurement être converti en conseil indépendant de « sages de la planète ».
有人指出,该委员会以后可以转变为一个独立的“世界”理事会。
Le rapport des « trois sages », Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja et Jochen Frowein arrive à la même conclusion.
马尔蒂·阿赫蒂萨里、马塞利诺·阿吉雷和·
罗魏因“三
”的报告也得出了同一结论。
Le sage sera-t-il entendu?
是否有人会听这位的声音?
Nous avons déjà constitué un « groupe de sages » qui apportera son aide au processus d'évaluation qui sera lancé prochainement.
我们已经组成了一个“小组”来为很快将展开的审查进程提供帮助。
Elles comprennent le Groupe des sages, le système continental d'alerte rapide, la force africaine prépositionnée et le Comité d'état-major de l'Union.
这些措施包括小组、大陆早期预警系统、非洲待命部队和非洲联盟的军事参谋团。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是的一场美梦,是愚人的一场游戏。
L'Union africaine a également créé ses propres mécanismes de diplomatie préventive, notamment le Groupe des sages et le Système continental d'alerte rapide.
非洲联盟也创建了本身的预防性外交机制,包括小组和非洲大陆预警系统。
Jadis, un sage avait dit que la naissance d'un enfant est la façon qu'a Dieu de montrer qu'Il n'a pas abandonné le monde.
一位曾经说过,一个孩子的出生是上帝向我们表明,他没有放弃对世界的希望。
La quatrième réalité, reconnue par les sages, c'est que les religions révélées par le Tout-Puissant à ses nobles Messagers partagent deux fondements principaux.
第四个现实是,正如所赞同的那样,真主向高贵使
们启示的神圣宗教都有两个重要的基石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。